Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation des modifications au statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la Justice "
Arrêté royal portant approbation des modifications au statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la Justice Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijzigingen aan het statuut van het administratief personeel van de Hoge Raad voor de Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
27 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation des modifications 27 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de
au statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la wijzigingen aan het statuut van het administratief personeel van de
Justice Hoge Raad voor de Justitie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 259bis -6, § 2, du Code judiciaire, modifié par l'article Gelet op het artikel 259bis -6, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek
4 de la loi du 19 décembre 2002; zoals gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 19 december 2002;
Vu le règlement du Conseil supérieur de la Justice du 21 mai 2003 Gelet op het reglement van de Hoge Raad voor de Justitie van 21 mei
portant le statut du personnel administratif du Conseil supérieur de 2003 houdende het statuut van het administratief personeel van de Hoge
la Justice, approuvé par arrêté royal du 9 novembre 2003; Raad voor de Justitie, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9
Vu le règlement du Conseil supérieur de la Justice du 25 janvier 2006 november 2003; Gelet op het reglement van de Hoge Raad voor de Justitie van 25
modifiant le statut du personnel administratif du Conseil supérieur de januari 2006 tot wijziging van het administratief personeel van de
la Justice; Hoge Raad voor de Justitie;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van
la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les modifications au statut du personnel du Conseil

Artikel 1.De wijzigingen aan het statuut van het personeel van de

supérieur de la Justice du 21 mai 2003, approuvées par le règlement du Hoge Raad voor de Justitie van 21 mei 2003 die door het reglement van
25 janvier 2006 de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la 25 januari 2006 van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de
Justice, et reprises en annexe, sont approuvées. Justitie goedgekeurd werden, en die als bijlage worden weergegeven,
worden goedgekeurd.

Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Justice sont

Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Justitie zijn, ieder

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Règlement modifiant le règlement du 21 mai 2003 du Conseil supérieur Reglement tot wijziging van het reglement van 21 mei 2003 van de Hoge
de la Justice portant statut du personnel administratif du Conseil Raad voor de Justitie houdende het statuut van het administratief
supérieur de la Justice personeel van de Hoge Raad voor de Justitie
L'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice, De algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie,
Vu l'article 259bis -6, § 2, du Code judiciaire; Gelet op artikel 259bis -6, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek;
Vu le règlement du 21 mai 2003 du Conseil supérieur de la Justice Gelet op het reglement van 21 mei 2003 van de Hoge Raad voor de
portant statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la Justitie houdende het statuut van het administratief personeel van de
Justice, approuvé par arrêté royal du 9 novembre 2003, Hoge Raad voor de Justitie, dat werd goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 november 2003,
Arrête : Besluit :
Le règlement du 21 mai 2003 du Conseil supérieur de la Justice portant Het reglement van 21 mei 2003 van de Hoge Raad voor de Justitie
statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la Justice, houdende het statuut van het administratief personeel van de Hoge Raad
approuvé par arrêté royal du 9 novembre 2003, est modifié comme suit : voor de Justitie, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 november
2003, wordt als volgt gewijzigd :

Article 1er.A l'article 6, un nouvel alinéa 2, rédigé comme suit, est

Artikel 1.In het artikel 6 wordt een nieuw tweede lid ingevoegd, dat

inséré : als volgt luidt :
« Lorsqu'une fonction est déclarée vacante, le Conseil supérieur de la « In geval een functie vacant wordt verklaard bepaalt de Hoge Raad
Justice décide si cette fonction sera pourvue via recrutement ou via voor de Justitie of deze via aanwerving of via bevordering zal
promotion. » ingevuld worden. »

Art. 2.A l'article 9 sont apportées les modifications suivantes :

Art. 2.In het artikel 9 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : « être Belge 1° het 1° wordt door de volgende bepaling vervangen : « Belg zijn
lorsque les fonctions à exercer sont liées à l'exercice de la wanneer de uit te oefenen functies verband houden met de uitoefening
puissance publique et destinées à sauvegarder les intérêts généraux de van het openbaar gezag en ten doel hebben de algemene belangen van de
l'Etat ou, dans les autres cas, être Belge ou citoyen d'un autre Etat Staat te behartigen, of, in de andere gevallen, Belg zijn of burger
faisant partie de l'Espace économique européen ou de la Confédération van een andere Staat die deel uitmaakt van de Europese economische
suisse; » ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; »
2° le 4° est abrogé; 2° het 4° wordt opgeheven;
3° le 5° devient le 4°. 3° het 5° wordt het 4°.

Art. 3.A l'article 16, un nouvel alinéa 4, rédigé comme suit, est

Art. 3.In het artikel 16 wordt een nieuw vierde lid toegevoegd,

ajouté : luidend als volgt :
« Le stage peut être prolongé au maximum d'un tiers de sa durée. » « De stage kan ten hoogste met één derde van haar duur worden verlengd. »

Art. 4.A l'article 21, alinéa 2, le mot « discrétion » est inséré

Art. 4.In het artikel 21, tweede lid, wordt het woord « discrete »

après le mot « loyauté ». ingevoegd na het woord « loyale ».

Art. 5.A l'article 23, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 5.In het artikel 23 wordt het derde lid opgeheven.

Art. 6.A l'article 26, le premier alinéa est remplacé par la

Art. 6.In het artikel 26 wordt het eerste lid door de volgende

disposition suivante : bepaling vervangen :
« Selon les modalités fixées par le Conseil en matière de « Volgens de modaliteiten bepaald door de Raad met betrekking tot de
réglementation du temps de travail, un membre du bureau ou les arbeidstijdregeling, kunnen een bureaulid of de administrateurs,
administrateurs peuvent, en fonction des nécessités du service, naargelang de noodwendigheden van de dienst voor bijzondere en
demander aux agents, pour des missions spécifiques et urgentes, de dringende opdrachten de ambtenaren verzoeken de geldende wettelijke
dépasser le régime légal de travail qui leur est applicable. Dans ce dienstregeling te overschrijden. In dit geval hebben de ambtenaren
cas, les agents ont droit à un congé de récupération. » recht op inhaalverlof. »

Art. 7.L'article 49 est remplacé par la disposition suivante :

Art. 7.Het artikel 49 wordt vervangen door de volgende bepaling :

« Peuvent participer à l'examen d'accession au niveau supérieur : « Het examen voor overgang naar het hogere niveau staat open :
- pour la promotion au grade d'auditeur adjoint (niveau A) : tous les - voor bevordering tot de graad van adjunct-auditeur (niveau A) : alle
agents du niveau B qui se trouvent dans l'échelle barémique B3; ambtenaren van niveau B die in de weddenschaal B3 worden bezoldigd;
- pour la promotion au grade d'expert (niveau B) : tous les agents du - voor bevordering tot de graad van deskundige (niveau B) : alle
niveau C qui se trouvent dans l' échelle barémique C3. ambtenaren van niveau C die in de weddenschaal C3 worden bezoldigd.
Les examens d'accession au niveau supérieur sont tous organisés par un Alle examens voor overgang naar het hogere niveau worden georganiseerd
organisme externe au Conseil supérieur de la Justice. door een organisme van buiten de Hoge Raad voor de Justitie.
En outre, l'agent doit se trouver dans une position administrative où Bovendien moet de ambtenaar zich in een administratieve stand bevinden
il peut faire valoir ses titres à la promotion et il doit avoir au waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan doen gelden en moet hij
moins l'évaluation « bon ». » ten minste de evaluatie « goed » hebben. »

Art. 8.L'article 50 est remplacé par les dispositions suivantes :

Art. 8.Het artikel 50 wordt door de volgende bepalingen vervangen :

« L'agent se trouve dans une des positions administratives suivantes : « De ambtenaar bevindt zich in een van de volgende administratieve
activité de service, non-activité ou disponibilité. standen : dienstactiviteit, non-activiteit of disponibiliteit.
Ces positions administratives sont réglées par la partie XII de Deze administratieve standen zijn geregeld in deel XII van het
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
l'Etat. » rijkspersoneel. »

Art. 9.- A l'article 59, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 9.In het artikel 59 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° l'alinéa 2 est abrogé; 1° het tweede lid wordt opgeheven;
2° un nouvel alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté : 2° een nieuw tweede lid wordt toegevoegd, luidend als volgt :
« Les agents ont droit à une prime de bilinguisme dans les mêmes « De ambtenaren hebben recht op een premie voor tweetaligheid onder
conditions que les agents de l'Etat. Les montants mensuels de cette dezelfde voorwaarden als de Rijksambtenaren. De maandelijkse bedragen
prime sont fixés comme suit : van deze premie worden vastgesteld als volgt :
- agent de niveau A : 110 euros; - ambtenaar van niveau A : 110 euro;
- agent de niveau B : 90 euros; - ambtenaar van niveau B : 90 euro;
- agent de niveau C et de niveau D : 70 euros. »; - ambtenaar van niveau C en van niveau D : 70 euro. »;
3° un nouvel alinéa 3, rédigé comme suit, est ajouté : 3° een nieuw derde lid wordt toegevoegd, luidend als volgt :
« L'agent chargé de la conduite de la voiture de fonction du Conseil a « De ambtenaar, belast met het besturen van het dienstvoertuig van de
droit à une allocation forfaitaire mensuelle dont le montant est fixé Raad heeft recht op een maandelijkse forfaitaire toelage, waarvan het
à 272,22 euros. »; bedrag is vastgesteld op 272,22 euro. »;
4° un nouvel alinéa 4, rédigé comme suit, est ajouté : 4° een nieuw vierde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd :
« L'agent qui est occasionnellement chargé de la conduite de la « De ambtenaar dat bij gelegenheid belast wordt met het besturen van
voiture de fonction du Conseil a droit à une allocation forfaitaire het dienstvoertuig van de Raad heeft recht op een maandelijkse
mensuelle dont le montant est fixé à 68,06 euros. »; forfaitaire toelage, waarvan het bedrag is vastgesteld op 68,06 euro. »;
5° un nouvel alinéa 5, rédigé comme suit, est ajouté : 5° een nieuw vijfde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd :
« Ces primes et allocations sont liquidées en même temps que le « Deze premies en toelagen worden tegelijk met de wedde vereffend. De
traitement. Le régime de mobilité applicable aux traitements du mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der
personnel des services publics fédéraux s'applique également à ces federale overheidsdiensten geldt eveneens voor deze premies en
primes et allocations. Elles sont liées à l'indice-pivot 138,01. »; toelagen. Zij worden gekoppeld aan de spilindex 138,01. »;
6° un nouvel alinéa 6, rédigé comme suit, est ajouté : 6° een nieuw zesde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd :
« Les membres du personnel contractuel ont droit à ces primes, « De contractuele personeelsleden hebben onder dezelfde voorwaarden
indemnités et allocations dans les mêmes conditions que les agents. » als de ambtenaren, recht op deze premies, vergoedingen en toelagen. »

Art. 10.Un nouvel article 84bis, rédigé comme suit, est inséré dans

Art 10. In het statuut van het administratief personeel van de Hoge
le statut du personnel administratif du Conseil supérieur de la Raad voor de Justitie wordt een nieuw artikel 84bis ingevoegd, dat als
Justice : volgt luidt :
«

Article 84bis.Tout examen interne d'accession au niveau supérieur

«

Artikel 84bis.Alle interne examens voor overgang naar het hogere

est annoncé par la voie d'une note de service. niveau worden aangekondigd door middel van een dienstnota.
Cette note de service mentionne la nature de l'examen d'accession, la Die dienstnota vermeldt de aard van het overgangsexamen, de aard van
nature de la fonction et les conditions générales et particulières de functie en de algemene en bijzondere voorwaarden waaraan de
auxquelles le candidat doit répondre pour présenter l'examen kandidaat dient te beantwoorden om het overgangsexamen te kunnen
d'accession. afleggen.
Cet examen interne d'accession est réservé aux membres du personnel de Dat interne overgangsexamen staat enkel open voor de personeelsleden
niveau D, à l'exception des personnes ayant été recrutées au grade van niveau D met uitzondering van de personen die werden aangeworven
d'agent administratif, ainsi qu'aux membres du personnel de niveau C, in de graad van beambte, en voor de personeelsleden van niveau C die
qui sont revêtus du grade supprimé de chef administratif, ou qui se de afgeschafte graad van bestuurschef bekleden of bezoldigd worden in
trouvent dans la troisième échelle barémique du niveau C. Ces
conditions doivent être remplies le jour de l'adoption de cette de weddenschaal C3. Aan die voorwaarden moet zijn voldaan op de dag
modification du statut par l'assemblée générale du Conseil supérieur dat deze wijziging in het statuut door de algemene vergadering van de
de la Justice. Hoge Raad voor de Justitie wordt aangenomen.
Le présent article cesse d'avoir effet le 31 décembre 2006. » Voorliggend artikel wordt zonder uitwerking op 31 december 2006. »
Le présent règlement entre en vigueur le 1er février 2006. Dit reglement treedt in werking op 1 februari 2006.
Approuvé le 25 janvier 2006 par l'Assemblée générale du Conseil Goedgekeurd op 25 januari 2006 door de Algemene Vergadering van de
supérieur de la Justice. Hoge Raad voor de Justitie.
POUR LE CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE : VOOR DE HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE :
Edith VAN DEN BROECK Edith VAN DEN BROECK
Présidente Voorzitter
Jacques HAMAIDE Jacques HAMAIDE
Membre du Bureau Bureaulid
Geert VERVAEKE Geert VERVAEKE
Membre du Bureau Bureaulid
Xavier DE RIEMAECKER Xavier DE RIEMAECKER
Membre du Bureau Bureaulid
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 octobre 2006 portant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 oktober 2006 tot
approbation des modifications au statut du personnel administratif du goedkeuring van de wijzigingen aan het statuut van het administratief
Conseil supérieur de la Justice. personeel van de Hoge Raad voor de Justitie.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^