Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au paiement de l'indexation des traitements "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au paiement de l'indexation des traitements Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de betaling van de indexering van de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 novembre 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en
l'aide sociale et des soins de santé, relative au paiement de Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de betaling
l'indexation des traitements (1) van de indexering van de lonen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2008,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en
l'aide sociale et des soins de santé, relative au paiement de welzijns- en gezondheidssector, betreffende de betaling van de
l'indexation des traitements. indexering van de lonen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, met het Migratie- en Asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé gezondheidssector
Convention collective de travail du 21 novembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2008
Paiement de l'indexation des traitements Betaling van de indexering van de lonen
(Convention enregistrée le 26 janvier 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2009 onder het nummer
90427/CO/332) 90427/CO/332)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur francophone et ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé à l'exclusion des Duitstalige welzijns- en gezondheidssector met uitzondering van de
institutions et services visés par la convention collective de travail instellingen en diensten bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst
du 3 mai 2002 enregistrée sous le n° 63395. van 3 mei 2002 geregistreerd onder nr. 63395.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et employés masculins et Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. arbeiders en bedienden.

Art. 2.Les salaires et barèmes évoluent conformément aux dispositions

Art. 2.De lonen en loonschalen evolueren overeenkomstig de bepalingen

de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel
des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten
allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de
prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 21 novembre 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une ou l'autre des parties moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile

bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 21 november 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^