Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l`article 15, § 2 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments "
Arrêté royal portant exécution de l`article 15, § 2 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 15, § 2 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen
REGIE DES BATIMENTS 27 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal portant exécution de l`article 15, § 2 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, notamment l'article 15, § 2 tel que modifié par la loi du REGIE DER GEBOUWEN 27 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 15, § 2 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, meer bepaald artikel 15, § 2 zoals gewijzigd bij de wet van
27 juin 2016; 27 juni 2016;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances accréditée auprès la Régie des Gelet op het advies van de bij de Regie der Gebouwen geaccrediteerde
Bâtiments, donné le 9 juin 2016; Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 août 2016; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3
augustus 2016;
Vu l'avis 60.092/3 du Conseil d'Etat donné le 10 octobre 2016 en Gelet op het advies 60.092/3 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la nécessité de fixer les conditions et modalités des Gelet op de noodzaak om de voorwaarden en modaliteiten vast te leggen
mesures de contrôle des transactions immobilières; voor de controlemaatregelen rond vastgoedverrichtingen;
Sur la proposition du Ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden de Regie der
attributions et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Gebouwen behoort en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil; Ministers;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° L'Inspection des Finances : l'Inspection des Finances accréditée 1° De Inspectie van Financiën: de bij de Regie der Gebouwen
auprès de la Régie des Bâtiments; geaccrediteerde Inspectie van Financiën;
2° Le Ministre : le Ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses attributions; 2° De Minister: de minister die bevoegd is voor de Regie der Gebouwen;
3° Les transactions immobilières : les transactions immobilières 3° Vastgoedverrichtingen: de vastgoedverrichtingen zoals bedoeld in
telles que visées à l'article 15, § 1er, alinéa 2 de la loi du 1er artikel 15, § 1, tweede lid van de wet van 1 april 1971 houdende
avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments. oprichting van een Regie der Gebouwen;
4° La liste : la liste des transactions immobilières envisagées chaque 4° De lijst: de lijst van jaarlijkse vastgoed-verrichtingen die de
année par la Régie des Bâtiments; Regie der Gebouwen voorziet.
5° Le processus des transactions immobilières: toutes les étapes 5° Het proces voor vastgoedverrichtingen: alle stappen die tot een
menant à une transaction immobilière, à savoir la préparation du vastgoedverrichting leiden, met name de voorbereiding van het
verkoop-dossier, de waardebepaling van het goed en van de verrichting,
dossier de vente, l'estimation du bien et de la transaction, la de publiciteit, de communicatie met geïnteresseerden, de bezoeken, de
publicité, la communication avec les intéressés, les visites, la selectie van geïnteresseerden, het ondertekenen van het compromis en
sélection des intéressées, la signature du compromis et de l'acte van de authentieke akte om de vastgoedverrichting te sluiten, de
authentique pour réaliser la transaction immobilière, le paiement du betaling van de prijs of de canon en ten slotte het afsluiten van het
prix ou du canon ainsi que la clôture du dossier. dossier.

Art. 2.§ 1er La liste est soumise à l'approbation de l'Inspection des

Art. 2.§ 1 De lijst voor het komende jaar wordt jaarlijks vóór eind

Finances avant la fin du mois de mai de chaque année pour les mei ter goedkeuring voorgelegd aan de Inspectie van Financiën.
transactions de l'année qui suit.
§ 2 L'inspection des Finances et le ministre peuvent demander une § 2 De Inspectie van Financiën en de minister kunnen een tweede raming
seconde estimation à la Régie des Bâtiments ou au Comité d'acquisition vragen aan de Regie der Gebouwen of aan het Federaal aankoopcomité.
d'immeuble fédéral.

Art. 3.§ 1er Pour chaque vente les raisons de la désaffectation et la

Art. 3.§ 1 Voor elke verkoop wordt er aan de Inspectie van Financiën

valeur de la transaction sont communiqués à l'Inspection des Finances. meegedeeld waarom er geen bestemming meer kan worden gevonden en wat de waarde van de verrichting is.
§ 2 Le prix de mise en vente de chaque bien est égal à minimum 90 % du § 2 De verkoopprijs van elk goed is gelijk aan ten minste 90 % van het
montant approuvé pour le bien repris dans la liste visée à l'article goedgekeurde bedrag uit de lijst zoals bedoeld in artikel 2.
2. Lorsqu'une deuxième estimation pour la vente a été effectuée, le prix Wanneer er bij een verkoop een tweede raming is gebeurd, dan is de
est égal à 90 % de la moyenne du montant des deux estimations. prijs gelijk aan 90 % van het gemiddelde bedrag over de twee ramingen.
§ 3 Lorsqu'au moment de la sélection de l'intéressé au cours du § 3 Wanneer de drempel uit de voorgaande paragraaf niet wordt bereikt
processus de vente, le seuil visé au paragraphe précédent n'est pas op het moment van de selectie van de geïnteresseerde in het
atteint, le dossier est de nouveau soumis à l'approbation de verkoopproces, dan wordt het dossier opnieuw ter goedkeuring
l'Inspection des Finances. voorgelegd aan de Inspectie van Financiën.
L'Inspection des Finances peut alors proposer de continuer la vente au De Inspectie van Financiën kan dan voorstellen om door te gaan met de
prix proposé par l'intéressé ou de la recommencer, éventuellement sur verkoop tegen de prijs die de geïnteresseerde voorstelt of ze kan
base d'une diminution du prix initial. voorstellen om opnieuw te beginnen, eventueel met een lagere prijs.

Art. 4.Une transaction immobilière ne peut être effectuée tant que la

Art. 4.Een vastgoedverrichting mag niet worden uitgevoerd zolang de

liste n'a pas été approuvée conformément à l'article 2. lijst niet is goedgekeurd overeenkomstig artikel 2.

Art. 5.Avant la conclusion de chaque transaction immobilière, un

Art. 5.Alvorens een vastgoedverrichting kan worden afgerond, moet er

rapport contenant des informations sur les différentes étapes een rapport worden opgemaakt met alle informatie over de verschillende
parcourues par le dossier est établi et présenté à l'Inspection des stappen die in het dossier werden doorlopen. Dat rapport wordt
Finances qui peut émettre toutes ses observations utiles. voorgelegd aan de Inspectie van Financiën, die daaraan alle
opmerkingen kan toevoegen die ze nodig acht.

Art. 6.La Régie des Bâtiments peut proposer des adaptations de la

Art. 6.De Regie der Gebouwen mag aanpassingen aan de lijst

liste et les soumets à l'approbation de l'Inspection des Finances. voorstellen en legt deze ter goedkeuring voor aan de Inspectie van

Art. 7.Un tableau reprenant l'état d'avancement de chaque transaction

Financiën.

Art. 7.Elk kwartaal wordt er een overzicht met daarin de voortgang

de la liste est transmis trimestriellement pour information à van elke verrichting ter informatie aan de Inspectie van Financiën en
l'Inspection des Finances et au Ministre. aan de Minister bezorgd.

Art. 8.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Le ministre compétent pour la Régie des Bâtiments est chargé

Art. 9.De minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen is belast met

de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2016. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse
chargé de la Régie des Bâtiments, Zaken, belast met de Regie der Gebouwen,
Jan JAMBON Jan JAMBON
^