← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre professionnel particulier "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre professionnel particulier | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 27 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre professionnel particulier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 27 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé notamment l'article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen inzonderheid |
par la loi du 19 décembre 1990; | op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment les articles 3 et 4; | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling |
l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre | van de erkennings-modaliteiten van de beoefenaars van de |
professionnel particulier, notamment les articles 21 et 38; | tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel, inzonderheid op de artikelen 21 en 38; |
Vu les avis 30.454/3 et 30.455/3 du Conseil d'Etat, donnés le 9 janvier 2001; | Gelet op de adviezen 30.454/3 en 30.455/3 van de Raad van State, gegeven op 9 januari 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 21 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 |
Artikel 1.Aan artikel 21 van het koninklijk besluit van 10 november |
fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire | 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars |
titulaires d'un titre professionnel particulier, il est ajouté un | van de tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel wordt |
paragraphe 3, rédigé comme suit : | een paragraaf 3 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Le candidat sera jugé par la chambre compétente de la | « § 3. De kandidaat zal beoordeeld worden door de bevoegde kamer van |
Commission d'agrément sur base de l'évaluation de la partie théorique, | de erkenningscommissie op basis van de evaluatie van het theoretische |
de la partie clinique et du mémoire. » | gedeelte, het klinische gedeelte en de scriptie. » |
Art. 2.L'article 38 du même arrêté royal est complété comme suit : |
Art. 2.Artikel 38 van hetzelfde koninklijk besluit wordt als volgt |
« Le candidat peut rédiger un rapport sur son maître de stage et son | aangevuld : « Aan de kandidaat wordt de mogelijkheid geboden om een rapport op te |
service de stage. Ce rapport est communiqué au maître de stage. Ce | stellen van zijn stagemeester en stagedienst. Dit rapport wordt aan de |
rapport, sous réserve de vérification des éléments y inclus, permet à | stagemeester meegedeeld. Dit rapport, onder voorbehoud van de |
la commission d'agrément et au Conseil de l'Art dentaire de remplir | verificatie van de elementen die erin zijn opgenomen, stelt de |
leurs tâches de sélection et de contrôle des maîtres et lieux de | erkenningscommissie en de Raad van de Tandheelkunde in staat hun taken |
inzake selectie en controle van de stagemeesters en -plaatsen te | |
stage. » | vervullen. » |
Art. 3.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 3.Onze Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2001. | Gegeven Brussel, 27 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |