Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg"
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter
relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en
maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" (1) huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à 28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par des maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
arrêtés royaux antérieurs; non-profit sector, gewijzigd bij latere koninklijke besluiten;
Vu la convention collective de travail du 17 juillet 1998, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998, gesloten
sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en
le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg", geregistreerd onder het nummer
jeunesse", enregistrée sous le numéro 49290/CO/319; 49290/CO/319;
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement; huisvestingsinrichtingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter
relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en
maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse". huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27
februari 1997.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
Convention collective de travail du 24 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999
Modification de la convention collective de travail du 17 juillet 1998 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998
relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de
maisons d'éducation et d'hébergement "aide à la jeunesse" (Convention sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg"
enregistrée le 1er décembre 1999 sous le numéro 53144/CO/319) (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 1999 onder het nummer 53144/CO/319)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services de de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten van de
l'aide à la jeunesse qui ressortissent à la Commission paritaire des jeugdzorg die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
maisons d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la opvoedings- en huisvestingsinrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd
Communauté française, secteur de l'aide à la jeunesse, ainsi qu'aux zijn door de Franse Gemeenschap, sector jeugdzorg, alsook op de
travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde
les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn.
Par "travailleurs" on entend les employées et employés et les ouvriers Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden
et ouvrières. verstaan en de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Modifications HOOFDSTUK II. - Wijzigingen

Art. 2.L'article 12 de la convention collective de travail du 17

Art. 2.Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli

juillet 1998, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van
l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en
"aide à la Jeunesse" est complété par : huisvestingsinrichtingen "jeugdzorg" wordt als volgt aangevuld :
« A partir du 1er janvier 1999, pour le calcul de l'accroissement net « Vanaf 1 januari 1999 wordt voor de berekening van de netto aangroei
van het aantal werknemers, het maximumbedrag per kwartaal dat
du nombre de travailleurs, le montant par trimestre correspondant à gelijkstaat met de aanwerving van een bijkomend werknemer, voltijds
l'embauche d'un travailleur supplémentaire équivalent à un temps plein equivalent, vastgesteld op het bedrag bepaald in het koninklijk
est fixé au maximum au montant prévu par l'arrêté royal du 5 février besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de
1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. ».
non marchand. » .

Art. 3.L'article 13 de la convention collective de travail précitée

Art. 3.Artikel 13 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst

est remplacé par : wordt vervangen door :
«

Art. 13.N'est pas considéré comme travailleur nouvellement

«

Art. 13.Wordt niet beschouwd als nieuw aangeworven werknemer, de

embauché, le travailleur visé à l'article 4, § 2 de l'arrêté royal du werknemer bedoeld in artikel 4, § 2 van bovenvermeld koninklijk
5 février 1997 susmentionné. » . besluit van 5 februari 1997. ».

Art. 4.L'article 28 de la convention collective de travail précitée

Art. 4.Artikel 28 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst

est complété par : wordt als volgt aangevuld :
« Les emplois affectés et financés au 30 juin 1999 sont également « De arbeidsplaatsen die worden aangewend en gefinancierd op 30 juni
maintenus. » . 1999 worden eveneens gehandhaafd. ».
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen per
recommandée adressée au président de la Commission paritaire des aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
maisons d'éducation et d'hébergement, moyennant le respect d'un voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, mits een
préavis de six mois. opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 octobre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^