Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/11/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant modification des arrêtés royaux relatifs aux comptes annuels et aux comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif "
Arrêté royal portant modification des arrêtés royaux relatifs aux comptes annuels et aux comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten op de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
27 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal portant modification des arrêtés 27 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de
royaux relatifs aux comptes annuels et aux comptes consolidés des koninklijke besluiten op de jaarrekening en de geconsolideerde
établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature a Het koninklijk besluit dat ik de eer heb U ter ondertekening voor te
pour objet de transposer en droit national belge l'article 89 de la leggen, strekt ertoe artikel 89 van Richtlijn 2013/36/EU van het
Directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende toegang tot
2013 concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et het bedrijf van kredietinstellingen en het prudentieel toezicht op
la surveillance prudentielle des établissements de crédit et des kredietinstellingen en beleggingsondernemingen, tot wijziging van
entreprises d'investissement, modifiant la Directive 2002/87/CE et Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking van de Richtlijnen 2006/48/EG
abrogeant les Directives 2006/48/CE et 2006/49/CE. en 2006/49/EG, om te zetten in Belgisch nationaal recht.
Cette disposition européenne vise à renforcer la transparence des activités des établissements dans les divers pays dans lesquels ils sont implémentés en leur imposant de communiquer diverses informations pays par pays. La directive prévoit (article 89, paragraphe 4) que ces informations doivent faire l'objet d'un contrôle conformément à la Directive 2006/43/CE (relative au contrôle légal des comptes annuels et des comptes consolidés). Elle prescrit également que les informations sont publiées, lorsque cela est possible, en tant qu'annexe des comptes annuels ou, le cas échéant, des comptes annuels consolidés de l'établissement. Deze Europese beschikking beoogt de transparantie te versterken van de activiteiten van de instellingen in de verschillende landen waar ze een vestiging hebben, door hen te verplichten diverse informatie mee te delen, uitgesplitst per land. De richtlijn bepaalt (artikel 89, paragraaf 4) dat de bedoelde informatie moet worden gecontroleerd overeenkomstig Richtlijn 2006/43/EC (betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen). De richtlijn bepaalt tevens dat de informatie, indien mogelijk, moet worden bekendgemaakt als toelichting bij de jaarrekening of, voor zover van toepassing, bij de geconsolideerde jaarrekening van de instelling.
Afin de se conformer à cette disposition, il est proposé de modifier Teneinde aan die bepaling te voldoen, wordt voorgesteld de
les règlementations comptables applicables aux établissements de boekhoudreglementering te wijzigen die van toepassing is op de
kredietinstellingen en beleggingsondernemingen als bedoeld in
crédit et aux entreprises d'investissement visées par l'article 89 voornoemd artikel 89 (te weten de beleggingsondernemingen die vallen
précité (à savoir les entreprises d'investissement couvertes par
l'article 4, § 1er, point 2 du Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement onder artikel 4, lid 1, punt 2 van Verordening (EU) nr. 575/2013 van
européen et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les exigences het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende
prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en
entreprises d'investissement et modifiant le Règlement (UE) n° beleggingsondernemingen en tot wijziging van Verordening (EU) nr.
648/2012). 648/2012).
Il est ainsi prévu que les informations requises devront être rendues Zo is bepaald dat de vereiste informatie moet worden bekendgemaakt aan
publiques au travers des comptes consolidés. De cette manière, les de hand van de geconsolideerde jaarrekening. Op die manier worden de
activités dans chaque pays, exercées directement ou indirectement par activiteiten in elk land, die rechtstreeks of onrechtstreeks worden
le biais de filiales, seront couvertes dès lors qu'elles rentrent dans uitgeoefend via dochterondernemingen, gedekt voor zover ze onder de
le périmètre des comptes consolidés, et ce quel que soit le secteur geconsolideerde jaarrekening vallen, en dit ongeacht de in de
d'activité exercé dans lesdits pays. Cette approche suit les voormelde landen uitgeoefende bedrijfstak. Deze benadering beantwoordt
recommandations de l'Autorité Bancaire Européenne (EBA, Single aan de aanbevelingen van de Europese Bankautoriteit (EBA, Single
Rulebook Q&A, Question ID n° 2014_1248) Tous les établissements n'établissant pas des comptes consolidés, il est nécessaire de prévoir la même obligation de publication d'information en annexe des comptes annuels statutaires. Les établissements qui établissent des comptes consolidés sont dispensés de publier les informations en annexe de leur comptes statutaires. Les comptes annuels et les comptes consolidés font l'objet d'un contrôle légal conformément à la Directive 2006/43/CE. Suivant le principe préconisé par l'Autorité Bancaire Européenne (ABE - EBA, Single Rulebook Q&A, Question ID n° 2014_1249), la définition des éléments d'information à publier devrait être cohérente avec les états financiers audités publiés par l'établissement. Les définitions retenues seront donc adaptées, selon que l'information sera en annexe des comptes annuels (normes comptables belges) ou en annexe des comptes consolidés (normes comptables internationales - IFRS). Rulebook Q&A, Question ID nr. 2014_1248). Aangezien niet alle instellingen een geconsolideerde jaarrekening opstellen, is het onontbeerlijk dat diezelfde verplichting tot publicatie van informatie als toelichting bij de statutaire jaarrekeningen wordt opgelegd. De instellingen die een geconsolideerde jaarrekening opstellen, zijn vrijgesteld van de verplichting om de informatie als toelichting bij hun statutaire jaarrekeningen te publiceren. De jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening maken het voorwerp uit van een wettelijke controle overeenkomstig Richtlijn 2006/43/EC. Overeenkomstig het door de Europese Bankautoriteit gepropageerde principe (EBA, Single Rulebook Q&A, Question ID nr. 2014_1249), zou de vastlegging van de te publiceren gegevens in overeenstemming moeten zijn met de gecontroleerde financiële staten die door de instelling worden gepubliceerd. De gehanteerde definities zullen derhalve worden aangepast, naargelang de informatie wordt opgenomen als toelichting bij de jaarrekening (Belgische boekhoudnormen) of als bijlage bij de geconsolideerde jaarrekening (internationale boekhoudnormen - IFRS).
En vertu de l'article 89 précité, ces informations doivent être Op grond van het voornoemde artikel 89 dient deze informatie te worden
rendues publiques à partir du 1er janvier 2015. Suivant les principes bekendgemaakt vanaf 1 januari 2015. Overeenkomstig de principes die
énoncés par l'ABE dans son Q&A n° 2014_1250, la publication devra être worden vooropgesteld door de EBA in haar Q&A nr. 2014_1250, moet de
opérée au travers des comptes audités publiés dès après le 1er janvier publicatie plaatsvinden aan de hand van de gecontroleerde rekeningen
2015. Pour cette raison, il est proposé que l'information requise par gepubliceerd na 1 januari 2015. Om die reden wordt voorgesteld dat de
door de richtlijn vereiste informatie ingevoegd wordt in de
la directive soit insérée en annexe des comptes annuels ou consolidés toelichting van de jaar- of geconsolideerde rekeningen die elk jaar
qui seront publiés chaque année à partir du 1er janvier 2015. Pour une worden gepubliceerd en dit vanaf 1 januari 2015. Voor een onderneming
entreprise clôturant ses comptes au 31 décembre, la première die haar rekeningen afsluit op 31 december zal de eerste publicatie
publication de ces informations sera donc en annexe de ses comptes van deze informatie gebeuren in de toelichting van haar rekeningen
clôturés au 31 décembre 2014 et publiés en 2015. afgesloten op 31 december 2014 en gepubliceerd in 2015.
L'article 89, paragraphe 2 prévoit que certaines de ces informations Artikel 89, paragraaf 2, bepaalt dat een gedeelte van die informatie
doivent déjà être rendues publiques pour la première fois le 1er reeds voor het eerst moet worden bekendgemaakt op 1 juli 2014. Dit
juillet 2014. Cet aspect a, pour les établissements de crédit, été aspect valt, voor de kredietinstellingen, reeds onder artikel 420 van
couvert par l'article 420 de la loi du 25 avril 2014 relative au de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de
statut et au contrôle des établissements de crédit. Cette disposition kredietinstellingen. Die beschikking had uitsluitend betrekking op de
ne concernait que la publication de données en 2014, dans l'attente de publicatie van gegevens in 2014, in afwachting van de aanpassing van
l'adaptation de l'annexe aux comptes annuels qui est précisément de toelichting bij de jaarrekening die uitgerekend het voorwerp
l'objet du présent projet d'arrêté. uitmaakt van het voorliggende ontwerpbesluit.
Il a été tenu compte de toutes les remarques du Conseil d'Etat. Er werd rekening gehouden met alle opmerkingen van de Raad van State.
COMMENTAIRE PAR ARTICLE COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN

Article 1er.Cet article ne nécessite aucun commentaire.

Artikel 1.Dit artikel behoeft geen commentaar.

Art. 2.L'article 2 du projet d'arrêté assure la transposition dans la

Art. 2.Artikel 2 van het onderhavige ontwerpbesluit zorgt voor de

réglementation relative aux comptes annuels des établissements, de omzetting in de reglementering met betrekking tot de jaarrekening van
l'article 89 de la Directive 2013/36/UE du Parlement européen et du de instellingen, van artikel 89 van Richtlijn 2013/36/EU van het
Conseil du 26 juin 2013 concernant l'accès à l'activité des Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende toegang tot
établissements de crédit et la surveillance prudentielle des het bedrijf van kredietinstellingen en het prudentieel toezicht op
établissements de crédit et des entreprises d'investissement, kredietinstellingen en beleggingsondernemingen, tot wijziging van
modifiant la Directive 2002/87/CE et abrogeant les Directives Richtlijn 2002/87/EG en tot intrekking van de Richtlijnen 2006/48/EG
2006/48/CE et 2006/49/CE. en 2006/49/EG.
A cette fin, il est proposé d'ajouter un nouvel état n° XXXI à insérer Hiertoe wordt voorgesteld een nieuwe staat nr. XXXI toe te voegen, als
en annexe des comptes annuels des établissements, et portant sur les toelichting in te voegen bij de jaarrekening van de instellingen, en
informations par pays visées à l'article 89 précité. met betrekking tot de informatie per land als bedoeld in het
voornoemde artikel 89.
L'article 89 précité ne s'appliquant qu'aux établissements de crédit Aangezien het voornoemde artikel 89 slechts van toepassing is op de
et certaines entreprises d'investissement, le nouvel état XXXI ne doit kredietinstellingen en op bepaalde beleggingsondernemingen, dient de
être rempli que par ces établissements. nieuwe staat XXXI slechts door die instellingen te worden ingevuld.

Art. 3.L'article 3 assure la transposition de l'article 89 précité

Art. 3.Artikel 3 zorgt voor de omzetting van het voornoemde artikel

dans la réglementation relative aux comptes consolidés des 89 in de reglementering met betrekking tot de geconsolideerde
établissements. L'information requise par l'article 89 sera publiée en jaarrekening van de instellingen. De door artikel 89 vereiste
informatie zal worden gepubliceerd als toelichting bij de
annexe des comptes consolidés, en complément des mentions prescrites geconsolideerde jaarrekening, als aanvulling op de overige
par ailleurs par les normes comptables internationales. vermeldingen die door de internationale boekhoudnormen zijn
voorgeschreven.

Art. 4.L'article 4 prescrit, conformément à la directive précitée,

Art. 4.Artikel 4 bepaalt, overeenkomstig de voornoemde richtlijn, dat

que l'information devra être rendue publique en annexe des comptes de informatie bekend moet worden gemaakt in de toelichting van de
annuels ou consolidés qui seront publiés à partir du 1er janvier 2015. jaar- of geconsolideerde rekeningen die gepubliceerd worden vanaf 1 januari 2015.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Johan VAN OVERTVELDT Johan VAN OVERTVELDT
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 56.693/2 du 27 octobre 2014 sur un projet d'arrêté royal `portant Advies 56.693/2 van 27 oktober 2014 over een ontwerp van koninklijk
modification des arrêtés royaux relatifs aux comptes annuels et aux besluit `tot wijziging van de koninklijke besluiten op de jaarrekening
comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises en de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
collectif' voor collectieve belegging'
Le 1er octobre 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 1 oktober 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
modification des arrêtés royaux relatifs aux comptes annuels et aux wijziging van de koninklijke besluiten op de jaarrekening en de
comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
collectif'. voor collectieve belegging'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 27 octobre 2014. La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 27 oktober 2014. De
chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Jacques
Jacques JAUMOTTE et Martine BAGUET, conseillers d'Etat, Yves DE CORDT JAUMOTTE en Martine BAGUET, staatsraden, Yves DE CORDT en Marianne
et Marianne DONY, assesseurs, et Bernadette VIGNERON, greffier. DONY, assessoren, en Bernadette VIGNERON, griffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc PAQUET, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc PAQUET, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 octobre 2014. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 oktober
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. EXAMEN DU PROJET PREAMBULE Alinéa 1er 2014. Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP AANHEF Eerste lid
Le 2° de l'article 91, alinéa 3, de la loi du 6 avril 1995 `relative Artikel 91, derde lid, 2°, van de wet van 6 april 1995 `inzake het
au statut et au contrôle des entreprises d'investissement' ne porte statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen' heeft
que sur leurs comptes consolidés, alors que le projet concerne alleen betrekking op de geconsolideerde jaarrekeningen van die
également leurs comptes annuels, qui sont mentionnés au 1o du même ondernemingen, terwijl het ontwerp ook betrekking heeft op hun
jaarrekeningen, die vermeld worden in de bepaling onder 1° van
alinéa. datzelfde lid.
L'alinéa 1er sera dès lors rédigé comme suit : Het eerste lid moet dan ook als volgt luiden:
« Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des "Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
entreprises d'investissement, l'article 91, alinéa 3, modifié par toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 91, derde lid,
l'article 174 de l'arrêté royal du 3 mars 2011, confirmé par l'article gewijzigd bij artikel 174 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011,
298 de la loi du 3 août 2012; ». bekrachtigd bij artikel 298 van de wet van 3 augustus 2012;"
L'alinéa 7 (en réalité l'alinéa 8) de l'article 91 ne procure par Het zevende lid (in feite het achtste lid) van artikel 91 levert
ailleurs aucun fondement légal au projet (1). voorts geen enkele rechtsgrond op voor het ontwerp. (1)
Alinéa 2 Tweede lid
Le 1° de l'article 106, § 1er, alinéa 2, de la loi du 25 avril 2014 Omgekeerd heeft artikel 106, § 1, tweede lid, 1°, van de wet van 25
april 2014 `op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen'
`relative au statut et au contrôle des établissements de crédit' ne alleen betrekking op de jaarrekeningen van die instellingen, terwijl
porte, à l'inverse, que sur leurs comptes annuels, alors que le projet het ontwerp ook betrekking heeft op hun geconsolideerde rekeningen,
concerne également leurs comptes consolidés, qui sont visés au 2° du die vermeld worden in de bepaling onder 2° van datzelfde lid.
même alinéa. Le paragraphe 5 de l'article 106 ne procure par ailleurs aucun Paragraaf 5 van artikel 106 levert voorts geen enkele rechtsgrond op
fondement légal au projet 1. voor het ontwerp. (1)
L'alinéa 2 sera dès lors rédigé comme suit : Het tweede lid moet dan ook luiden als volgt :
« Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des "Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
établissements de crédit, l'article 106, § 1er, alinéa 2; ». op kredietinstellingen, artikel 106, § 1, tweede lid;"
Alinéa 3 Derde lid
Il n'y a pas lieu de mentionner dans le préambule les modifications De wijzigingen die vroeger aangebracht zijn in het koninklijk besluit
précédemment apportées à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 `relatif van 23 september 1992 "op de jaarrekening van de kredietinstellingen,
aux comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement instellingen voor collectieve belegging", behoren niet in de aanhef te
collectif' (2). worden vermeld. (2)
Alinéa 4 Vierde lid
La même observation vaut pour les modifications précédemment apportées Dezelfde opmerking geldt voor de wijzigingen die vroeger aangebracht
à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 `relatif aux comptes consolidés zijn in het koninklijk besluit van 23 september 1992 "op de
des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif'. beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
voor collectieve belegging".
Alinéa 6 Zesde lid
L'avis de la Banque nationale est daté du 24 - et non du 23 - juillet Het advies van de Nationale Bank is gedagtekend 24 - en niet 23 - juli
2014. DISPOSITIF Article 1er Dans la version française, les mots « prévoit la transposition de » doivent être remplacés par « transpose » (3). OBSERVATION FINALE Vu le petit nombre d'articles du projet, il n'est pas nécessaire de le diviser en chapitres. Si l'auteur du projet maintient cette division, il n'y a pas lieu d'en exclure l'article 1er. Le greffier, 2014. DISPOSITIEF Artikel 1 In de Franse tekst moeten de woorden "prévoit la transposition de" worden vervangen door het woord "transpose". (3) SLOTOPMERKING Doordat het ontwerp slechts weinig artikelen bevat, hoeft het niet in hoofdstukken ingedeeld te worden. Indien de steller van het ontwerp die indeling behoudt, mag artikel 1 niet buiten die indeling worden gelaten. De griffier,
Bernadette Vigneron Bernadette Vigneron
Le président, De voorzitter,
Pierre Vandernoot Pierre Vandernoot
_______ _______
Notes Nota's
(1) Les dispositions qui se bornent à prescrire l'accomplissement de (1) Bepalingen die er alleen toe strekken het vervullen van
formalités préalables ne doivent pas être citées comme fondement voorafgaande vormvereisten voor te schrijven, behoren in de aanhef van
juridique d'un arrêté dans son préambule (Principes de technique een besluit niet als rechtsgrond ervan te worden aangevoerd
législative - Guide de rédaction des textes législatifs et (Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het opstellen
réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « Technique van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab
législative », recommandation n° 24). "Wetgevingstechniek", aanbeveling 24.
(2) Ibid., recommandation n° 30. (2) Ibid., aanbeveling 30 .
(3) Ibid., formule F 4-1-2-1. (3) Ibid., formule F 4-1-2-1.
27 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal portant modification des arrêtés 27 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de
royaux relatifs aux comptes annuels et aux comptes consolides des koninklijke besluiten op de jaarrekening en geconsolideerde
établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
entreprises d'investissement, l'article 91, alinéa 3, modifié par toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 91, derde lid,
l'article 174 de l'arrêté royal du 3 mars 2011, confirmé par l'article gewijzigd bij artikel 174 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011,
298 de la loi du 3 août 2012; bekrachtigd bij artikel 298 van de wet van 3 augustus 2012;
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht
établissements de crédit, l'article 106, § 1er, alinéa 2; op de kredietinstellingen, artikel 106, § 1, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de
établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif; de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de
geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
voor collectieve belegging;
sociétés de gestion d'organismes de placement; Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en
Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donné le 3 Markten, gegeven op 3 juli 2014;
juillet 2014; Vu l'avis de la Banque nationale, donné le 24 juillet 2014; Gelet op het advies van de Nationale Bank, gegeven op 24 juli 2014;
Vu la consultation des associations professionnelles; Gelet op de raadpleging van de beroepsverenigingen;
Vu l'avis 56.693/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2014, en Gelet op advies 56.693/2 van de Raad van State, gegeven op 27 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Op de voordracht van de Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose l'article 89 de la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van artikel 89 van

2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni
concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et la 2013 betreffende toegang tot het bedrijf van kredietinstellingen en
surveillance prudentielle des établissements de crédit et des het prudentieel toezicht op kredietinstellingen en
entreprises d'investissement, modifiant la Directive 2002/87/CE et beleggingsondernemingen, tot wijziging van Richtlijn 2002/87/EG en tot
abrogeant les Directives 2006/48/CE et 2006/49/CE. intrekking van de Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG.

Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif

Art. 2.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 september 1992

aux comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
voor collectieve belegging, laatstelijk gewijzigd door het koninklijk
collectif, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 février besluit van 28 februari 2014, wordt een staat XXXI ingevoegd, luidende
2014 il est inséré un état XXXI rédigé comme suit : :
« XXXI. Information pays par pays : « XXXI. Informatie uitgesplitst naar land :
Les établissements visés ci-après reprennent dans l'état n° XXXI les De hierna bedoelde instellingen nemen in de staat nr. XXXI de volgende
informations suivantes, pour l'exercice financier écoulé, en ventilant informatie op, voor het afgelopen boekjaar, uitgesplitst naar lidstaat
ces informations par Etat membre et par pays tiers dans lesquels ils sont établis : en naar derde land waarin ze een vestiging hebben :
A. Leur(s) dénomination(s), la nature de leurs activités et leur A. Hun benaming(en), de aard van hun activiteiten en hun geografische
localisation géographique (pays concerné); locatie (betrokken land);
B. leur chiffre d'affaires; B. hun omzet;
C. leur nombre de salariés sur une base équivalent temps plein; C. hun aantal werknemers in voltijdse equivalenten;
D. leur bénéfice (perte) avant impôt; D. hun winst (verlies) vóór belastingen;
E. les impôts sur le résultat; E. de belastingen op het resultaat;
F. les subventions publiques reçues. F. de ontvangen overheidssubsidies.
Pour l'application de la présente disposition les pays dans Voor de toepassing van de onderhavige bepaling omvat(ten) het (de)
le(s)quel(s) l'établissement est établi incluent ceux dans lesquels il land(en) waarin de instelling een vestiging heeft, de landen waar zij
dispose d'une succursale, d'une filiale ou d'une filiale commune au over een bijkantoor, een dochteronderneming of een gemeenschappelijke
sens du présent arrêté. dochteronderneming beschikt in de zin van dit besluit.
Par chiffre d'affaires, il faut entendre la somme des rubriques I Onder omzet wordt verstaan, de som van de rubrieken I
(Rente-opbrengsten en soortgelijke opbrengsten waaronder: uit
(Intérêts et produits assimilés dont : de titres à revenu fixe), III vastrentende waardepapieren), III (Opbrengsten uit niet-vastrentende
(Revenus de titres à revenu variable), IV (Commissions perçues) et VI effecten), IV (Ontvangen provisies) en VI (Winst (Verlies) uit
(Bénéfices provenant d'opérations financières) du schéma de compte de financiële transacties) van het schema van de winst- en
résultats. verliesrekening.
Le bénéfice (perte) avant impôt correspond au montant repris à la De winst (het verlies) vóór belastingen stemt overeen met het bedrag
rubrique XIX du schéma de compte de résultats. opgenomen in rubriek XIX van het schema van de winst- en
verliesrekening.
L'état n° XXXI doit être complété par les établissements visés à Staat nr. XXXI moet worden ingevuld door de instellingen als bedoeld
l'article 4, paragraphe 1er, 3 du Règlement (UE) n° 575/2013 du in artikel 4, lid 1, punt 3 van verordening (EU) nr. 575/2013 van het
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële
exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot
aux entreprises d'investissement et modifiant le Règlement (UE) n° 648/2012. wijziging van verordening (EU) nr. 648/2012.
L'état n° XXXI ne doit pas être complété par les établissements Staat nr. XXXI dient niet te worden ingevuld door de voornoemde
précités qui établissent et publient des comptes consolidés instellingen die een geconsolideerde jaarrekening opstellen en
conformément à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes publiceren overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 september 1992
consolidés des établissements de crédit, des entreprises op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
collectif. ». voor collectieve belegging. ».

Art. 3.Dans l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes

Art. 3.In het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de

consolidés des établissements de crédit, des entreprises geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
collectif, il est inséré un article 6bis rédigé comme suit : voor collectieve belegging, wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 6bis.L'annexe des comptes consolidés comprend, outre les

«

Art. 6bis.De toelichting bij de geconsolideerde jaarrekening omvat,

mentions prescrites par les normes comptables internationales adoptées behalve de vermeldingen voorgeschreven door de goedgekeurde
et pour autant qu'elles ne soient pas exigées par lesdites normes, les internationale boekhoudnormen en voor zover ze niet door die
informations suivantes, pour l'exercice financier écoulé, en ventilant standaarden worden opgelegd, de volgende informatie, voor het
ces informations par Etat membre et par pays tiers dans lesquels ils afgelopen boekjaar, uitgesplitst naar lidstaat en naar derde landen
sont établis : waarin ze zijn gevestigd :
A. Leur(s) dénomination(s), la nature de leurs activités et leur A. Hun benaming(en), de aard van hun activiteiten en hun geografische
localisation géographique (pays concerné); locatie (betrokken land);
B. leur chiffre d'affaires; B. hun omzet;
C. leur nombre de salariés sur une base équivalent temps plein; C. hun aantal werknemers in voltijdse equivalenten;
D. leur bénéfice (perte) avant impôt; D. hun winst (verlies) vóór belastingen;
E. les impôts sur le résultat; E. de belastingen op het resultaat;
F. les subventions publiques reçues.
Pour l'application de la présente disposition les pays pour lesquels A. de ontvangen overheidssubsidies.
l'information doit être donnée sont ceux dans lesquels l'établissement Voor de toepassing van de onderhavige bepaling zijn de landen waarvoor
est établi directement ou indirectement au travers des entités qui de informatie moet worden gegeven, die landen waarin de instelling
sont incluses dans le périmètre de consolidation tel que défini à rechtstreeks of onrechtstreeks is gevestigd via entiteiten die zijn
l'article 5 du présent arrêté. opgenomen in de consolidatiekring zoals bepaald in artikel 5 van het
voorliggende besluit.
Les établissements indiquent, à la suite des données précitées, les De instellingen specificeren, achter de voornoemde gegevens, de voor
définitions retenues pour leur calcul. Ces définitions doivent être hun berekening gehanteerde definities. Die definities dienen in
cohérentes avec les comptes consolidés de l'établissement. overeenstemming te zijn met de geconsolideerde jaarrekening van de
La présente disposition n'est applicable qu'aux établissements visés à instelling. De onderhavige bepaling is alleen van toepassing op de instellingen
l'article 4, paragraphe 1er, 3, du règlement (UE) n° 575/2013 du als bedoeld in artikel 4, lid 1, punt 3 van verordening (EU) nr.
Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013
exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en
aux entreprises d'investissement et modifiant le règlement (UE) n° beleggingsondernemingen en tot wijziging van verordening (EU) nr.
648/2012. ». 648/2012. ».

Art. 4.Les informations dont la publication est requise en vertu du

Art. 4.De informatie die conform dit besluit verplicht gepubliceerd

présent arrêté doivent être rendues publiques en annexe des comptes moet worden, dient bekend te worden gemaakt in de toelichting bij de
annuels ou consolidés publiés à partir du 1er janvier 2015. jaar- of geconsolideerde rekeningen gepubliceerd vanaf 1 januari 2015.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2014.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2014.

Art. 6.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2014. Gegeven te Brussel, 27 november 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
^