Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant l'exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant l'exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 avril 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 1999,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
l'exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 (1) betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende
l'exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000. de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 7 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 1999
Exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 (Convention Uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 (Overeenkomst
enregistrée le 6 mai 1999 sous le numéro 50685/CO/142.03) geregistreerd op 6 mei 1999 onder het nummer 50685/CO/142.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières, dénommées ci-après ouvriers, de werkgevers, werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, van
des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
récupération du papier. de terugwinning van papier.
CHAPITRE II. - Prorogation des accords 1985-1986 HOOFDSTUK II. - Verlenging van de akkoorden 1985-1986

Art. 2.La convention collective de travail du 29 janvier 1985,

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 1985,

conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
du papier, concernant la promotion de l'emploi, rendue obligatoire par betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, algemeen verbindend
arrêté royal du 30 mai 1985, est prorogée jusqu'au 31 décembre 2000. verklaard bij koninklijk besluit van 30 mei 1985, wordt verlengd tot 31 december 2000.
CHAPITRE III. - Salaires HOOFDSTUK III. - Lonen

Art. 3.Les salaires horaires barémiques et effectifs sont augmentés de :

Art. 3.De baremieke en effectieve uurlonen worden verhoogd met :

- 4 BEF à partir du 1er avril 1999. - 4 BEF vanaf 1 april 1999.
- 4 BEF à partir du 1er avril 2000. - 4 BEF vanaf 1 april 2000.
CHAPITRE IV. - Formation HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding

Art. 4.§ 1er. En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000

Art. 4.§ 1. In uitvoering van het interprofessioneel akkoord

le secteur fait un effort supplémentaire au niveau de la formation. 1999-2000 doet de sector een bijkomende inspanning op het vlak van
Cet effort supplémentaire est réalisé par une cotisation sectorielle vorming en opleiding. Deze bijkomende inspanning wordt gerealiseerd
de 0,10 p.c. sur les salaires pour l'année 2000. door een sectorale bijdrage van 0,10 pct. op de lonen voor het jaar 2000.
§ 2. Le secteur proroge également en exécution de l'accord § 2. Daarnaast verlengt de sector, eveneens in uitvoering van het
interprofessionnel 1999-2000, les efforts des 0,10 p.c. pour la interprofessioneel akkoord 1999-2000, de inspanningen van 0,10 pct.
formation des groupes à risque. voor de vorming en opleiding van risicogroepen.
§ 3. Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi § 3. Gezien deze inspanning, vragen de partijen dat de Minister van
d'exempter le secteur des versements des 0,10 p.c. en 1999-2000 Werkgelegenheid de sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10
destinés au fonds de l'emploi. pct. in 1999-2000 bestemd voor het tewerkstellingsfonds.
§ 4. Pour l'utilisation des montants définis aux § 1er et § 2, le § 4. Voor de aanwending van de sommen bepaald in § 1 en § 2 zal het
fonds social fixera les modalités d'application précises tenant compte sociaal fonds de verdere uitvoeringsmodaliteiten bepalen, rekening
des modalités suivantes : houdend met volgende modaliteiten :
- Mesures d'emploi : - Tewerkstellingsmaatregelen :
* formation supplémentaire durant les heures de travail. * bijkomende opleiding tijdens de werkuren.
* travail volontaire à temps partiel. * vrijwillige deeltijdse arbeid.
- Des normes concrètes seront fixées pour servir de base à la prise en - Concrete normen zullen vastgesteld worden op basis waarvan
compte des dossiers de formation pour un soutien. opleidingsdossiers in aanmerking kunnen komen voor ondersteuning.
CHAPITRE V. - Prépensions HOOFDSTUK V. - Brugpensioen

Art. 5.Prorogation de l'accord prépension existant. La prépension

Art. 5.Verlenging van het bestaande brugpensioenakkoord. Het

dans le secteur est prorogée sous les mêmes conditions et dans les brugpensioen in de sector wordt onder dezelfde voorwaarden en binnen
limites légales jusqu'au 30 juin 2001. de wettelijke mogelijkheden verlengd tot en met 30 juni 2001.
Une convention collective de travail sur la prépension sera conclue en In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het
ce sens au sein de la sous-commission paritaire. brugpensioen worden afgesloten in het paritair subcomité.

Art. 6.Prorogation de l'accord existant pour la prépension à mi-temps.

Art. 6.Verlenging van het bestaande halftijds brugpensioenakkoord.

La prépension à mi-temps, telle que prévue à l'article 2 de la Het halftijds brugpensioen, zoals bepaald in artikel 2 van de
convention collective de travail du 19 juin 1997 et conformément à la collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1997 en overeenkomstig de
convention collective de travail n° 55 du Conseil national du travail, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad,
est prorogée jusqu'au 30 juin 2001. wordt verlengd tot en met 30 juni 2001
Une convention collective de travail sur la prépension sera conclue en In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het
ce sens au sein de la Sous-commission paritaire. halftijds brugpensioen worden afgesloten in het Paritair Subcomité.
CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK VI. - Eindejaarspremie

Art. 7.Dans la convention collective de travail du 27 juin 1974

Art. 7.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1974 tot

octroyant une prime de fin d'année aux ouvriers et ouvrières, toekenning van een eindejaarspremie aan de werklieden en werksters,
l'article 5, § 1er est modifié comme suit : wordt § 1 van artikel 5 als volgt aangepast :
« Par salaire brut dans le sens de l'article 3, on entend : le salaire « Onder brutoloon in de zin van artikel 3, wordt verstaan : het
brut, octroyé pour les heures de travail effectivement prestées brutoloon, toegekend voor de werkelijk gepresteerde werkuren gedurende
pendant la période de référence. » de referteperiode. »
CHAPITRE VII. - Plans de prévention HOOFDSTUK VII. - Preventieplannen

Art. 8.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000, le

Art. 8.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000,

secteur examinera des modèles pour des plans de prévention. zal de sector modellen onderzoeken voor preventieplannen.
CHAPITRE VIII. - Paix sociale HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede

Art. 9.La paix sociale est assurée dans le secteur pendant toute la

Art. 9.Onderhavig akkoord verzekert de sociale vrede in de sector

durée du présent accord. En conséquence, aucune revendication à tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen enkele eis
caractère général ou collectif repris dans cette convention ne sera van algemene of collectieve aard opgenomen in deze overeenkomst
formulée, que ce soit au niveau national, au niveau régional ou au voorgelegd worden, noch op nationaal, noch op regionaal, noch op vlak
niveau de l'entreprise individuelle. van de individuele onderneming.
CHAPITRE X. - Durée HOOFDSTUK X. - Duur

Art. 10.La présente convention collective de travail est valable du 1er

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig van 1 januari

janvier 1999 au 31 décembre 2000 inclus, à l'exception de : 1999 tot en met 31 december 2000, met uitzondering van :
- l'article 3. (Salaires) qui est valable pour une durée indéterminée - artikel 3. (Lonen) dat geldig is voor onbepaalde duur en die kunnen
et qui peuvent être dénoncés moyennant un préavis de six mois, opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend
signifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
paritaire pour la récupération du papier et aux organisations signataires. voor de terugwinning van papier en aan de ondertekenende organisaties;
- l'article 5 (Prépension) et l'article 6 (Prépension à mi-temps) qui - artikel 5 (Brugpensioen) en artikel 6 (Halftijds brugpensioen) die
sont valables jusqu'au 30 juin 2001. geldig zijn tot 30 juni 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^