← Retour vers "Arrêté royal modifiant certains taux d'accise concernant les biocarburants "
| Arrêté royal modifiant certains taux d'accise concernant les biocarburants | Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde tarieven inzake accijnzen betreffende de biobrandstoffen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 27 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise | 27 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde |
| concernant les biocarburants | tarieven inzake accijnzen betreffende de biobrandstoffen |
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
| Sire, | Sire, |
| Le présent arrêté vise à actualiser les taux d'accise dont question à | Dit besluit heeft tot doel de tarieven inzake accijnzen waarvan sprake |
| l'article 2, § 1er de la loi du 10 juin 2006 concernant les | in artikel 2, § 1, van de wet van 10 juni 2006 betreffende de |
| biocarburants. En effet, conformément aux dispositions de l'article 2, | biobrandstoffen te actualiseren. Overeenkomstig de bepalingen van |
| § 2 de cette même loi, certains taux d'accise précités entrent en | artikel 2, § 2 van dezelfde wet, treden bepaalde van de voornoemde |
| vigueur le 1er novembre 2006. Or, ces taux doivent être adaptés de | tarieven inzake accijnzen namelijk in werking op 1 november 2006. Deze |
| tarieven moeten echter zodanig aangepast worden dat er rekening wordt | |
| manière à tenir compte des diminutions d'accise intervenues depuis le | gehouden met de verminderingen inzake accijnzen die werden toegepast |
| 7 mars 2006 (date à laquelle les taux repris dans la loi ont été | na 7 maart 2006 (datum waarop de in de wet vermelde tarieven werden |
| arrêtés) dans le cadre du système cliquet prévu par l'arrêté royal du | vastgesteld) in het kader van het cliquetsysteem voorzien bij het |
| 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains | koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de |
| carburants. | bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen. |
| Rekening houdend met het feit dat in het kader van het cliquetsysteem, | |
| Compte tenu que dans le cadre du système cliquet, une diminution de | een vermindering van accijnzen zich op elk moment kan voordoen, dat |
| l'accise peut intervenir à tout moment, et qu'en conséquence, il est | het bijgevolg onmogelijk is om meerdere weken op voorhand het juiste |
| impossible de fixer plusieurs semaines à l'avance, le taux d'accise | tarief inzake accijnzen dat van toepassing zal zijn op 1 november 2006 |
| exact qui sera en application le 1er novembre 2006, il a été décidé de | vast te stellen, werd beslist om een beroep te doen op de procedure |
| recourir à la procédure d'urgence de l'article 13, § 1er, de la loi | van hoogdringendheid voorzien in artikel 13, § 1, van de algemene wet |
| générale sur les douanes et accises. Cet article est libellé comme | inzake douane en accijnzen, luidend als volgt : |
| suit : « Art. 13.§ 1er. En vue de l'application anticipée des changements |
« Art. 13.§ 1. Met het oog op de vervroegde toepassing van de |
| qui doivent être apportés d'urgence aux droits d'accise, le Roi peut, | wijzigingen welke bij hoogdringendheid in de accijnzen moeten worden |
| par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prescrire toutes | aangebracht, kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle |
| mesures, y compris le versement provisoire des droits qui seront | maatregelen voorschrijven, met inbegrip van de voorlopige storting van |
| établis par la loi. | de accijnzen welke door de wet zullen worden vastgesteld. |
| Le Roi saisira les Chambres législatives, immédiatement si elles sont | De Koning zal bij de Wetgevende Kamers dadelijk, zo zij vergaderd |
| réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un | zijn, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zittingstijd, een |
| projet de loi tendant à apporter aux droits d'accise les changements | ontwerp van wet indienen strekkende tot het aanbrengen in de accijnzen |
| en vue desquels des mesures ont été prescrites par application de | van de wijzigingen, met het oog waarop bij toepassing van het eerste |
| l'alinéa 1er. » | lid maatregelen zijn genomen. » |
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
| le très respectueux | de zeer eerbiedige |
| et très fidèle serviteur. | en zeer getrouwe dienaar. |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| 27 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise | 27 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde |
| concernant les biocarburants | tarieven inzake accijnzen betreffende de biobrandstoffen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977, | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977, |
| notamment l'article 13, § 1er; | inzonderheid op artikel 13, § 1; |
| Vu l'Avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2006; | oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 oktober 2006; |
| Vu l'urgence motivée par le fait que conformément à l'article 2, § 2, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat, |
| de la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants, un taux | in overeenstemming met artikel 2, § 2 van de wet van 10 juni 2006 |
| différencié d'accise en matière de gasoil utilisé comme carburant | betreffende de biobrandstoffen wat gasolie gebruikt als motorbrandstof |
| betreft, een gedifferentieerd tarief inzake accijnzen in werking | |
| entre en vigueur le 1er novembre 2006; que les taux dont question à | treedt op 1 november 2006; dat de tarieven waarvan sprake in artikel |
| l'article 2, § 1er, de la loi précitée sont ceux en vigueur à la date | 2, § 1 van de voornoemde wet deze zijn die zijn berekend op 7 maart |
| du 7 mars 2006; qu'en application de l'arrêté royal du 24 mai 2005 | 2006; dat bij toepassing van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 |
| portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants, | betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde |
| les taux précités ont été modifiés à plusieurs reprises; qu'en | motorbrandstoffen, de voormelde tarieven meermaals werden gewijzigd; |
| conséquence, afin d'actualiser les taux d'accise applicables à partir | dat dienovereenkomstig, om de tarieven inzake accijnzen van toepassing |
| du 1er novembre 2006, il convient de recourir à la procédure d'urgence | vanaf 1 november 2006 te actualiseren, het aangewezen is om de |
| procedure van hoogdringendheid toe te passen zoals voorzien in artikel | |
| de l'article 13, § 1er, de la loi générale sur les douanes et accises | 13, § 1 van de algemene wet inzake douane en accijnzen dat de |
| autorisant l'application anticipée des changements qui doivent être | vervroegde toepassing van de wijzigingen in de tarieven inzake |
| apportés aux droits d'accise; | accijnzen toelaat; |
| Vu l'avis n° 41.518/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2006, en | Gelet op het advies 41.518/2 van de Raad van State, gegeven op 25 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 419, e), i) |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 419, e), i) en |
| et f), i) de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié en dernier | f), i) van de programmawet van 27 december 2004, laatst gewijzigd door |
| lieu par la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants, l'accise | de wet van 10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen, worden de |
| est fixée comme suit : | accijnzen als volgt vastgesteld : |
| 1° à la lettre e), i) : | 1° in letter e), i) : |
| i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
| - droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
| - droit d'accise spécial : 129, 8839 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 129,8839 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
| - cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C. | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. |
| Le taux du droit d'accise spécial de 129,8839 EUR par 1 000 litres à | Het tarief van de bijzondere accijns van 129,8839 EUR per 1 000 liter |
| 15 °C est celui en vigueur à la date du 30 octobre 2006; | bij 15 °C is deze berekend op 30 oktober 2006. |
| 2° à la lette f), i) : | 2° in letter f), i) : |
| i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
| * non mélangé : | * onvermengd : |
| - droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
| - droit d'accise spécial : 115,0103 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 115,0103 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
| - cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
| ** complété à concurrence d'au moins 3,37 % vol d'EMAG relevant du | ** aangevuld met ten minste 3,37 % vol FAME van de GN-code 3824 90 99 |
| code NC 3824 90 99 et correspondant à la norme NBN-EN 14214 : | die voldoet aan de NBN-EN-norm 14214 : |
| - droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
| - droit d'accise spécial : 103,9500 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 103,9500 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
| - cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C. | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. |
| Les taux du droit d'accise spécial de 115,0103 EUR et 103,9500 EUR par | De tarieven van de bijzondere accijns van 115,0103 EUR en van 103,9500 |
| 1 000 litres à 15 °C sont ceux en vigueur à la date du 30 octobre 2006. | EUR per 1 000 liter bij 15 °C zijn deze berekend op 30 oktober 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Pour le Ministre des Finances, absent, | Voor de Minister van Financiën, afwezig, |
| Mme S. LARUELLE, | Mevr. S. LARUELLE, |
| Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture | Minister van Middenstand en Landbouw |