Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
27 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 janvier 2000, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari
Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) flatgebouwen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative au fonds de sécurité d'existence Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
et fixant ses statuts, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les concierges Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de huisbewaarders
d'immeubles à appartements; van flatgebouwen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 janvier 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000,
Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, gesloten in het Paritair Comité voor de huisbewaarders van
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. flatgebouwen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en
vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 27 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire Paritair Comité
pour les concierges d'immeubles à appartements voor de huisbewaarders van flatgebouwen
Convention collective de travail du 19 janvier 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000
Institution d'un fonds de sécurité d'existence Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
et fixant ses statuts en vaststelling van zijn statuten
(Convention enregistrée le 8 mai 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 8 mei 2000
sous le numéro 54842/CO/323) onder het nummer 54842/CO/323)
TITRE Ier. - Institution TITEL I. - Oprichting

Article 1er.La Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à

Artikel 1.Het Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen

appartements conclut, en application de la loi du 7 janvier 1958 sluit, bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de
concernant les fonds de sécurité d'existence, une convention fondsen voor bestaanszekerheid, een collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail instituant un fonds de sécurité d'existence, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de
dont les statuts sont fixés ci-après. statuten hierna worden vastgesteld.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder het
Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements. Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen ressorteren.
On entend par "travailleurs", les employés et les employées, les Onder "werknemers" worden verstaan de bedienden en de werknemers en
ouvriers et ouvrières. werkneemsters.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2000 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis d'au van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van ten minste zes
moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
président de la Commission paritaire pour les concierges d'immeubles à voorzitter van het Paritair Comité voor de huisbewaarders van
appartements. flatgebouwen.
TITRE II. - Statuts TITEL II. - Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel

Art. 4.Il est institué à partir du 1er janvier 2000 un fonds de

Art. 4.Met ingang van 1 januari 2000 wordt een fonds voor

sécurité d'existence, dénommé : "Fonds social et de garantie pour les bestaanszekerheid opgericht genoemd : "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
concierges". de huisbewaarders".

Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 9051 Gent, Derbystraat

Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 9051

241 - bloc B. Il peut être transféré par décision de la Commission Gent, Derbystraat 241 - bloc B. Hij kan bij beslissing van het
paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements. Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen verplaatst worden.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 6.Le fonds a pour objet de promouvoir et de financer des

Art. 6.Het fonds heeft tot doel het bevorderen en de financiering van

initiatives en matière d'emploi et/ou de formation, en faveur des tewerkstellings- en/of opleidingsinitiatieven, ten behoeve van
travailleurs qui pourraient ou qui sont embauchés dans le secteur. Le werknemers die zijn of kunnen aangeworven worden in de sector. Het
fonds a notamment pour mission de recevoir, de gérer et d'affecter les fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst voor
cotisations perçues par l'Office national de sécurité sociale aux Sociale Zekerheid geinde bijdragen te ontvangen, te beheren en toe te
objectifs pour lesquels elles sont destinées. wijzen voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn.
CHAPITRE III. - Champ d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsgebied

Art. 7.Les présents statuts s'appliquent :

Art. 7.Deze statuten zijn van toepassing op :

a) aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission a) de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het
paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements, appelée Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen, hierna het
ci-après commission paritaire; paritair comité genoemd;
b) aux travailleurs occupés par les employeurs sub a). b) de werknemers, tewerkgesteld door de sub a) bedoelde werkgevers.
CHAPITRE IV. - Gestion HOOFDSTUK IV. - Bestuur

Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs. Ce conseil se compose de six membres effectifs et six membres suppléants, soit trois délégués patronaux effectifs et suppléants et trois délégués effectifs et suppléants des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. Dans ce cas, à des fins d'achèvement du mandat, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin.

Art. 9.Tous les trois ans le conseil d'administration désigne en son sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions.

Art. 10.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote n'est valable que si au moins quatre membres sont présents, dont la moitié des membres qui représentent les employeurs et la moitié des membres représentant les travailleurs, et à condition que le point soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du jour de la convocation pour la réunion.

Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair samengesteld uit werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers. Deze raad bestaat uit zes effectieve en zes plaatsvervangende leden, hetzij drie effectieve en drie plaatsvervangende werkgeversafgevaardigden en drie effectieve en drie plaatsvervangende werknemersafgevaardigden. De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het paritair comité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dat geval, worden zij voor voleindiging van het mandaat vervangen door een lid van het paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat een einde nam.

Art. 9.Om de drie jaar, duidt de raad van bestuur in haar midden, een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter zijn functies uit.

Art. 10.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens éénmaal per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of door twee bestuurders. De beslissingen worden genomen met eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig wanneer ten minste vier leden aanwezig zijn waarvan de helft van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen en de helft van de leden die de werknemers vertegenwoordigen aanwezig zijn en op voorwaarde dat het ter stemming gebracht punt duidelijk vermeld werd op de agenda van de bijeenkomst van de vergadering.

Art. 11.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds

Art. 11.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren

et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede
Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheer en het
l'administration du fonds. besturen van het fonds.
Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds sur la poursuite et la diligence du président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a donné un mandat spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, des signatures conjointes de deux administrateurs, dont un de chaque groupe, sans que ces administrateurs ne doivent témoigner d'une délibération ou autorisation. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité personnelle de par leur gestion. De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds op vervolging en benaarstiging van de voorzitter of van de beheerder daartoe afgevaardigd. Voor al de andere akten dan die waarvoor de raad bijzondere opdrachten werden gegeven, volstaat, opdat het fonds geldig vertegenwoordigd weze tegenover derden, de gezamelijke handtekening van twee beheerders, één van iedere groep, zonder dat deze beheerders van enige beraadslaging of machtiging moeten laten blijken. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ten gevolge van hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds.
CHAPITRE V. - Financement HOOFDSTUK V. - Financiering

Art. 12.Les recettes du fonds se composent de cotisations versées par

Art. 12.De inkomsten van het fonds bestaan uit bijdragen gestort door

les employeurs visés à l'article 7, a). de in artikel 7, a) bedoelde werkgevers.

Art. 13.La cotisation des employeurs est fixée par convention

Art. 13.De bijdrage van de werkgevers wordt vastgesteld bij

collective de travail conclue au sein de la commission paritaire et collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité,
rendue obligatoire par arrêté royal. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit.

Art. 14.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

Art. 14.De bijdragen worden geind en ingevorderd door de Rijksdienst

national de sécurité sociale, et sont versées au secteur au compte voor Sociale Zekerheid, en worden aan de sector gestort op de rekening
290-0508293-34. 290-0508293-34.

Art. 15.Les frais de fonctionnement du fonds sont fixés annuellement

Art. 15.De werkingskosten van het fonds worden elk jaar vastgesteld

par le conseil d'administration visé à l'article 8. door de raad van bestuur genoemd in artikel 8.
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen

Art. 16.L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé le 31

Art. 16.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

décembre. december.

Art. 17.Le bilan et les comptes de l'exercice révolu sont clôturés chaque année au 31 décembre.

Art. 17.Elk jaar, op 31 december worden de balans en de rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten.

Le bilan et les comptes doivent être suffisamment précisés en matière De balans en de rekeningen moeten op gebied van boekhouding duidelijk
comptable. omschreven zijn.
CHAPITRE VII. - Surveillance HOOFDSTUK VII. - Toezicht

Art. 18.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou

Art. 18.De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12

l'expert-comptable désigné par la commission paritaire en application
de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
sécurité d'existence, font annuellement chacun rapport par écrit de bestaanszekerheid door het paritair comité aangewezen revisor of
l'exécution de leur mission lors de l'année révolue. accountant brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over
Le bilan, en même temps que les rapports écrits annuels susvisés, het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar.
doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois d'avril à De balans, samen met hogerbedoelde schriftelijke jaarlijkse verslagen
l'approbation de la commission paritaire. dienen uiterlijk tijdens de maand april ter goedkeuring aan het
paritair comité voorgelegd te worden.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 19.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission

Art. 19.De ontbinding van het fonds wordt uitgesproken door het

paritaire pour les concierges d'immeubles à appartements. Celle-ci Paritair Comité voor de huisbewaarders van flatgebouwen. Dit laatste
décide de l'affectation des biens et des valeurs du fonds après beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na
l'apurement du passif et donne à ces biens et valeurs une destination aanzuivering van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een
en conformité avec l'objet en vue duquel le fonds a été institué. bestemming welke in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds
La commission paritaire désigne les membres du conseil werd opgericht.
d'administration visés à l'article 8 comme liquidateurs. Het paritair comité duidt de in artikel 8 bedoelde leden van de raad
van bestuur aan als vereffenaars.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 november 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^