Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 27 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 27 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
§ 2, inséré par la loi du 10 août 2001; inzonderheid op artikel 35bis , § 2, ingevoegd bij de wet van 10
augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'article 8, 3°, telle qu'il a été modifié par l'arrêté inzonderheid op artikel 8, 3°, zoals gewijzigd bij het koninklijk
royal du 28 mai 2002; besluit van 28 mei 2002;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être november 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
publié sans délai afin d'informer les firmes pharmaceutiques, les omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden om
organismes assureurs, les offices de tarification et les bénéficiaires de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de
que les bases de remboursement des spécialités qui se trouvent dans le tariferingdiensten en de rechthebbenden ervan op de hoogte te brengen
remboursement de référence sont diminuées le 1er janvier 2003, tel que dat de vergoedingsbases van de specialiteiten die in de
referentieterugbetaling zitten vanaf 1 januari 2003 verlaagd zullen
décidé par le gouvernement comme mesure lors de la fixation de worden, zoals beslist door de regering als maatregel bij de
l'objectif budgétaire globale 2003 et afin de réaliser complètement vaststelling van de globale begrotingsdoelstelling 2003 en om de
l'économie présupposée dans l'année 2003; vooropgestelde besparing in het jaar 2003 volledig te verwezenlijken;
Vu l'avis n° 34.436/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2002, en Gelet op het advies nr. 34.436/1 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 8, 3°, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In artikel 8, 3°, van het koninklijk besluit van 21

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten wordt in het tweede lid de vermelding «
des spécialités pharmaceutiques, la mention « 20 % » est modifiée par 20 % » gewijzigd door de vermelding « 26 % » en de vermelding « 33,35
la mention « 26 % » et la mention « 33,35 % » par la mention « 43,37 % % » door de vermelding « 43,37 % ».
».

Art. 2.L'article 8bis du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 8bis vervangen als volgt :

« La base de remboursement calculée sur le prix ex-usine de toutes les « De vergoedingsbasis berekend op niveau van de prijs buiten bedrijf
spécialités qui sont désignées par la lettre « R » dans la colonne « van alle specialiteiten die met de letter « R » zijn aangeduid in de
Observations » de la liste, est réduite de 4,76 % le 1er juillet 2002 kolom « Opmerkingen » van de lijst, wordt met 4,76 % verlaagd per 1
et de 7,5 % le 1er janvier 2003. juli 2002 en met 7,5 % op 1 januari 2003.
La base de remboursement de toutes les spécialités qui sont désignées De vergoedingsbasis van alle specialiteiten die met de letter « C » of
par la lettre « C » ou « G » dans le colonne « Observations » de la « G » zijn aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijst, mag
liste, ne peut pas être supérieure à la base de remboursement de la niet hoger zijn dan de vergoedingsbasis van de referentiespecialiteit
spécialité de référence le 1er janvier 2003. » per 1 januari 2003. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 27 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^