Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, concernant l'octroi d'un avantage social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, concernant l'octroi d'un avantage social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999,
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, concernant l'octroi gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende
d'un avantage social (1) de toekenning van een sociaal voordeel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de tandprothese;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, concernant l'octroi in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende de
d'un avantage social. toekenning van een sociaal voordeel.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 27 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire Paritair Subcomité voor de tandprothese
Convention collective de travail du 28 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999
Octroi d'un avantage social Toekenning van een sociaal voordeel
(Convention enregistrée le 28 octobre 1999 (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999
sous le numéro 52816/CO/305.03) onder het nummer 52816/CO/305.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. Subcomité voor de tandprothese.
Par "travailleurs" on entend le personnel ouvrier et employé, masculin Onder "werknemers" verstaat men het mannelijk en vrouwelijk
et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt ten laste van de

avantage social à charge des employeurs. werkgevers een sociaal voordeel toegekend.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.Le montant de l'avantage social octroyé à l'ayant droit est

Art. 3.Het bedrag van het sociaal voordeel toegekend aan de

fixé à 75 BEF par mois commencé, pendant lequel cet ayant droit a été rechthebbende, is vastgesteld op 75 BEF per begonnen maand gedurende
lié en vertu d'un contrat de travail à une entreprise visée à dewelke de rechthebbende krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden
l'article 1er, dans le courant de l'exercice social s'étendant du 1er is geweest bij een in artikel 1 bedoelde onderneming, in de loop van
juillet au 30 juin. het sociaal dienstjaar dat loopt van 1 juli tot 30 juni.
Le montant maximum de l'avantage social par ayant droit est par Het maximumbedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende is
conséquent fixé à 900 BEF par an. bijgevolg vastgesteld op 900 BEF per jaar.
Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps plein Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds
qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail (à tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst
durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk).
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties,
au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de tandprothese.

Art. 4.Chaque année, au plus tard le 15 décembre, les employeurs, visés à l'article 1er, sont mis en possession des attestations d'emploi nécessaires (attestation de l'avantage social), par l'intermédiaire du fonds social. Cette attestation, mentionnant le nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social, est établie par l'employeur en trois exemplaires au nom de chaque membre de son personnel qui était inscrit dans le registre du personnel pendant l'exercice social. Un exemplaire, dûment complété par l'employeur, est envoyé immédiatement au fonds social. Les attestations d'avantage social sont remises par les employeurs en double exemplaire à tous les travailleurs individuellement, ainsi

Art. 4.Elk jaar, uiterlijk op 15 december, worden de werkgevers bedoeld in artikel 1, door toedoen van het sociaal fonds in het bezit gesteld van de nodige attesten van tewerkstelling (attest van sociaal voordeel). Dit attest, het aantal begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar aanduidend, wordt door de werkgevers in drievoud opgesteld op naam van elk lid van het personeel, dat tijdens het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. Eén exemplaar wordt, na degelijke invulling door de werkgever, dadelijk doorgezonden aan het sociaal fonds. Uiterlijk op 15 januari volgend op het sociaal dienstjaar, worden de attesten van sociaal voordeel in dubbel exemplaar door de werkgevers individueel aan alle werknemers uitgereikt, ook aan de rechthebbenden die de onderneming in het betrokken sociaal dienstjaar verlaten hebben.

qu'aux ayants droit qui ont quitté l'entreprise, au plus tard le 15

Art. 5.Uiterlijk op 15 november volgend op het sociaal dienstjaar,

janvier suivant l'exercice social visé.

Art. 5.Les employeurs versent pour chaque travailleur au plus tard le

storten de werkgevers voor al hun werknemers, een bedrag van 50 BEF
15 novembre suivant l'exercice social, un montant de 50 BEF par mois per begonnen maand tewerkstelling in de loop van het sociaal
commencé pendant l'exercice social, au compte n° 000-0000000-00 du dienstjaar op rekening 000-0000000-00 van het "Sociaal Fonds voor de
"Fonds social de la technique dentaire". dentaaltechniek".

Art. 6.Sur présentation de l'attestation d'avantage social délivrée

Art. 6.Op voorlegging van het door de werkgever afgeleverd attest

par l'employeur, les organisations syndicales représentées au sein de sociaal voordeel, betalen de vakbondsorganisaties, vertegenwoordigd in
la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, paient endéans het Paritair Subcomité voor de tandprothese, binnen de maand het
le mois l'avantage social aux membres bénéficiaires. sociaal voordeel aan de rechthebbende uit.
Si un ayant droit est décédé au moment du paiement, l'avantage social Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is,
est payé aux héritiers légaux. wordt het sociaal voordeel betaald aan de wettelijke erfgenamen.
L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge
réciproque, par au moins deux des organisations syndicales controle, door ten minste twee van de vakbondsorganisaties,
représentéesau sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de tandprothese
dentaire. afgestempeld.

Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la

Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair

sous-commission paritaire de la prothèse dentaire transmettent un Subcomité voor de tandprothese zenden een afrekening van de
décompte des attestations payées au fonds, qui rembourse aux uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de vooruitbetaalde
bedragen van de premies aan de vakbondsorganisaties terugbetaalt vóór
organisations syndicales avant le 28 février suivant l'année ayant 28 februari volgend op het jaar dat tot de toekenning van het sociaal
donné lieu à l'octroi de l'avantage social, les montants des primes voordeel aanleiding heeft gegeven.
avancées. Les mêmes attestations sont gardées par les organisations syndicales, De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle
pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren
calendrier suivant l'exercice social. volgend op het sociaal dienstjaar.

Art. 8.Le solde éventuel résultant de la liquidation des différentes

Art. 8.Het eventueel overschot, na vereffening van de verschillende

primes aux organisations syndicales reste bloqué au compte mentionné à premies aan de vakbondsorganisaties, blijft geblokkeerd staan op de
l'article 5. rekening vermeld in artikel 5.
La destination de ces soldes éventuels sera déterminée paritairement De bestemming van deze eventuele overschotten zal in het Paritair
au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, après Subcomité voor de tandprothese, na aftrek van de werkingskosten en
déduction des frais de fonctionnement et des créances non niet-inbare schuldvorderingen, paritair worden bepaald.
recouvrables. CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.Les parties conviennent de soumettre le montant de l'avantage social à une évaluation, au plus tard avant la fin mai 2001.

Art. 10.Elle produit ses effets à partir du 1er juillet 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2001. La Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 9.Partijen komen overeen om het bedrag van het sociaal voordeel aan een evaluatie te onderwerpen, uiterlijk tegen einde mei 2001.

Art. 10.Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1999 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de tandprothese en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^