Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, prolongeant et modifiant la convention collective de travail du 12 octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot verlenging en wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993 betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, | arrondissement Doornik, tot verlenging en wijziging van de collectieve |
prolongeant et modifiant la convention collective de travail du 12 | arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993 betreffende het conventioneel |
octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
Vu la convention collective de travail du 12 octobre 1993, conclue au | brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993, |
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
Tournai, relative à la prépension conventionnelle, rendue obligatoire | arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen, |
par arrêté royal du 15 septembre 1994; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1994; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
prolongeant et modifiant la convention collective de travail du 12 | Doornik, tot verlenging en wijziging van de collectieve |
octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle. | arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993 betreffende het conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
december 1992. | |
Arrêté royal du 15 septembre 1994, Moniteur belge du 10 novembre 1994. | Koninklijk besluit van 15 september 1994, Belgisch Staatsblad van 10 |
november 1994. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 15 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 |
Prolongation et modification de la convention collective de travail du | Verlenging en wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
12 octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle (Convention | oktober 1993 betreffende het conventioneel brugpensioen (Overeenkomst |
enregistrée le 28 octobre 1999 sous le numéro 52833/CO/102.07) | geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer 52833/CO/102.07) |
Article 1er.La convention collective de travail du 12 octobre 1993, |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle, | arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1994, publié au | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september |
Moniteur belge du 10 novembre 1994, prorogée par la convention | 1994, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 november 1994, |
collective de travail du 11 avril 1995, rendue obligatoire par arrêté | verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1995, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 april | |
royal du 14 avril 1996, publié au Moniteur belge du 22 juin 1996, | 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 juni 1996, |
prorogée par la convention collective de travail du 6 mai 1997, rendue | verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, |
obligatoire par arrêté royal du 6 octobre 1998, publié au Moniteur | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 oktober |
belge du 18 novembre 1998, est prorogée jusqu'au 30 juin 2001. | 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 18 november 1998, wordt verlengd tot 30 juni 2001. |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 12 |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
octobre 1993, citée à l'article 1er, est modifié comme suit : | oktober 1993, vermeld in artikel 1, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
« Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime | in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de |
de prépension conventionnelle du type convention collective de travail | toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen van het |
n° 17 est admis dans le secteur carrier du Tournaisis pour le | type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in de sector |
personnel actif (à l'exclusion des grands malades), qui opte pour | groeven van het Doornikse voor het actief personeel (met uitzondering |
cette formule et qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1er juillet 1999 | van de langdurige zieken), dat opteert voor deze formule en de |
et le 30 juin 2001 et qui justifie d'une carrière professionnelle de | leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 juli 1999 en 30 juni 2001 en die |
25 ans. » | een beroepsverleden van 25 jaar kunnen bewijzen. » |
Art. 3.L'article 4 de la même convention collective de travail citée |
Art. 3.Artikel 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst vermeld |
à l'article 1er, est modifié comme suit : | in artikel 1, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 4.L'employeur garantit au travailleur, prépensionné après le 1er |
« Art. 4.De werkgever waarborgt aan de werknemer, die wordt |
mai 1999, un montant d'indemnité complémentaire telle que le revenu | bruggepensioneerd na 1 mei 1999, een bedrag als aanvullende |
vergoeding, zodat het gewaarborgd bruto jaarinkomen gelijk is aan 581 | |
brut annuel garanti soit égal à 581 349 BEF par an indexé sur la base | 349 BEF per jaar, geïndexeerd op basis van het indexcijfer bepaald in |
de l'indice de la convention collective de travail du secteur. » | de collectieve arbeidsoverenkomst van de sector. » |
Art. 4.L'article 9 de la même convention collective de travail citée |
Art. 4.Artikel 9 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst vermeld |
à l'article 1er, est modifié comme suit : | in artikel 1, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 9.En 1999, l'employeur versera au fonds social, outre la prime |
« Art. 9.In 1999 stort de werkgever aan het sociaal fonds, benevens |
syndicale de 4 500 BEF, l'allocation complémentaire de vacances de 3 | de premie aan de georganiseerden van 4 500 BEF, een aanvullende |
000 BEF et la prime de formation de 3 500 BEF. | vakantievergoeding van 3 000 BEF en een vormingspremie van 3 500 BEF. |
En 2000, ces montants restent identiques, hormis la prime syndicale | In 2000, bijven deze bijdragen dezelfde behalve de premie aan de |
qui est fixée à 4 700 BEF. | georganiseerde die op 4 700 BEF is vastgesteld. |
Art. 5.En cas de prépensionnement, le prépensionné sera remplacé dans |
Art. 5.In geval van brugpensioen zal de bruggepensioneerde vervangen |
les liens de contrats de travail à durée déterminée, pour une durée | worden in het raam van arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur voor |
déterminée de 3 ans. | een bepaalde duur van 3 jaar. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1999 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2001. | juli 1999 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |