Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, modifiant la convention collective de travail du 31 mai 2007 concernant l'accord national 2007-2008 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 septembre 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, modifiant la convention collective de travail du 31 mai | elektrische bouw, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2007 concernant l'accord national 2007-2008 (section monteurs) (1) | van 31 mei 2007 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 (sectie monteerders) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 septembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2008, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, modifiant la convention collective de travail du 31 mai | elektrische bouw, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2007 concernant l'accord national 2007-2008 (section monteurs). | van 31 mei 2007 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 (sectie |
monteerders). | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 29 septembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 31 mai 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007 |
concernant l'accord national 2007-2008 (section monteurs) (Convention | betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 (sectie monteerders) |
enregistrée le 20 octobre 2008 sous le numéro 89328/CO/111) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2008 onder het nummer |
89328/CO/111) | |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et | de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die bruggen en |
de charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des | metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de |
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception de | metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering |
celles appartenant au secteur des entreprises de fabrications | van die die tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking |
métalliques. | behoren. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Sujet | Voorwerp |
Art. 2.La convention collective de travail du 31 mai 2007 portant |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007 houdende |
l'accord national 2007-2008 pour les employeurs et les ouvriers des | het nationaal akkoord 2007-2008 voor de werkgevers en de arbeiders van |
entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques | de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren die |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
mécanique et électrique, à l'exception de celles appartenant au | elektrische bouw, met uitzondering van de ondernemingen die tot de |
secteur des entreprises de fabrications métalliques, enregistrée sous | sector metaalverwerking behoren, geregistreerd onder het nummer |
le numéro 83860/CO/111, est modifiée comme suit. | 83860/CO/111 wordt gewijzigd als volgt. |
Remplacement de l'article 8 | Vervanging artikel 8 |
Art. 3.L'article 8 de l'accord national 2007-2008 susmentionné est |
Art. 3.Het artikel 8 van bovengenoemd nationaal akkoord 2007-2008 |
remplacé par : | wordt vervangen door : |
"Vu que les jeunes ouvriers ont besoin d'une période de formation, et | "Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge arbeiders en op |
en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le marché du travail, | het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op de |
les salaires minima pour les ouvriers mineurs d'âge sont affectés de | arbeidsmarkt, is op het minimumlonen voor de minderjarige arbeiders |
la dégressivité prévue, conformément aux dispositions de la convention | een stelsel van degressiviteit van toepassing, in overeenstemming met |
collective de travail relative à la détermination du salaire, | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
notamment à l'article 5, du 16 juin 1997, rendue obligatoire par | loonvorming, meer bepaald artikel 5, van 16 juni 1997, algemeen |
l'arrêté royal du 5 septembre 2001 - Moniteur belge du 7 décembre | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 september 2001 - |
2001." | Belgisch Staatsblad van 7 december 2001." |
Durée | Duur |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt vanaf 1 januari |
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2007. Elle peut être | 2007 gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd mits |
résiliée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la | |
commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal paritair |
6 mois. | comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |