Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D.
MINISTERE DE L'INTERIEUR 27 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 établissant le contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 27 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radio-communications des Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van
services de secours et de sécurité, notamment l'article 10; de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 10;
Vu l' annexe à l' arrêté royal du 8 février 1999 établissant le Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot
contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D., notamment l'article 3; vaststelling van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D., inzonderheid artikel 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 3 août et le 16 Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 augustus en
septembre 1999; 16 september 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14 février 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 14 februari
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de notre 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en onze
Ministre du Budget et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré Minister van Begroting en op het advies van Onze in Raad verenigde
en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La modification du contrat de gestion d'A.S.T.R.I.D. est

Artikel 1.De wijziging van het beheerscontract van A.S.T.R.I.D. wordt

établie conformément au texte annexé au présent arrêté. vastgesteld overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde tekst.

Art. 2.A l'exception de l'art 3 du texte ci-annexé, le présent arrêté

Art. 2.Met uitzondering van art. 3 van de bij dit besluit gevoegde

royal entre en vigueur au 1er janvier 2000. tekst treedt dit besluit in werking op 1 januari 2000.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et notre Ministre du Budget sont

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en onze Minister van

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
arrêté. dit besluit
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 27 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS R. DAEMS
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Annexe à l'arrêté royal du 27 septembre 2000 Bijlage aan het koninklijk besluit van 27 september 2000
Modification du contrat de gestion entre l'Etat belge et la S.A. Wijziging van het beheerscontract tussen de Belgische Staat en de N.V.
A.S.T.R.I.D. A.S.T.R.I.D.

Article 1er.A l'article 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 8 février

Artikel 1.In artikel 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

1999, dans l'intitulé du texte néerlandais, le terme « 8 februari 1999, wordt in het opschrift het woord «
verantwoordelijkheden » est remplacé par le terme « aansprakelijkheid verantwoordelijkheden » vervangen door het woord « aansprakelijkheid »
» et dans la deuxième phrase le terme « démontrable » est remplacé par en wordt in de tweede volzin het woord « aantoonbare » vervangen door
« prouvée ». het woord « bewezen ».

Art. 2.Il convient de compléter l'article 7 de l'annexe à l'arrêté

Art. 2.Artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8

royal du 8 février 1999 en insérant après « les services de la défense februari 1999 dient aangevuld achter « de diensten van
nationale dans le cadre de leurs missions d'appui aux autorités landsverdediging binnen hun steunopdrachten ten behoeve van de
administratives » : administratieve overheden » met :
- le Centre de coordination et de crise du Gouvernement fédéral. - het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Federale Regering.

Art. 3.Il convient de joindre à l'article 24, alinéa 1, a), de

Art. 3.Aan artikel 24, lid 1, a), van de bijlage bij het koninklijk

l'annexe à l'arrêté royal du 8 février 1999 : « Les frais de besluit van 8 februari 1999 dient toegevoegd : « De hierboven vermelde
fonctionnement mentionnés ci-dessus comprennent aussi les
investissements dans des immobilisations corporelles matérielles et werkingskosten omvatten ook investeringen in materiële en immateriële
immatérielles indispensables à l'exécution de la gestion vaste activa die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
administrative de la S.A. A.S.T.R.I.D., entre autres l'aménagement et administratief beheer van de N.V. A.S.T.R.I.D., ondermeer de
l'équipement des locaux. En dérogation de l'article 3 cette inrichting en uitrusting van de lokalen. In afwijking van artikel 3
disposition produit ses effets le 1er août 1998. » heeft deze bepaling uitwerking met ingang van 1 augustus 1998 ».

Art. 4.Il convient de compléter l'article 57 de l'annexe à l'arrêté

Art. 4.Artikel 57 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8

royal du 8 février 1999 en insérant après « un représentant du service februari 1999 dient aangevuld achter « één vertegenwoordiger van de
100, désigné par le directeur général de la santé publique » : dienst 100, aangewezen door de directeur-generaal van de gezondheidszorgen » met :
- un représentant de la Police générale du Royaume, désigné par le - één vertegenwoordiger van de Algemene Rijkspolitie, aangewezen door
directeur général de la Police générale du Royaume. de directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie;
Fait à Bruxelles, le 27 septembre 2000, en deux exemplaires originaux, Gedaan te Brussel, op 27 september 2000, in twee originele exemplaren
chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire, waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen.
La S.A. A.S.T.R.I.D. : N.V. A.S.T.R.I.D. :
(Signé) Ch. Janssens, R. Carlier. (Get.) Ch. Janssens, R. Carlier.
L'Etat belge : De Belgische Staat :
(Signé) A. Duquesne, J. Vande Lanotte, R. Daems. (Get.) A. Duquesne, J. Vande Lanotte, R. Daems.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 septembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS R. DAEMS
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^