Arrêté royal modifiant les arrêtes royaux nos 1, 2, 22, 23 et 56 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 2, 22, 23 en 56 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
27 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant les arrêtes royaux nos 1, | 27 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de |
2, 22, 23 et 56 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée | koninklijke besluiten nrs. 1, 2, 22, 23 en 56 met betrekking tot de |
belasting over de toegevoegde waarde | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, | Gelet op de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor |
d'emploi et de relance; | competitiviteit, werkgelegenheid en relance; |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée : | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde : |
- l'article 53decies, § 2, inséré par la loi du 17 décembre 2012; | - artikel 53decies, § 2, ingevoegd bij de wet van 17 december 2012; |
- l'article 54, alinéa 1er, remplacé par la loi du 17 décembre 2012; | - artikel 54, eerste lid, vervangen bij de wet van 17 december 2012; |
- l'article 56, § 1er, remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | - artikel 56, § 1, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
- l'article 57, § 7, remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | - artikel 57, § 7, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
- l'article 76, § 2, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et | - artikel 76, § 2, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en |
modifié par la loi du 26 novembre 2009; | gewijzigd bij de wet van 26 november 2009; |
Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures | Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 2, du 7 novembre 1969, relatif à l'établissement de bases forfaitaires de taxation à la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 22, du 15 septembre 1970, relatif au régime particulier applicable aux exploitants agricoles en matière de taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 23, du 9 décembre 2009, relatif à la liste annuelle des clients assujettis à la T.V.A.; | betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 2 van 7 november 1969 met betrekking tot de vaststelling van forfaitaire grondslagen van aanslag voor de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 22 van 15 september 1970 met betrekking tot de bijzondere regeling voor landbouwondernemers inzake belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 9 december 2009 met betrekking tot de jaarlijkse lijst van de btw-belastingplichtige afnemers; |
Vu l'arrêté royal n° 56, du 9 décembre 2009, relatif aux | Gelet op het koninklijk besluit nr. 56 van 9 december 2009 met |
remboursements en matière de taxe sur la valeur ajoutée en faveur des | betrekking tot de teruggave inzake belasting over de toegevoegde |
assujettis établis dans un Etat membre autre que l'Etat membre de | waarde aan belastingplichtigen gevestigd in een andere lidstaat dan de |
remboursement; | lidstaat van teruggaaf; |
Vu l'avis n° 56.633/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2014, | Gelet op advies nr. 56.633/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 14, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre |
Artikel 1.In artikel 14 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 |
1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur | december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de |
la valeur ajoutée, les paragraphes 3 et 4 sont remplacés par ce qui | belasting over de toegevoegde waarde, worden de paragrafen 3 en 4 |
suit : | vervangen als volgt : |
" § 3. Par dérogation au paragraphe 2, 3°, les assujettis qui | " § 3. In afwijking van paragraaf 2, 3°, zijn de belastingplichtigen |
bénéficient du régime forfaitaire établi par l'article 56, du Code, | die genieten van de forfaitaire regeling van artikel 56 van het |
sont dispensés de la tenue du journal. | Wetboek ervan ontheven het bedoelde dagboek te houden. |
§ 4. Les petites entreprises visées à l'article 56bis, du Code, sont | § 4. De in artikel 56bis van het Wetboek bedoelde kleine ondernemingen |
dispensées de la tenue des registres visés au paragraphe 2, 1° et 2°, | zijn ervan ontheven de boeken bedoeld in paragraaf 2, 1° en 2°, te |
lorsqu'elles conservent les factures et documents ou, le cas échéant, | houden, wanneer zij de facturen en de stukken of, in voorkomend geval, |
les doubles des factures et documents visés par ces dispositions | de dubbels van de door deze bepalingen beoogde facturen en stukken, |
suivant l'ordre d'une série ininterrompue de numéros de classement | bewaren volgens een ononderbroken reeks volgnummers welke zij eraan |
qu'elles leur assignent lors de leur réception, de leur émission ou de | toekennen bij hun ontvangst, hun uitreiking of het opmaken ervan, en |
leur établissement et qu'elles tiennent le registre visé au paragraphe | wanneer zij het boek houden dat bedoeld is in paragraaf 5.". |
5.". Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 2, du 7 |
Art. 2.In artikel 4, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 2 van |
novembre 1969, relatif à l'établissement de bases forfaitaires de | 7 november 1969 met betrekking tot de vaststelling van forfaitaire |
taxation à la taxe sur la valeur ajoutée, les mots "régime particulier | grondslagen van aanslag voor de belasting over de toegevoegde waarde |
établi par l'article 56, § 1er, du Code" sont remplacés par les mots | worden de woorden "bijzondere regeling van artikel 56, § 1, van het |
"régime forfaitaire établi par l'article 56, du Code". | Wetboek" vervangen door de woorden "forfaitaire regeling van artikel |
56 van het Wetboek". | |
Art. 3.Dans l'article 9², § 1er, du même arrêté, l'alinéa 5, inséré |
Art. 3.In artikel 9², § 1, van hetzelfde besluit, wordt het vijfde |
par l'arrêté royal du 15 décembre 1975 et remplacé par l'arrêté royal | lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 1975 en |
du 29 décembre 1992, est remplacé par ce qui suit : | vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, vervangen |
"Les mêmes règles sont applicables lorsqu'une petite entreprise | als volgt : "Dezelfde regelen zijn van toepassing wanneer een kleine onderneming |
die onderworpen is aan de door artikel 56bis van het Wetboek | |
soumise au régime de la franchise de taxe établi par l'article 56bis, | ingestelde vrijstellingsregeling van belasting, overgaat naar de |
du Code, passe au régime du forfait et obtient la restitution prévue | forfaitaire regeling en de teruggaaf bekomt die verleend wordt door |
par l'article 7 de l'arrêté royal n° 19 relatif au régime de la | artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 19 met betrekking tot de |
franchise de taxe sur la valeur ajoutée en faveur des petites | vrijstellingsregeling van belasting over de toegevoegde waarde in het |
entreprises.". | voordeel van kleine ondernemingen.". |
Art. 4.Dans l'article 10, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 5, inséré |
Art. 4.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, wordt het vijfde |
par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, est remplacé par ce qui suit : | lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, vervangen als volgt : |
"Les mêmes règles sont applicables lorsqu'un assujetti soumis au | "Dezelfde regelen zijn van toepassing wanneer een belastingplichtige |
régime du forfait passe au régime de la franchise de taxe établi par | die onderworpen is aan de forfaitaire regeling overgaat naar de |
vrijstellingsregeling van belasting, voorzien in artikel 56bis van het | |
l'article 56bis, du Code et opère la révision prévue par l'article 3 | Wetboek, en de herziening dient te verrichten bedoeld in artikel 3 van |
de l'arrêté royal n° 19 relatif au régime de la franchise de taxe sur | het koninklijk besluit nr. 19 met betrekking tot de |
la valeur ajoutée en faveur des petites entreprises.". | vrijstellingsregeling van belasting over de toegevoegde waarde in het |
voordeel van kleine ondernemingen.". | |
Art. 5.Dans l'article 2, § 2, de l'arrêté royal n° 22, du 15 |
Art. 5.In artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit nr. 22 van 15 |
septembre 1970, relatif au régime particulier applicable aux | september 1970 met betrekking tot de bijzondere regeling voor |
exploitants agricoles en matière de taxe sur la valeur ajoutée, la | landbouwondernemers inzake belasting over de toegevoegde waarde, wordt |
phrase liminaire, modifiée par l'arrêté royal du 14 avril 1993, est | de inleidende zin, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april |
remplacée par la phrase : | 1993, vervangen als volgt : |
" § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'exploitant agricole est | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 is de landbouwondernemer |
soumis au régime normal de la taxe, ou éventuellement au régime | onderworpen aan de normale regeling van de belasting of, eventueel, |
particulier prévu par l'article 56 ou 56bis, du Code, en ce qui | aan de bijzondere regeling van artikel 56 of 56bis van het Wetboek, |
concerne :". | ten aanzien van :". |
Art. 6.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, phrase liminaire, du même |
Art. 6.In artikel 4, § 1, eerste lid, inleidende zin, van hetzelfde |
arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 14 avril 1993, les mots | besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, |
"régime de la franchise établi par l'article 56, § 2" sont remplacés | worden de woorden "vrijstellingsregeling van artikel 56, § 2," |
par les mots "régime de la franchise de taxe établi par l'article | vervangen door de woorden "vrijstellingsregeling van belasting van |
56bis". | artikel 56bis". |
Art. 7.A l'article 6, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
14 avril 1993, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 14 april 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
"L'exploitant agricole, dont une partie seulement de l'activité est | "De landbouwondernemer wiens werkzaamheid slechts gedeeltelijk |
soumise au régime particulier établi par l'article 57, du Code et qui, | onderworpen is aan de bijzondere regeling van artikel 57 van het |
en vertu de l'article 2, § 2, est soumis pour l'autre partie au régime | Wetboek, en die, krachtens artikel 2, § 2, ten aanzien van het andere |
gedeelte van die werkzaamheid onderworpen is aan de normale regeling | |
normal de la taxe ou au régime particulier établi par les articles 56 | van de belasting of aan de bijzondere regeling van de artikelen 56 of |
ou 56bis, du Code, est censé exercer son activité dans deux secteurs | 56bis van het Wetboek, wordt geacht zijn werkzaamheid uit te oefenen |
distincts correspondant à chacune de ces deux parties. Seules les | in twee onderscheiden sectoren overeenstemmend met ieder van die twee |
opérations effectuées dans le deuxième secteur sous le régime normal | gedeelten. Alleen de handelingen verricht in de tweede sector onder de |
de la taxe ou sous le régime forfaitaire établi par l'article 56, du | normale regeling van de belasting of onder de forfaitaire regeling van |
Code, permettent d'exercer la déduction au sens des articles 45 à 49 du Code."; | artikel 56 van het Wetboek, geven recht op aftrek in de zin van de artikelen 45 tot 49 van het Wetboek."; |
b) à l'alinéa 2, les mots "régime particulier établi par l'article 56, | b) in het tweede lid worden de woorden "bijzondere regeling van |
§ 1er" sont remplacés par les mots "régime forfaitaire établi par | artikel 56, § 1," vervangen door de woorden "forfaitaire regeling van |
l'article 56". | artikel 56". |
Art. 8.Dans l'article 7, du même arrêté, l'alinéa 1er, remplacé par |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid, |
l'arrêté royal du 14 avril 1993, est remplacé par ce qui suit : | vervangen bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, vervangen als |
volgt : "De landbouwondernemer die een werkzaamheid uitoefent die onderworpen | |
"L'exploitant agricole qui exerce une activité soumise au régime | is aan de bijzondere regeling van artikel 57 van het Wetboek, en die |
particulier établi par l'article 57, du Code et qui a déjà la qualité | reeds de hoedanigheid van belastingplichtige heeft omdat hij een |
d'assujetti en raison de l'exercice d'une autre activité pour laquelle | andere werkzaamheid uitoefent waarvoor hij onderworpen is aan de |
il est soumis au régime particulier établi par les articles 56 ou | bijzondere regeling van de artikelen 56 of 56bis van het Wetboek, |
56bis, du Code, est censé avoir deux secteurs distincts correspondant | wordt geacht twee onderscheiden sectoren te hebben overeenstemmend met |
à chacune de ces activités. Seules les opérations effectuées dans le | ieder van die werkzaamheden. Alleen de handelingen verricht in de |
deuxième secteur sous le régime forfaitaire établi par l'article 56, | tweede sector onder de forfaitaire regeling van artikel 56 van het |
du Code, permettent d'exercer le droit à la déduction au sens des articles 45 à 49 du Code.". | Wetboek, geven recht op aftrek in de zin van de artikelen 45 tot 49 van het Wetboek.". |
Art. 9.Dans l'article 8, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 14 avril 1993, les mots "prévu par l'article 56, § 1er ou § 2" sont | koninklijk besluit van 14 april 1993, worden de woorden "van artikel |
remplacés par les mots " établi par les articles 56 ou 56bis". | 56, § 1 of § 2," vervangen door de woorden "van de artikelen 56 of |
Art. 10.L'article 3, de l'arrêté royal n° 23, du 9 décembre 2009, |
56bis". Art. 10.Artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 23 van 9 december |
relatif à la liste annuelle des clients assujettis à la T.V.A., est | 2009 met betrekking tot de jaarlijkse lijst van de |
remplacé par ce qui suit : | btw-belastingplichtige afnemers wordt vervangen als volgt : |
" Art. 3.Les assujettis qui bénéficient au 31 décembre de l'année à |
" Art. 3.De belastingplichtigen die op 31 december van het jaar waarop |
laquelle se rapporte la liste visée à l'article 1er, du régime de la | de in artikel 1 bedoelde lijst betrekking heeft, genieten van de |
franchise de taxe établi par l'article 56bis, du Code, en faveur des | vrijstellingsregeling van belasting bepaald door artikel 56bis van het |
petites entreprises, sont tenus de compléter cette liste, par une | Wetboek in het voordeel van kleine ondernemingen, zijn gehouden die |
déclaration mentionnant : | lijst aan te vullen met een verklaring die vermeldt : |
1° le montant du chiffre d'affaires réalisé au cours de l'année civile | 1° het bedrag van de omzet gerealiseerd in de loop van het |
à laquelle se rapporte cette liste, calculé conformément à l'article | kalenderjaar waarop deze lijst betrekking heeft, berekend |
56bis, § 4, du Code; | overeenkomstig artikel 56bis, § 4, van het Wetboek; |
2° dans la mesure où l'activité sous le régime de la franchise de taxe | 2° indien de werkzaamheid onder de vrijstellingsregeling van belasting |
a débuté dans le courant de l'année à laquelle se rapporte cette | werd aangevangen in de loop van het jaar waarop deze lijst betrekking |
liste, la date à laquelle l'assujetti a commencé à bénéficier de ce | heeft, dient de datum te worden vermeld waarop de belastingplichtige |
régime.". | van deze regeling is beginnen te genieten.". |
Art. 11.Dans le texte néerlandais de l'intitulé de l'arrêté royal n° |
Art. 11.In het opschrift van het koninklijk besluit nr. 56 van 9 |
56, du 9 décembre 2009, relatif aux remboursements en matière de taxe | december 2009 met betrekking tot de teruggave inzake belasting over de |
sur la valeur ajoutée en faveur des assujettis établis dans un Etat | toegevoegde waarde aan belastingplichtigen gevestigd in een andere |
membre autre que l'Etat membre de remboursement, le mot "teruggave" | lidstaat dan de lidstaat van teruggaaf wordt het woord "teruggave" |
est remplacé par le mot "teruggaaf". | vervangen door het woord "teruggaaf". |
Art. 12.Dans l'article 28, § 1er, 3°, du même arrêté, les mots "de la |
Art. 12.In artikel 28, § 1, 3°, van hetzelfde besluit worden de |
woorden "onder de vrijstellingsregeling voor kleine ondernemingen als | |
franchise pour les petites entreprises prévue à l'article 56, § 2" | bedoeld in artikel 56, § 2," vervangen door de woorden "onder de |
sont remplacés par les mots "du régime de la franchise de taxe en | vrijstellingsregeling van belasting in het voordeel van kleine |
faveur des petites entreprises établi par l'article 56bis". | ondernemingen als bedoeld in artikel 56bis". |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Art. 14.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 14.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2014. | Gegeven te Brussel, 27 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1er | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e |
édition; | editie; |
Loi du 26 novembre 2009, Moniteur belge du 4 décembre 2009; | Wet van 26 november 2009, Belgisch Staatsblad van 4 december 2009; |
Loi du 17 décembre 2012, Moniteur belge du 21 décembre 2012, 2e | Wet van 17 december 2012, Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, 2e |
édition; | editie; |
Loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, | Wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor |
d'emploi et de relance, Moniteur belge du 22 mai 2014; | competitiviteit, werkgelegenheid en relance, Belgisch Staatsblad van 22 mei 2014; |
Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van |
1992, 4e édition; | 31 december 1992, 4e editie; |
Arrêté royal n° 2 du 7 novembre 1969, Moniteur belge du 14 novembre | Koninklijk besluit nr. 2 van 7 november 1969, Belgisch Staatsblad van |
1969; | 14 november 1969; |
Arrêté royal n° 22 du 15 septembre 1970, Moniteur belge du 19 | Koninklijk besluit nr. 22 van 15 september 1970, Belgisch Staatsblad |
septembre 1970; | van 19 september 1970; |
Arrêté royal n° 23 du 9 décembre 2009, Moniteur belge du 17 décembre | Koninklijk besluit nr. 23 van 9 december 2009, Belgisch Staatsblad van |
2009, 2e édition; | 17 december 2009, 2e editie; |
Arrêté royal n° 56 du 9 décembre 2009, Moniteur belge du 17 décembre | Koninklijk besluit nr. 56 van 9 december 2009, Belgisch Staatsblad van |
2009, 2e édition; | 17 december 2009, 2e editie; |
Arrêté royal du 15 décembre 1975, Moniteur belge du 23 décembre 1975; | Koninklijk besluit van 15 december 1975, Belgisch Staatsblad van 23 |
december 1975; | |
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, | Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition; | december 1992, 4e editie; |
Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993; | Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993; |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |