← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle située sur le territoire de la commune de Genk "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle située sur le territoire de la commune de Genk | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Genk van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise | 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
de possession immédiate d'une parcelle située sur le territoire de la | inbezitneming van een perceel, gelegen op het grondgebied van de |
commune de Genk | gemeente Genk van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale |
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 | Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment | betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor |
l'article 5; | de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § |
Considérant que du fait du trop faible rayon de courbure de la ligne | 2, 2°; |
231 à hauteur du canal Albert à Genk, les tendeurs de tous les trains | Overwegende dat omwille van te kleine bochtstralen op spoorlijn 231 |
ter hoogte van het Albertkanaal te Genk, de schroefkoppelingen van | |
pour le service de l'entreprise Sikel doivent être découplés afin de | alle treinen voor de bediening van het bedrijf Sikel losgeschroefd |
prévenir la déformation des caisses des wagons et le déraillement par | dienen te worden om vervorming van de wagenkasten en ontsporing door |
mariage de buttoirs; | verbuffering te voorkomen; |
Considérant que le nombre de wagons par service augmente tous les ans | Overwegende dat het aantal wagens per bediening jaarlijks toeneemt en |
et que le temps perdu pour l'accrochage et le décrochage des tendeurs | dat het tijdsverlies als gevolg van het los- en vastdraaien van |
augmentera également et nécessitera du personnel supplémentaire; | schroefkoppelingen hierdoor ook zal toenemen en bijkomend personeel zal vergen; |
Considérant que par cela l'exploitation de la ligne 231 se déroule de | Overwegende dat hierdoor de spoorwegexploitatie van lijn 231 op deze |
manière inefficiente; | plaats ondoeltreffend verloopt; |
Considérant que l'amélioration du tracé de la voie ferroviaire, | Overwegende dat de verbetering van het spoorwegtracé, met name de |
notamment l'augmentation du rayon de courbure, est la meilleure | vergroting van de bochtstraal, in de huidige omstandigheden op de best |
réponse au problème de transport qui est posé; | passende wijze antwoord biedt aan de gestelde vervoersproblematiek; |
Considérant que l'amélioration du tracé de la voie ferroviaire | Overwegende dat deze verbetering van het spoorwegtracé vereist dat het |
nécessite la prise de possession de la parcelle, mentionnée n° | perceel, aangeduid op het plan nr. D5.32.302a en gelegen op het |
D5.32.302a et située sur le territoire de la commune de Genk; | grondgebied van de gemeente Genk, in bezit genomen wordt; |
Considérant que l'exécution simultanée des travaux d'amélioration du | |
tracé de la voie ferroviaire ainsi que les travaux de renouvellement | Overwegende dat de gelijktijdige uitvoering van de verbeteringswerken |
de voie pour cette ligne prévus en 2001 sont recommandés; | van het spoortracé en de in 2001 geplande spoorvernieuwingswerken aan |
deze lijn aangewezen is; | |
Considérant que les travaux de renouvellement de voie prévus en 2001 | Overwegende dat de in 2001 geplande spoorvernieuwingswerken niet |
ne peuvent pas être postposés, et que en raison des délais des | uitgesteld kunnen worden, en dat wegens de vooropstaande duurtijd van |
procédures obligatoires et de la durée des travaux, la prise de | de vereiste procedures en van de werkzaamheden, de onmiddellijke |
possession immédiate de la parcelle mentionnée est d'utilité publique; | inbezitneming van het bedoelde perceel onontbeerlijk is voor het |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | algemeen nut; Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour l'exécution des travaux |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
d'amélioration de la courbe de la ligne 231 à hauteur du canal Albert, | ter verbetering van de bocht op de spoorlijn 231 ter hoogte van het |
la prise de possession immédiate de la parcelle située sur le | Albertkanaal, de onmiddellijke inbezitneming van het perceel gelegen |
territoire de la commune de Genk et reprise au plan n° D5.32.302a, | op het grondgebied van de gemeente Genk en opgenomen in het plan nr. |
annexé au présent arrêté. | D5.32.302a, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.La parcelle indiquée au plan ci-dessus visée et nécessaire à |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken |
l'exécution des travaux en question sera, à défaut de cession amiable, | benodigde en op voormeld plan aangewezen perceel ingenomen en bezet |
emprise et occupée conformément aux dispositions de la loi du 26 | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen |
juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité publique | |
et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, et plus | ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de |
spécialement à l'article 5. | autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Annexe à l'arrêté royal du 27 cotobre 2000 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000 |
Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |