Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juillet 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999,
Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende
sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de
de tannerie, chamoiserie et mégisserie (1) ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 21 décembre 1971, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1971,
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie des cuirs et gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor het huiden- en
peaux, instituant un fonds de sécurité d'existence pour les secteurs lederbedrijf, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor
tannerie, chamoiserie et mégisserie et en fixant les statuts, rendue de sectoren leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en tot
vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij
obligatoire par arrête royal du 2 juin 1972, notamment l'article 11 koninklijk besluit van 2 juni 1972, inzonderheid op artikel 11 van de
des statuts, modifiée par la convention collective de travail du 6 statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni
juin 1983, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 janvier 1984; 1983, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie; januari 1984; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999, gesloten
Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de
sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de
de tannerie, chamoiserie et mégisserie. ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 27 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 2 juin 1972, Moniteur belge du 24 juin 1972. Koninklijk besluit van 2 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1972.
Arrêté royal du 6 janvier 1984, Moniteur belge du 24 janvier 1984. Koninklijk besluit van 6 januari 1984, Belgisch Staatsblad van 24
januari 1984.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la tannerie Paritair Subcomité voor de leerlooierij
Convention collective de travail du 9 juillet 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1999
Allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des Aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de
entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie (Convention ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij
enregistrée le 28 octobre 1999 sous le numéro 52837/CO/128.01) (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer
52837/CO/128.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie. welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij.

Art. 2.En exécution de l'article 11 des statuts, fixés par la

Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van de statuten, vastgesteld bij

convention collective de travail du 21 décembre 1971, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1971, gesloten in
de la Commission paritaire nationale de l'industrie des cuirs et het Nationaal Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf, tot
peaux, instituant un fonds de sécurité d'existence pour les secteurs oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de sectoren
tannerie, chamoiserie et mégisserie et en fixant les statuts, rendue leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en tot vaststelling van de
obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, modifiée par la statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2
convention collective de travail du 6 juin 1983, rendue obligatoire juni 1972, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni
par arrêté royal du 6 janvier 1984, il est octroyé aux ouvriers et 1983, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6
januari 1984, wordt aan de werklieden en werksters bedoeld in
ouvrières visés au même article 11, une allocation sociale hetzelfde artikel 11, een aanvullende sociale toelage, ten laste van
complémentaire, à charge de l'employeur, de 3 500 BEF pour l'exercice de werkgever, toegekend van 3 500 BEF voor het dienstjaar 1999 en 4
1999 et de 4 000 BEF pour l'exercice 2000. 000 BEF voor het dienstjaar 2000.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.Le montant annuel total de l'allocation sociale complémentaire

Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de aanvullende sociale toelage

est accordé aux ayants droit qui, au 30 septembre de l'exercice wordt toegekend aan de rechthebbenden die, op 30 september van het
social, qui est compris entre le 1er octobre et le 30 septembre, sont, sociaal dienstjaar lopende van 1 oktober tot 30 september, terzelfder
en même temps et pendant au moins douze mois : tijd en gedurende ten minste twaalf maanden :
a) membres d'une des organisations interprofessionnelles a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele
représentatives des travailleurs; werknemersorganisaties;
b) liés par un contrat de travail pour ouvriers à une entreprise visée b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden verbonden zijn
à l'article 1er ou qui bénéficient de la prépension en vertu du régime bij een in artikel 1 bedoelde onderneming of in het genot zijn van het
sectoriel en la matière. brugpensioen krachtens de desbetreffende sectorale regeling.

Art. 4.L'allocation sociale complémentaire est accordé aux ayants

Art. 4.Aan de rechthebbenden die, gedurende het sociaal dienstjaar,

droit qui, au cours de l'exercice social, répondent aux conditions minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b)
mentionnées à l'article 3, a) et b) pendant moins de douze mois, sur vermelde voorwaarden, wordt de aanvullende sociale toelage verleend op
la base d'un douzième du montant annuel total, pour chaque mois ou basis van één twaalfde van het totaal jaarlijks bedrag, voor iedere
fraction de mois au cours duquel ils répondent aux conditions visées. maand of deel van een maand tijdens dewelke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden.
Dans les mêmes conditions, les ayants droit pensionnés au cours de Onder dezelfde voorwaarden genieten de tijdens het sociaal dienstjaar
l'exercice social, ainsi que l'époux ou l'épouse d'un ayant droit gepensioneerde rechthebbenden, alsmede de echtgenoot of echtgenote van
décédé au cours de l'exercice social, bénéficient de l'allocation een tijdens het sociaal dienstjaar overleden rechthebbende, de
sociale complémentaire. aanvullende sociale toelage.

Art. 5.L'allocation sociale complémentaire est accordée aux jeunes

Art. 5.Aan de jeugdige werklieden en werksters, die de school

travailleurs qui quittent l'école et qui entrent directement au verlaten en die rechtstreeks in dienst treden bij een in artikel 1
service d'un employeur visé à l'article 1er et qui se font affilier bedoelde werkgever en zich binnen twee maanden aansluiten bij een in
dans les deux mois à une organisation de travailleurs visée à artikel 3, a) bedoelde werknemersorganisatie, wordt de aanvullende
l'article 3, a) sur la base d'un douzième au prorata du nombre de mois sociale toelage verleend op basis van één twaalfde naar rato van het
de travail effectué au cours de l'exercice social. aantal gewerkte maanden gedurende het sociaal dienstjaar.

Art. 6.Pour le calcul de l'allocation sociale complémentaire visé aux

Art. 6.Voor de berekening van de aanvullende sociale toelage, bedoeld

articles 3 à 5, tout mois commencé est assimilé à un mois de travail in de artikelen 3 tot 5, wordt elke begonnen maand gelijkgesteld met
complet. een volledig gewerkte maand.

Art. 7.Sont assimilées à des jours de travail, les périodes pendant

Art. 7.Worden met gewerkte dagen gelijkgesteld, de perioden gedurende

lesquelles le contrat de travail a été suspendu pour cause de maladie, dewelke de arbeidsovereenkomst voor werklieden werd geschorst wegens
d'accident de travail, de chômage ou de service militaire. ziekte, arbeidsongeval, werkloosheid of dienstplicht.

Art. 8.Le montant de l'allocation sociale complémentaire est fixé

Art. 8.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt als volgt

comme suit : vastgesteld :
Exercice 1999 : Dienstjaar 1999 :
- montant annuel total : 3 500 BEF; - totaal jaarlijks bedrag : 3 500 BEF;
- par douzième : 295 BEF. - per één twaalfde : 295 BEF.
Exercice 2000 : Dienstjaar 2000 :
- montant annuel total : 4 000 BEF; - totaal jaarlijks bedrag : 4 000 BEF;
- par douzième : 335 BEF. - per één twaalfde : 335 BEF.

Art. 9.Chaque année, le 15 octobre au plus tard, les attestations

Art. 9.Elk jaar, uiterlijk op 15 oktober, stelt het « Sociaal Fonds

d'emploi nécessaires sont remises aux employeurs visés à l'article 1er voor de Leerlooierij » de in artikel 1 bedoelde werkgevers in het
par le « Fonds social de la tannerie. » bezit van de nodige attesten van tewerkstelling.
Ces attestations sont complétées en trois exemplaires par les Deze attesten worden door de werkgevers in driedubbel exemplaar
employeurs au nom de chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit ingevuld op naam van elk lid van hun werkliedenpersoneel dat tijdens
au registre du personnel pendant l'exercice social. het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven.
Au plus tard le 30 novembre suivant l'exercice social, les Uiterlijk op 30 november volgend op het sociaal dienstjaar worden de
attestations sont remises en double exemplaire par les employeurs à attesten in dubbel exemplaar door de werkgevers individueel aan hun
tous les membres du personnel ouvrier individuellement. werkliedenpersoneel uitgereikt.

Art. 10.L'allocation sociale complémentaire est liquidée chaque année

Art. 10.Elk jaar wordt de aanvullende sociale toelage uitbetaald

selon les modalités et à la date fixées au sein du comité de gestion volgens de modaliteiten en op het tijdstip zoals vastgesteld in de
paritaire du « Fonds social de la tannerie. » schoot van het paritair beheerscomité van het « Sociaal Fonds voor de
Leerlooierij. »

Art. 11.Etant donné que le « Fonds social de la tannerie » doit

Art. 11.Omdat het « Sociaal Fonds voor de Leerlooierij » tijdig over

pouvoir disposer dans les délais des fonds nécessaires, les employeurs de nodige fondsen moet beschikken storten de werkgevers op verzoek van
versent les cotisations avant le 31 août de l'exercice social à la het secretariaat van het sociaal fonds de bijdragen voor 31 augustus
demande du secrétariat du fonds social. Les cotisations sont calculées van het sociaal dienstjaar. De bijdragen worden berekend op basis van
sur la base du nombre de travailleurs inscrits au 1er juillet de het aantal ingeschreven werknemers op 1 juli van het dienstjaar 1999,
l'exercice 1999, multiplié par 3 500 BEF et au 1er juillet 2000, vermenigvuldigd met 3 500 BEF en op 1 juli van het dienstjaar 2000,
multiplié par 4 000 BEF. vermenigvuldigd met 4 000 BEF.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire de la tannerie. gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
leerlooierij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 november 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^