Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 27 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 27 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, notamment reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse
l'article 22, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 11 octobre 1965; Handel, inzonderheid op artikel 22, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 1965;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 april 1998;
Vu le protocole du Comité de secteur I n° 82/1 du 7 juillet 1998; Gelet op het protocol van Sectorcomité I nr. 82/1 van 7 juli 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que dans deux postes consulaires le chef de poste ne sera Overwegende dat in twee consulaire posten het hoofd van de post niet
pas remplacé par un agent de la carrière du Service extérieur, étant wordt vervangen door een ambtenaar van de carrière Buitenlandse Dienst
donné qu'il est indiqué d'en confier la direction à des agents de la daar het wenselijk is de leiding ervan toe te vertrouwen aan
carrière de Chancellerie; ambtenaren van de Kanselarijcarrière;
Considérant que la continuité de l'activité de ces postes et la Overwegende dat het voor de continuiteit van de werkzaamheden van deze
sécurité juridique nécessitent que ces agents puissent sans retard posten en voor de rechtszekerheid noodzakelijk is dat deze ambtenaren
être formellement désignés pour des fonctions consulaires; zonder verwijl formeel voor een consulair ambt kunnen worden
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, aangewezen; Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 22 de l'arrêté royal du 14 janvier 1954

Artikel 1.In artikel 22 van het koninklijk besluit van 14 januari

portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse
Commerce extérieur, est inséré un troisième alinéa rédigé comme suit : Zaken en Buitenlandse Handel, wordt een derde lid ingevoegd dat als volgt luidt :
« Sans préjudice des dispositions de l'article 33D, des agents de « Onverminderd de bepalingen van artikel 33D, kunnen ambtenaren van
cette carrière peuvent exceptionnellement être désignés pour un des die carrière uitzonderlijk worden aangewezen voor een van de ambten
emplois prévus à l'alinéa 1er. » bedoeld in het eerste lid. »

Art. 2.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 27 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
^