Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, portant exécution des articles 24 et 58 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, portant exécution des articles 24 et 58 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende uitvoering van de artikelen 24 en 58 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 septembre 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september
Commission paritaire de la pêche maritime, portant exécution des 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende
articles 24 et 58 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du uitvoering van de artikelen 24 en 58 van de wet van 3 mei 2003 tot
contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de
statut social du marin pêcheur (1) zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 septembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2006,
Commission paritaire de la pêche maritime, portant exécution des gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende
articles 24 et 58 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du uitvoering van de artikelen 24 en 58 van de wet van 3 mei 2003 tot
contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de
statut social du marin pêcheur. zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

zeevisser.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, met het Migratie- en Asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 7 septembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2006
Exécution des articles 24 et 58 de la loi du 3 mai 2003 portant Uitvoering van de artikelen 24 en 58 van de wet van 3 mei 2003 tot
réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de
et améliorant le statut social du marin pêcheur zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de
(Convention enregistrée le 13 octobre 2006 sous le numéro zeevisser (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2006 onder het nummer
80945/CO/143) 80945/CO/143)

Article 1er.La présente convention s'applique aux armateurs et aux

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de reders en de

travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
maritime et tombant sous le champ d'application de la loi du 3 mai zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 3
2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst
pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de

Art. 2.Le "Zeevissersfonds", institué par la convention collective de

zeevisser.

Art. 2.Het "Zeevissersfonds", opricht bij de collectieve

travail du 29 août 1986, conclue au sein de la Commission paritaire de arbeidsovereenkomst van 29 augustus 1986, gesloten in het Paritair
Comité voor de zeevisserij, algemeen verbindend verklaard bij
la pêche maritime, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 décembre koninklijk besluit van 10 december 1986, bekendgemaakt in het Belgisch
1986, publié au Moniteur belge du 25 décembre 1986, conformément à la Staatsblad van 25 december 1986, overeenkomstig de wet van 7 januari
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en waarvan de
dont les statuts sont modifiés et coordonnés par convention collective statuten gewijzigd en gecoördineerd zijn bij de collectieve
de travail du 4 février 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003, algemeen verbindend verklaard
16 juin 2004, publié au Moniteur belge du 13 juillet 2004, reprend les bij koninklijk besluit van 16 juni 2004, bekendgemaakt in het Belgisch
obligations de l'armateur en vertu de l'article 24, § 1er de la loi Staatsblad van 13 juli 2004, neemt de verplichtingen over die de reder
précitée du 3 mai 2003. heeft ingevolge artikel 24, § 1 van voornoemde wet van 3 mei 2003.

Art. 3.En exécution de l'article 58 de la loi précitée du 3 mai 2003,

Art. 3.In uitvoering van artikel 58 van voornoemde wet van 3 mei 2003

le "Zeevissersfonds" est chargé des obligations en matière de paiement wordt het "Zeevissersfonds" belast met de verplichtingen inzake de
de salaire, d'une indemnité, d'une indemnité supplémentaire ou de betaling van loon, van een vergoeding, een bijkomende vergoeding of
coûts, tels que définis aux articles 23, 45 et 48. van kosten, zoals bepaald bij de artikelen 23, 45 en 48.
La prise en charge par le "Zeevissersfonds" des obligations
mentionnées aux articles 2 et 3, 1er alinéa est uniquement valable De ten laste name door het "Zeevissersfonds" van de in artikel 2 en 3,
pour les armateurs qui ont rempli leurs obligations vis-à-vis de ce 1ste lid vermelde verplichtingen geldt enkel voor de reders die hun
fonds, ainsi que leurs obligations légales dans le cadre de la verplichtingen ten aanzien van dit fonds, alsook hun wettelijke
verplichtingen in het kader van de wetgeving met betrekking tot de
législation relative à la sécurité sociale. sociale zekerheid zijn nagekomen.

Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée

Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en treedt

et entre en vigueur au 1er juillet 2006. Elle peut être dénoncée par in werking op 1 juli 2006, Zij kan worden opgezegd door elk van de
chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à notifier partijen met een opzeggingstermijn van een jaar, te betekenen per
par lettre recommandée au président de la commission paritaire. aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité.
La présente convention collective de travail remplace celle du 28 Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 28 april 2005.
avril 2005. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2009.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, met het Migratie- en Asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^