← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 27 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 27 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, notamment l'article 4, alinéa 1er; | -banen, inzonderheid op artikel 4, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
notamment les articles 8, alinéa 2, modifié par les arrêtés royaux des | dienstencheques, inzonderheid op de artikelen 8, tweede lid, gewijzigd |
9 janvier 2004 et 28 avril 2008, et 11ter, modifié par l'arrêté royal | bij de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 28 april 2008, en |
du 28 avril 2008; | 11ter, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 april 2008; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2008; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 octobre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 20 oktober 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'indice-pivot, visé dans la loi du 2 août 1971 | Overwegende dat de spilindex, zoals bedoeld in de wet van 2 augustus |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, |
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à | pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare |
charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des | Schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee |
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de | rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de |
certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que | sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal |
des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs | gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de |
indépendants, a été dépassé fin août 2008, que dès lors les salaires | consumptieprijzen worden gekoppeld, eind augustus 2008 werd |
des travailleurs titres-services doivent être indexés, que les | overschreden, dat bijgevolg de lonen van de dienstencheque-werknemers |
entreprises agréées doivent disposer le plus vite possible des moyens | dienen geïndexeerd te worden, dat de erkende ondernemingen zo vlug |
financiers nécessaires pour être capable de payer cette augmentation | mogelijk over de nodige financiële middelen dienen te beschikken om |
de salaire et que par conséquent l'intervention fédérale doit être | deze loonsverhoging te kunnen betalen en dat derhalve de federale |
augmentée immédiatement; | tegemoetkoming per dienstencheque onverwijld dient verhoogd te worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 |
Artikel 1.In artikel 8, tweede lid, van het koninklijk besluit van 12 |
décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par les arrêtés | december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij de |
royaux des 9 janvier 2004 et 28 avril 2008, les mots « 13,50 EUR » | koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 28 april 2008, worden de |
sont remplacés par les mots « 13,80 EUR ». | woorden « 13,50 EUR » vervangen door de woorden « 13,80 EUR ». |
Art. 2.L'article 11ter, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 11ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
28 avril 2008, est complété par l'alinéa suivant : | koninklijk besluit van 28 april 2008, wordt aangevuld met het volgende |
« Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention est égal | lid : « In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de tegemoetkoming |
à 13,50 EUR pour chaque commande valable d'un titre-service qui a été | gelijk aan 13,50 EUR voor elke geldige bestelling van een |
payé par l'utilisateur après le 30 avril 2008 et avant le 1er novembre | dienstencheque die na 30 april 2008 en vóór 1 november 2008 is betaald |
2008. La date de paiement est la date à laquelle le compte de la | door de gebruiker. De datum van betaling is de datum waarop de |
société émettrice a été crédité. ». | rekening van het uitgiftebedrijf gecrediteerd werd. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2008. |
Art. 4.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; | Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001; |
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; | Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 |
december 2001; | |
Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004; | Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 |
Arrêté royal du 28 avril 2008, Moniteur belge du 30 avril 2008. | januari 2004; Koninklijk besluit van 28 april 2008, Belgisch Staatsblad van 30 april |
2008. |