Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la modification de la convention collective de travail du 31 mai 2007 relative à l'accord national 2007-2008 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la modification de la convention collective de travail du 31 mai 2007 relative à l'accord national 2007-2008 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008,
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
relative à la modification de la convention collective de travail du elektrische bouw, betreffende de wijziging van de collectieve
31 mai 2007 relative à l'accord national 2007-2008 (1) arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw,
électrique, relative à la modification de la convention collective de betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31
travail du 31 mai 2007 relative à l'accord national 2007-2008. mei 2007 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 26 mai 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008
Modification de la convention collective de travail du 31 mai 2007 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007
relative à l'accord national 2007-2008 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008
(Convention enregistrée le 25 juillet 2008 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2008 onder het nummer
88932/CO/111) 88932/CO/111)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et de uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten
charpentes métalliques. monteren.
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
Sujet Voorwerp

Art. 2.La convention collective de travail du 31 mai 2007 portant

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007 houdende

l'accord national 2007-2008 pour les employeurs et les ouvriers des het nationaal akkoord 2007-2008 voor de werkgevers en de arbeiders van
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
métallique, mécanique et électrique, enregistrée sous le numéro metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de
83859/CO/111, à l'exception des entreprises de montage de ponts et ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, geregistreerd
charpentes métalliques, est modifiée comme suit. onder het nummer 83859/CO/111 wordt gewijzigd als volgt.
Remplacement de l'article 9 Vervanging artikel 9

Art. 3.L'article 9 de l'accord national 2007-2008 susmentionné est

Art. 3.Het artikel 9 van bovengenoemd nationaal akkoord 2007-2008

remplacé par : wordt vervangen door :
"Vu que les jeunes ouvriers ont besoin d'une période de formation, et "Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge arbeiders en op
en vue de faciliter l'intégration des jeunes sur le marché du travail, het vergemakkelijken van de integratie van jongeren op de
les salaires minima pour les ouvriers mineurs d'âge sont affectés de arbeidsmarkt, is op het minimumlonen voor de minderjarige arbeiders
la dégressivité prévue, conformément aux dispositions de la convention een stelsel van degressiviteit van toepassing, in overeenstemming met
collective de travail relative au statut des jeunes travailleurs de de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het
moins de 21 ans, du 13 mai 1971, enregistrée sous le numéro statuut van de jonge arbeiders van minder dan 21 jaar, van 13 mei
632/111.01.02." 1971, geregistreerd onder het nummer 632/CO/111.01.02."
Ajout d'un article 19bis Toevoeging van een artikel 19bis

Art. 4.Après l'article 19 de l'accord national susmentionné, un

Art. 4.Na het artikel 19 van bovengenoemd nationaal akkoord 2007-2008

nouvel article 19bis est ajouté : wordt een nieuw artikel 19bis toegevoegd :
"F. Prorogation des efforts de formation au niveau régional "F. Verlenging van de regionale opleidingsinspanningen

Art. 19bis.Les cotisations spécifiques au niveau régional telles que

Art. 19bis.De specifieke regionale bijdragen zoals bedoeld in punt

définies au point 9.2 de l'accord national 2005-2006 du 30 mai 2005, 9.2 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005, geregistreerd
enregistré sous le numéro 75374/CO/111.01.02, sont prorogées aux mêmes onder het nummer 75374/CO/111.01.02 worden onder dezelfde voorwaarden
conditions du 1er janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2008." verlengd vanaf 1 januari 2007 tot 31 december 2008."
Durée Duur

Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008, bepaalde duur, gaande van 1 januari 2007 tot 31 december 2008, met
à l'exception de l'article 3 qui est conclu pour une durée uitzondering van artikel 3 dat voor onbepaalde duur geldt vanaf 1
indéterminée. Cette disposition de durée indéterminée peut être januari 2007. Deze bepaling van onbepaalde duur kan worden opgezegd
résiliée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la
commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de mits aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal
6 mois. paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^