Arrêté royal portant approbation du règlement du 10 novembre 2015 de la Banque nationale de Belgique relatif à la méthode de qualification des établissements d'importance systémique domestique et de détermination du montant du coussin de fonds propres de base de catégorie 1 | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van 10 november 2015 van de Nationale Bank van België betreffende de methode om instellingen als een binnenlandse systeemrelevante instelling aan te merken en om het bedrag van hun tier 1-kernkapitaalbuffer te bepalen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal portant approbation du règlement du | 27 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het |
10 novembre 2015 de la Banque nationale de Belgique relatif à la | reglement van 10 november 2015 van de Nationale Bank van België |
méthode de qualification des établissements d'importance systémique | betreffende de methode om instellingen als een binnenlandse |
domestique et de détermination du montant du coussin de fonds propres | systeemrelevante instelling aan te merken en om het bedrag van hun |
de base de catégorie 1 | tier 1-kernkapitaalbuffer te bepalen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique, articles 12bis, § 2, et 36/34, § 2; | statuut van de Nationale Bank van België, artikelen 12bis, § 2 en 36/34, § 2; |
Vu l'annexe IV à la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au | Gelet op Bijlage IV bij de wet van 25 april 2014 op het statuut van en |
contrôle des établissements de crédit, article 14, §§ 1er, 2 et 3; | het toezicht op kredietinstellingen, artikel 14, §§ 1, 2 en 3; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement du 10 novembre 2015 de la Banque nationale |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van 10 november 2015 |
de Belgique relatif à la méthode de qualification des établissements | van de Nationale Bank van België betreffende de methode om |
d'importance systémique domestique et de détermination du montant du | instellingen als een binnenlandse systeemrelevante instelling aan te |
coussin de fonds propres de base de catégorie 1, annexé au présent | merken en om het bedrag van hun tier 1-kernkapitaalbuffer te bepalen |
arrêté, est approuvé. | wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 27 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Annexe à l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant approbation du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot |
règlement du 10 novembre 2015 de la Banque nationale de Belgique | goedkeuring van het reglement van 10 november 2015 van de Nationale |
relatif à la méthode de qualification des établissements d'importance | Bank van België betreffende de methode om instellingen als een |
systémique domestique et de détermination du montant du coussin de | binnenlandse systeemrelevante instelling aan te merken en om het |
fonds propres de base de catégorie 1 | bedrag van hun tier 1-kernkapitaalbuffer te bepalen |
La Banque nationale de Belgique (ci-après la "Banque"), | De Nationale Bank van België (hierna de "Bank"), |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique, articles 12bis, § 2, et 36/34, § 2; | statuut van de Nationale Bank van België, artikelen 12bis, § 2 en 36/34, § 2; |
Vu l'annexe IV à la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au | Gelet op Bijlage IV bij de wet van 25 april 2014 op het statuut van en |
contrôle des établissements de crédit (ci-après la "loi du 25 avril | het toezicht op kredietinstellingen (hierna, de "wet van 25 april |
2014"), article 14, §§ 1er, 2 et 3; | 2014"), artikel 14, §§ 1, 2 en 3; |
Vu la consultation des entreprises, | Gelet op de raadpleging van de ondernemingen, |
Arrête : | Besluit : |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent règlement s'applique : |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op : |
1° aux établissements de crédit visés à l'article 1er, § 3, de la loi | 1° kredietinstellingen, zoals bedoeld in artikel 1, § 3 van de wet van |
du 25 avril 2014; | 25 april 2014; |
2° aux compagnies financières mères dans un Etat membre visées à | 2° financiële moederholdings in een lidstaat, zoals bedoeld in artikel |
l'article 164, § 2, 5°, de la loi du 25 avril 2014; | 164, § 2, 5° van de wet van 25 april 2014; |
3° aux compagnies financières mixtes mères dans un Etat membre visées | 3° gemengde financiële moederholdings in een lidstaat, zoals bedoeld |
à l'article 164, § 2, 8°, de la loi du 25 avril 2014, | in artikel 164, § 2, 8° van de wet van 25 april 2014, |
ci-après les "établissements". | hierna de "instellingen". |
Méthode de qualification des établissements d'importance systémique | Methode om instellingen als een binnenlandse systeemrelevante |
domestique | instelling aan te merken |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 14, § 1er, de la loi du 25 |
Art. 2.§ 1. Met toepassing van artikel 14, § 1 van de wet van 25 |
avril 2014, la Banque détermine chaque année quels établissements | |
doivent être qualifiés d'établissement d'importance systémique | |
domestique au sens de l'article 11, b), de l'annexe IV à la loi du 25 avril 2014 (ci-après "EIS domestique"). | april 2014 bepaalt de Bank jaarlijks welke instellingen aangemerkt dienen te worden als een binnenlandse systeemrelevante instelling in |
de zin van artikel 11, b), van Bijlage IV bij de wet van 25 april 2014 | |
(hierna "BSI"). | |
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1er, la Banque applique la | § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1, past de Bank de methode en de |
méthode et les critères fixés aux titres I à III des orientations n° | criteria toe die vastgelegd zijn in Titels I tot en met III van |
2014/10 de l'Autorité bancaire européenne sur les critères à utiliser | Richtsnoeren nr. 2014/10 van de europese Bankautoriteit inzake de |
afin de déterminer les conditions d'application de l'article 131, | criteria om de voorwaarden te bepalen voor de toepassing van artikel |
paragraphe 3, de la directive 2013/36/UE (directive sur les exigences | 131, lid 3, van Richtlijn 2013/36/EU (RKV) met betrekking tot de |
de fonds propres) en ce qui concerne l'évaluation des autres | |
établissements d'importance systémique (autres EIS) (ci-après les | beoordeling van andere systeemrelevante instellingen (ASI's) (hierna |
"orientations n° 2014/10"), étant entendu que dans les orientations n° | "Richtsnoeren nr. 2014/10"), met dien verstande dat in Richtsnoeren |
2014/10 : | nr. 2014/10 : |
- par "entités pertinentes", l'on entend les établissements; | - onder "relevante entiteiten", instellingen worden begrepen; |
- par "autorité" ou "autorité pertinente", l'on entend la Banque; | - onder "autoriteit" of "betrokken autoriteit", de Bank wordt begrepen; |
- par "Etat membre", l'on entend la Belgique; | - onder "lidstaat", België wordt begrepen; |
- par "autre établissement d'importance systémique", l'on entend | - onder "andere systeemrelevante instelling" respectievelijk "ASI" en |
"autre EIS", et par "établissement d'importance systémique | onder een binnenlandse systeemrelevante instelling respectievelijk BSI |
domestique", EIS domestique. | wordt begrepen. |
§ 3. La Banque exécute la disposition visée au paragraphe 1er sur la | § 3. De Bank voert de in paragraaf 1 bedoelde bepaling uit op basis |
base de la situation consolidée des établissements. | van de geconsolideerde positie van de instellingen. |
En outre, la Banque exécute la disposition visée au paragraphe 1er sur | Daarnaast voert de Bank de in paragraaf 1 bedoelde bepaling uit op |
la base de la situation sociale des établissements de crédit. | basis van de vennootschappelijke positie van de kredietinstellingen. |
§ 4. En vertu des paragraphes 1er à 3, les établissements suivants | § 4. Op grond van de paragrafen 1 tot 3 worden de volgende |
sont qualifiés d'EIS domestique : | instellingen als een BSI aangemerkt : |
- Investeringsmaatschappij Argenta; | - Investeringsmaatschappij Argenta; |
- Argenta Bank- en Verzekeringsgroep; | - Argenta Bank- en Verzekeringsgroep; |
- Argenta Banque d'Epargne; | - Argenta Spaarbank; |
- Axa Bank europe; | - Axa Bank europe; |
- Belfius Banque; | - Belfius Bank; |
- BNP Paribas Fortis; | - BNP Paribas Fortis; |
- Euroclear; | - Euroclear; |
- ING Belgique; | - ING België; |
- KBC Groupe; | - KBC Groep; |
- KBC Bank; | - KBC Bank; |
- The Bank of New York Mellon. | - The Bank of New York Mellon. |
Méthode de détermination du montant du coussin de fonds propres de | Methode om het bedrag van de tier 1-kernkapitaalbuffer van |
base de catégorie 1 des établissements d'importance systémique | binnenlandse systeemrelevante instellingen te bepalen en vastlegging |
domestiques et fixation du montant | van het bedrag |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 14, § 2, de l'annexe IV à |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 14, § 2 van Bijlage IV bij de |
la loi du 25 avril 2014, la Banque répartit les établissements visés à | wet van 25 april 2014 deelt de Bank de in artikel 2, § 4 bedoelde |
l'article 2, § 4, en deux catégories, en fonction notamment de leur | instellingen in twee categorieën in, in functie onder meer van hun |
score global en matière d'importance systémique visé à l'article 8 des | totaalscore voor systeemrelevantie, zoals bedoeld in artikel 8 van |
orientations n° 2014/10. | Richtsnoeren nr. 2014/10. |
§ 2. En conséquence, les établissements suivants doivent respecter un | § 2. Dientengevolge dienen de volgende instellingen een bijkomende |
coussin supplémentaire de fonds propres de base de catégorie 1 : | tier 1-kernkapitaalbuffer na te leven : |
- Belfius Banque; | - Belfius Bank; |
- BNP Paribas Fortis; | - BNP Paribas Fortis; |
- ING Belgique; | - ING België; |
- KBC Groupe; | - KBC Groep; |
- KBC Bank. | - KBC Bank. |
Ce coussin supplémentaire de fonds propres de base de catégorie 1 s'élève : | Deze bijkomende tier 1-kernkapitaalbuffer bedraagt : - 0,5 % vanaf 1 januari 2016; |
- à 0,5 % à partir du 1er janvier 2016; | - 1 % vanaf 1 januari 2017; |
- à 1 % à partir du 1er janvier 2017; | - 1,5 % vanaf 1 januari 2018. |
- à 1,5 % à partir du 1er janvier 2018. | |
§ 3. En conséquence, les établissements suivants doivent respecter un | § 3. Dientengevolge dienen de volgende instellingen een bijkomende |
coussin supplémentaire de fonds propres de base de catégorie 1 : | tier 1-kernkapitaalbuffer na te leven : |
- Investeringsmaatschappij Argenta; | - Investeringsmaatschappij Argenta; |
- Argenta Bank- en Verzekeringsgroep; | - Argenta Bank- en Verzekeringsgroep; |
- Argenta Banque d'Epargne; | - Argenta Spaarbank; |
- Axa Bank europe; | - Axa Bank europe; |
- Euroclear; | - Euroclear; |
- Euroclear Bank; | - Euroclear Bank; |
- The Bank of New York Mellon. | - The Bank of New York Mellon. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2016. Il |
Art. 4.Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2016. Het blijft |
continue de s'appliquer jusqu'à ce que la Banque revoie, en vertu de | gelden totdat de Bank op grond van artikel 15, tweede lid van Bijlage |
l'article 15, alinéa 2, de l'annexe IV à la loi du 25 avril 2014, la | IV bij de wet van 25 april 2014 de kwalificatie van een instelling als |
qualification d'un établissement d'EIS domestique ou l'exigence pour | BSI of het vereiste voor een BSI van een bijkomende tier |
un EIS domestique d'un coussin supplémentaire de fonds propres de base | 1-kernkapitaalbuffer zoals bepaald in artikel 3 herziet. |
de catégorie 1 visée à l'article 3. | |
Bruxelles, 10 novembre 2015. | Brussel, 10 november 2015. |
Le Gouverneur, | De Gouverneur, |
J. SMETS | J. SMETS |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 novembre 2015 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 november 2015 tot |
approbation du règlement du 10 novembre 2015 de la Banque nationale de | goedkeuring van het reglement van 10 november 2015 van de Nationale |
Belgique relatif à la méthode de qualification des établissements | Bank van België betreffende de methode om instellingen als een |
d'importance systémique domestique et de détermination du montant du | binnenlandse systeemrelevante instelling aan te merken en om het |
coussin de fonds propres de base de catégorie 1. | bedrag van hun tier 1-kernkapitaalbuffer te bepalen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |