Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden en werksters
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot
l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de
et ouvrières (1) werklieden en werksters (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
forestières; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot
l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de
et ouvrières. werklieden en werksters.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises forestières Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf
Convention collective de travail du 30 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999
Intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de
et ouvrières (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro werklieden en werksters (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999
50942/CO/146) onder het nummer 50942/CO/146)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke
la Commission paritaire pour les entreprises forestières. ressorteren onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf.
CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport HOOFDSTUK II. - Bijdrage in de vervoerskosten

Art. 2.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des

Art. 2.De werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden

ouvriers et ouvrières pour la distance, aller et retour, entre leur en werksters voor de afstand, heen en terug, tussen hun woonplaats en
domicile et le lieu du travail, est fixée ci-après. de werkplaats, wordt hierna vastgesteld.

Art. 3.Les ouvriers et ouvrières qui habitent à 5 km et plus de leur

Art. 3.De werklieden en werksters die op 5 km en meer van de

lieu de travail et utilisant n'importe quel moyen de transport en werkplaats wonen en ongeacht de dienst voor gemeenschappelijk vervoer
commun, ont droit à un remboursement des frais occasionnés à waarvan zij gebruik maken, hebben recht op een terugbetaling van de
concurrence de 54 p.c. du prix de la carte de train deuxième classe, veroorzaakte kosten ten belope van 54 pct. van de prijs van een
aller et retour, pour la distance parcourue par le service de treinkaart tweede klasse voor de afstand, heen en terug, afgelegd door
transport en commun, entre le lieu de résidence et de travail. de dienst voor gemeenschappelijk vervoer tussen woon- en werkplaats.

Art. 4.Les ouvriers et ouvrières qui utilisent d'autres moyens de

Art. 4.De werklieden en werksters die andere vervoermiddelen

transport que ceux mentionnés à l'article 3 et qui sont domiciliés à
10 km et plus du lieu de travail, ont droit, dès le 1er octobre 1999, gebruiken dan deze vermeld in artikel 3 en die op 10 km en meer van de
à charge de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés de 3 werkplaats wonen, hebben vanaf 1 oktober 1999, ten laste van de
BEF par km. Dès le 1er juillet 2000, le remboursement sera fixé à 4 werkgever, recht op een terugbetaling van 3 BEF per km. Vanaf 1 juli
BEF par km. 2000 wordt deze vergoeding gelijk aan 4 BEF per km.

Art. 5.Le remboursement des frais occasionnés, dont question aux

Art. 5.De terugbetaling van de gedragen kosten, waarvan sprake in de

articles 3 et 4, se fait au moins chaque mois. artikelen 3 en 4, geschiedt minstens om de maand.

Art. 6.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 3 et 4,

Art. 6.Onverminderd de regelingen vastgesteld bij de artikelen 3 en 4

les conditions plus favorables en matière de transport et de blijven de gunstiger voorwaarden inzake vervoer en terugbetaling van
remboursement des frais de transport existant sur le plan de l'entreprise, sont maintenues. vervoerskosten welke op het vlak van de onderneming bestaan, behouden.

Art. 7.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 7.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst houden

travail impliquent que les ouvriers et ouvrières ne peuvent prétendre in dat de werklieden en werksters geen aanspraak kunnen maken op de
au paiement des frais de transport lorsque l'employeur assure betaling van vervoerskosten wanneer de werkgever door eigen middelen
gratuitement par ses propres moyens le transport de ses ouvriers et ouvrières. het vervoer van zijn werklieden en werksters kosteloos verzekert.
CHAPITE III. - Disposition spéciale HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepaling

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 11 juin 1975, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 11 juni 1975, gesloten in het Paritair Comité
la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in
l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers de vervoerskosten van de werklieden en werksters, algemeen verbindend
et ouvrières, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 19 mars 1976, verklaard bij koninklijk besluit van 19 maart 1976, bekendgemaakt in
publié au Moniteur belge du 4 juin 1976, modifiée par les conventions het Belgisch Staatsblad van 4 juni 1976, gewijzigd door de collectieve
collectives de travail des 9 décembre 1976 et 23 mars 1978, rendues arbeidsovereenkomsten van 9 december 1976 en 23 maart 1978, algemeen
obligatoire par respectivement les arrêtés royaux des 12 juillet 1977 verbindend verklaard door de koninklijke besluiten van respectievelijk
et 19 juillet 1978, publiés au Moniteur belge respectivement des 6 12 juli 1977 en 19 juli 1978, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
août 1977 et 12 septembre 1978. van respectievelijk 6 augustus 1977 en 12 september 1978.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 1999 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzegging
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief,
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
forestières. bosbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^