Arrêté royal relatif aux exigences de base supplémentaires applicables à certains équipements hertziens et terminaux | Koninklijk besluit betreffende bijkomende basisvereisten van toepassing op bepaalde radio- en eindapparatuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal relatif aux exigences de base | 27 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende bijkomende |
supplémentaires applicables à certains équipements hertziens et terminaux | basisvereisten van toepassing op bepaalde radio- en eindapparatuur |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 | Gelet op de Richtlijn 1995/5/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements | van 9 maart 1999 betreffende de radioapparatuur en |
terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur | telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun |
conformité; | conformiteit; |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
en notamment l'article 32, § 2 : | communicaties, inzonderheid op artikel 32, § 2; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, donné le 15 mars 2006; | telecommunicatie, gegeven op 15 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mai 2006 | maart 2006; Gelet op het akkoord van onze Minister van Begroting, gegeven op 30 mei 2006 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 août 2006; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 augustus |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du | 2006; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et de la Protection de la Consommation et de de Notre Ministre | Begroting en van Consumentenzaken en van Onze Minister van Economie, |
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique | Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, |
scientifique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les équipements hertziens |
Artikel 1.Radioapparatuur die |
1° utilisé pour le service mobile maritime tel que défini à l'article | 1° wordt gebruikt voor deelname aan de maritieme mobiele dienst, zoals |
S 1.28 des règlements des radiocommunications de l'UIT ou le service | gedefinieerd in artikel S1.28 van de ITU-radioreglementen, of de |
mobile maritime par satellite tel que défini à l'article S1.29 des | maritieme mobiele satellietdienst, zoals gedefinieerd in artikel S1.29 |
règlements des radiocommunications de l'UIT et | van de ITU-radio-reglementen en |
2° qui sont destinés à être utilisés à bord des navires non soumis au | 2° ervoor bestemd is om te worden gebruikt op schepen die niet vallen |
chapitre IV de la convention internationale pour la sauvegarde de la | onder hoofdstuk IV van het Internationaal Verdrag voor de beveiliging |
vie humaine en mer (SOLAS) de 1974, telle que modifiée en 1988 | van mensenlevens op zee (SOLAS),1974, zoals gewijzigd in 1988 |
(navires non soumis à la SOLAS) et | (niet-SOLAS-vaartuigen) en |
3° destinés à participer au système mondial de détresse et de sécurité | 3° ervoor bestemd is om deel te nemen aan het wereldwijde maritieme |
en mer (SMDSM), tel que défini au chapitre IV de la convention SOLAS. | nood- en veiligheidssysteem (GMDSS), zoals vastgesteld in hoofdstuk IV |
van het SOLAS-verdrag | |
sont construits de sorte | is zodanig ontworpen dat |
a) à garantir le bon fonctionnement en milieu marin et | a) een correcte werking in een maritieme omgeving is gegarandeerd en |
b) à satisfaire à toutes les exigences opérationnelles du SMDSM en cas | b) dat in noodsituaties aan alle operationele vereisten van het GMDSS |
de détresse et | is voldaan en |
c) à permettre des communications claires et stables dans le cadre | c) dat de communicatie duidelijk en degelijk is en dat de analoge of |
d'une liaison de communication analogique ou numérique de haute fidélité. | digitale verbinding betrouwbaar is. |
Art. 2.Les équipements hertziens |
Art. 2.Radioapparatuur die |
1° utilisés dans le service mobile maritime, tel que défini à | 1° wordt gebruikt in de maritieme mobiele dienst, zoals gedefinieerd |
l'article S.1.28 des règlements de radiocommunications de l'UIT, ou | in artikel S.1.28 van de ITU-radio-reglementen, of in de maritieme |
dans le service mobile maritime par satellite, tel que défini à | |
l'article S.1.29 des règlements de radiocommunications de l'UIT et | mobiele satellietdienst, zoals gedefinieerd in artikel S.1.29 van de |
ITU-radio-reglementen en | |
2° destinés à être utilisés | 2° ervoor bestemd is om te worden gebruikt |
sur les navires ne faisant pas partie du chapitre IV de la Convention | op schepen die niet vallen onder hoofdstuk IV van het Internationaal |
internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS), de | Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee (SOLAS),1974, |
1974, telle que modifiée en 1988 (navires non soumis à la SOLAS) et ce | zoals gewijzigd in 1988 (niet-SOLAS-vaartuigen) en dit vanaf 28 maart |
à partir du 28 mars 2003 ou | 2003 of |
dans des stations terrestres, et ce, à partir du 26 juillet 2005 | in grondstations en dit vanaf 26 juli 2005 |
sont conçus de manière telle qu'ils fonctionnent correctement dans | is zodanig ontworpen dat zij in de beoogde omgeving correct werkt en |
l'environnement visé et remplissent toutes les exigences | voldoet zij aan alle operationele eisen van het automatische |
opérationnelles du système d'identification automatique (SIA). | identificatiesysteem (AIS). |
Art. 3.Les équipements hertziens destinés à la navigation intérieure |
Art. 3.Radioapparatuur voor radiotelefoondienst op binnenwateren die |
soumis à l'accord relatif aux services radiotéléphoniques dans la | |
navigation intérieure conclu à Bâle le 6 avril 2000 dans les Etats | onder de op 6 april 2000 in Bazel gesloten regeling betreffende de |
membres où l'accord sera mis en oeuvre et utilisant les bandes de | radiotelefoondienst op binnenwateren valt en die gebruik maakt van de |
fréquences définies par l'accord relatif aux services | in de regeling betreffende de radiotelefoondienst op binnenwateren |
radiotéléphoniques dans la navigation intérieure utilisent le système | vastgestelde frequentiebanden, omvat een Automatic Transmitter |
automatique d'identification des émetteurs (ATIS). | Identification System (ATIS). |
La puissance d'émission des équipements de radiocommunication pour les | Het uitzendvermogen van de in de regeling betreffende de radiotelefoondienst op binnenwateren vastgestelde |
catégories de services de communication « de bateau à bateau », « de | radiocommunicatie-apparatuur voor de dienstencategorieën « |
bateau à autorités portuaires » et « à bord » soumis à l'accord | schip-naar-schip », « schip-naar-havenautoriteiten » en « communicatie |
relatif aux services radiotéléphoniques dans la navigation intérieure | |
ne dépassera pas 1 watt. | aan boord » is niet hoger dan 1 watt. |
Art. 4.Les équipements fonctionnant sur 457 kHz et destinés aux |
Art. 4.Apparatuur die op 457 kHz werkt en die bestemd is voor het |
personnes ensevelies sous la neige à la suite d'une avalanche, | zoeken naar mensen die door een lawine onder de sneeuw zijn bedolven, |
ci-après dénommés « balises d'avalanche », sont conçues pour être en | hierna « lawinebakens » genoemd, is compatibel met nieuwe bakens en |
mesure de fonctionner avec de nouvelles balises, de même qu'avec la | met de reeds geïnstalleerde bakens, die zijn goedgekeurd volgens de op |
base installée de balises, approuvées par les règlements nationaux conformément à la norme ETS 300 718. | de ETS 300 718-norm gebaseerde nationale regelgevingen. |
Les balises d'avalanche sont construites de manière à fonctionner de | De lawinebakens zijn zodanig vervaardigd dat ze betrouwbaar |
manière fiable après avoir été exposées à une avalanche et à continuer | functioneren tijdens een lawine en blijven functioneren als ze na een |
de fonctionner pendant une période prolongée après avoir été | |
ensevelies par une avalanche. | |
Art. 5.Les balises de localisation émettant via le système |
lawine langdurig onder de sneeuw bedolven blijven. |
Cospas-Sarsat dans la bande de 406 MHz et qui ne sont pas visées par | Art. 5.Noodbakens die via het Cospas-Sarsat-systeem op de 406 |
l'article 2, a), sont construites à garantir un bon fonctionnement | MHz-band zenden en die niet geviseerd worden door artikel 2, a) zijn |
conformément aux exigences opérationnelles acceptées dans | zodanig ontworpen dat een correcte werking overeenkomstig de erkende |
l'environnement dans lequel elles sont susceptibles d'être utilisées. | operationele eisen gewaarborgd is wanneer zij worden blootgesteld aan |
En cas de détresse, elles doivent permettre des communications clairs | de omgeving waarin zij kunnen worden gebruikt. In noodsituaties geven |
et stables dans le cadre d'une liaison de haute fidélité, en | zij duidelijke, krachtige signalen met een hoog |
respectant toutes les exigences du système Cospas Sarsat. | betrouwbaarheidsniveau, waartoe zij aan alle vereisten van het |
Cospas-Sarsat-systeem voldoen. | |
Art. 6.Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce |
Art. 6.Onze Minister van Minister van Economie, Energie, Buitenlandse |
Exterieur et de la Politique scientifique est chargé de l'exécution du | Handel en Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en van |
la Consommation, | Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |