Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 3 juin 1997 concernant les conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 betreffende de arbeidsvoorwaarden |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à la modification de la convention | confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve |
collective de travail du 3 juin 1997 concernant les conditions de | arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 betreffende de arbeidsvoorwaarden |
travail (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten |
de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, relative aux conditions de travail, | confectiebedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden, algemeen |
rendue obligatoire par arrêté royal du 11 octobre 1999, notamment les | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 oktober 1999, |
articles 4, 5 et 11; | inzonderheid op de artikelen 4, 5 en 11; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection relative à la modification de la convention | confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve |
collective de travail du 3 juin 1997 concernant les conditions de travail. | arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 betreffende de arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 octobre 1999, Moniteur belge du 25 décembre 1999. | Koninklijk besluit van 11 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 25 |
december 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection | |
Convention collective de travail du 23 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 3 juin 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 |
concernant les conditions de travail (Convention enregistrée le 26 | betreffende de arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
juillet 1999 sous le numéro 51621/CO/215) | juli 1999 onder het nummer 51621/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die onder het Paritair |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection. | ressorteren. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 3 juin |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni |
1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | 1997 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het |
l'industrie de l'habillement et de la confection relative aux | kleding- en confectiebedrijf betreffende de arbeidsvoorwaarden, |
conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 oktober |
octobre 1999, est modifié comme suit : | 1999 wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 4.Les rémunérations mensuelles minimales par catégorie du |
« Art. 4.De minimum maandlonen per klasse van het personeel dat met |
personnel occupé avec un contrat de travail à temps plein, sont fixées | een voltijdse arbeidsovereenkomst is tewerkgesteld, zijn op 1 januari |
comme suit au 1er janvier 1999 : | 1999 als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.L'article 5 de la convention collective de travail précitée |
Art. 3.Artikel 5 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
est modifié comme suit : | als volgt gewijzigd : |
« Art. 5.§ 1er. Les rémunérations mensuelles minimales ainsi que les |
« Art. 5.§ 1. De minimum maandwedden evenals de effectief uitbetaalde |
rémunérations effectivement payées au 31 juillet 1999 sont augmentées | wedden op 31 juli 1999 worden verhoogd met 1 pct. op 1 augustus 1999 |
de 1 p.c. au 1er août 1999 et de 1 p.c. au 1er août 2000. | en met 1 pct. op 1 augustus 2000. |
§ 2. Dans les entreprises ayant déjà accordé, avant la date de la | § 2. In ondernemingen die reeds vóór de datum van afsluiten van deze |
conclusion de la présente convention collective de travail et pendant | collectieve arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur ervan |
sa durée de validité des avantages au moins égaux aux avantages | voordelen hebben toegekend die minstens gelijk zijn aan de in deze |
convenus dans la présente convention collective de travail, ces | collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen voordelen, dienen deze |
derniers avantages ne devront plus être accordés. | laatste niet meer te worden toegekend. |
Les entreprises qui n'ont pas appliqué cette dernière disposition, | Ondernemingen die deze laatste bepaling niet hebben toegepast, dienen |
sont tenues de maintenir leurs pratiques d'entreprise. » | hun bedrijfspraktijken verder aan te houden. » |
Art. 4.L'article 11 de la convention collective de travail précitée |
Art. 4.Artikel 11 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
est modifié comme suit : | wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 11.Les rémunérations effectives, en vigueur au 1er janvier |
« Art. 11.De effectieve lonen, van kracht op 1 januari 1999, en de |
1999 et les rémunérations mensuelles minimums fixées à l'article 4 | bij artikel 4 vastgestelde minimum maandlonen stemmen overeen met de |
correspondent à la tranche d'indice-santé 101,460 - 103,489 au 1er | gezondheidsindexschijf 101,460 - 103,489 op 1 januari 1999. » |
janvier 1999. » Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer, moyennant un délai | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen, mits een |
de préavis de 3 mois, à signifier par lettre recommandée au président | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
l'habillement et de la confection. | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |