Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2009
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 650.000 EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 650.000 EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 650.000 EUR in het kader van de renovatie van geklasseerde gebouwen en dit in toepassing van bijakte nr. 10 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
27 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 27 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie
650.000 EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et van 650.000 EUR in het kader van de renovatie van geklasseerde
ceci en application de l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération du 15 gebouwen en dit in toepassing van bijakte nr. 10 van het
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van
Bruxelles Brussel te bevorderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2009 et notamment l'article 1-01-9; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, inzonderheid op artikel 1-01-9;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd
1991, notamment les articles 55 à 58; op 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 tot 58;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 10; van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn
bijakte nr. 10;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Considérant que'un aucun subside a déjà été accordé à « L'ASBL Palais Overwegende dat er reeds een subsidie werd toegekend aan de « VZW
de Charles Quint » conformément au programme budgétaire de l'avenant Paleis van Keizer Karel » overeenkomstig het begrotingsprogramma van
n° 9 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993; bijlage 9 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993;
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 10 à l'Accord Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 10 bij het
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année 2009, un Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2009 650.000
subside de 650.000 EUR en faveur de « L'ASBL Palais de Charles Quint EUR subsidies voorziet voor de « VZW Paleis van Keizer Karel »;
»; Considérant que les activités de « L'ASBL Palais de Charles Quint » Overwegende dat de activiteiten van de « VZW Paleis van Keizer Karel »
sont d'intérêt national; van nationaal belang zijn;
Considérant qu'il est nécessaire d'aménager l'entièreté du site Overwegende dat het noodzakelijk is om het geheel van de
archéologique et du musée du Coudenberg et l'ensemble de leurs accès archeologische site, het Coudenberg museum en al hun toegangen op
d'une façon muséographique et scénographique; museografische en scenografische wijze in te richten.
Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de l'accueil Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een verbetering van het
des visiteurs, l'aménagement d'un parcours de visite permettant au onthaal van de bezoekers, de aanleg van een bezoekersparcours die de
public de comprendre le lieu dans lequel il se trouve, la conception site overzichtelijk maakt voor het publiek, een conceptie van deze
de ces aménagements de manière à améliorer la conservation et la mise inrichtingen die de instandhouding verbetert, de herwaardering van de
en valeur de l'ensemble du site et l'affirmation de l'identité du site volledige site en de benadrukking van de identiteit van de site als
en tant que site archéologique et musée, dans la continuité de la archeologische site en museum, in het verlengde van de reeds
ligne graphique déjà établie; uitgestippelde grafische lijn;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 2 juli 2009;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice Eerste Minister en Minister van Sociale
Affaires sociales et de la Santé publique, Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une subvention de six cents cinquante milles d'euros

Artikel 1.Er wordt een subsidie van zeshonderd vijftig duizend euro

(650.000 EUR) est accordée à « L'ASBL Palais de Charles Quint » ayant (650.000 EUR) toegekend aan de « VZW Paleis van Keizer Karel » met
son siège place des Palais 7, à 1000 Bruxelles. zetel Paleizenplein 7, te 1000 Brussel.
La subvention est imputée à charge de l'allocation de base 56.22.33.14 De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 56.22.33.14 van het
du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports de l'année budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van het
budgétaire 2009. begrotingsjaar 2009.

Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés de

Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van

travaux, de fournitures et de services liés à l'aménagement spécifique werken, leveringen en diensten te financieren die samenhangen met de
des locaux situés dans le bâtiment dit « Lalaing-Hoogstraeten » afin specifieke inrichting van de lokalen gelegen in het gebouw
de répondre à leur affectation. Lalaing-Hoogstraeten' teneinde te beantwoorden aan hun bestemming;

Art. 3.§ 1er. Les travaux, fournitures et services faisant l'objet de

Art. 3.§ 1. De werken, leveringen en diensten die het voorwerp

la présente subvention seront exécutés à charge du budget de « L'ASBL uitmaken van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het
Palais de Charles Quint », qui effectuera les paiements sur ses fonds budget van de « VZW Paleis van Keizer Karel », die de betalingen zal
propres et sur les subventions. uitvoeren met haar eigen gelden en met de subsidies.
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à « L'ASBL Palais § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de « VZW Paleis van
de Charles Quint » en plusieurs tranches et ceci selon les conditions Keizer Karel » worden betaald in meerdere schijven en dit volgens de
ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd zijn in het protocolakkoord
d'ordonnancement qui ont été définies dans le protocole d'accord du 27 van 27 oktober 2009. De betaling van de verschillende schijven kan
octobre 2009. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire indien nodig over meerdere jaren worden verspreid.
s'étaler sur plusieurs années.
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet
être expressément demandée par « L'ASBL Palais de Charles Quint » par uitdrukkelijk door de « VZW Paleis van Keizer Karel » worden
le biais de déclarations de créance établies en trois exemplaires, aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en
datées et signées. ondertekende schuldvorderingsverklaringen.
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service public § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst
fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement provisoire 9-15, à
1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat 9-15, te 1000 Brussel,
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du staat in voor de administratieve behandeling. Alle briefwisseling met
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice des

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en

Affaires sociales et de la Santé publique est chargée de l'exécution Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2009. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^