Arrêté royal fixant les allocations et indemnités accordées aux professeurs, chargés de cours, conférenciers et modérateurs qui dispensent les séances organisées dans le cadre de la formation permanente des membres de l'Ordre judiciaire et dans le cadre de la formation théorique des stagiaires judiciaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen toegekend aan de professoren, lesgevers, voordrachtgevers en moderatoren die de vormingssessies verstrekken georganiseerd in het kader van de permanente vorming van de leden van de Rechterlijke Orde en in het kader van de theoretische opleiding van de gerechtelijke stagiairs |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
27 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal fixant les allocations et indemnités | 27 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de toelagen |
accordées aux professeurs, chargés de cours, conférenciers et | en vergoedingen toegekend aan de professoren, lesgevers, |
modérateurs qui dispensent les séances organisées dans le cadre de la | voordrachtgevers en moderatoren die de vormingssessies verstrekken |
formation permanente des membres de l'Ordre judiciaire et dans le | georganiseerd in het kader van de permanente vorming van de leden van |
cadre de la formation théorique des stagiaires judiciaires | de Rechterlijke Orde en in het kader van de theoretische opleiding van de gerechtelijke stagiairs |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen | |
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 259bis, § 4, et | 259bis, § 4, en 259quater, §§ 2 en 3, gewijzigd bij de wet van 1 |
259quater, §§ 2 et 3, modifiés par la loi du 1er décembre 1994; | december 1994; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 24 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 octobre 1997; | juni 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 oktober 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 octobre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 oktober 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
et 6 août 1996; | juli 1989 en 6 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les allocations et indemnités accordées aux | Overwegende dat de toelagen en vergoedingen toegekend aan de |
professeurs, chargés de cours, conférenciers et modérateurs qui | professoren, lesgevers, voordrachtgevers en moderatoren die hun |
apportent leur collaboration aux séances organisées dans le cadre de | medewerking verlenen aan de sessies georganiseerd in het kader van de |
la formation permanente des membres de l'Ordre judiciaire, doivent | permanente vorming van de leden van de Rechterlijke Orde, onverwijld |
être fixées sans délai; | moeten worden vastgesteld; |
Considérant qu'il paraît opportun d'assimiler les allocations | Overwegende dat het gepast voorkomt om de toelagen die sinds 1 |
accordées, depuis le 1er février 1994, aux professeurs, chargés de | februari 1994 toegekend worden aan de professoren, lesgevers en |
cours et conférenciers qui dispensent la formation théorique des | voordrachtgevers die de theoretische opleiding van de gerechtelijke |
stagiaires judiciaires, à celles accordées dans le cadre de la | stagiairs verstrekken, gelijk te stellen met deze die toegekend worden |
formation permanente des membres de l'Ordre judiciaire; | in het kader van de permanente vorming van de leden van de |
Rechterlijke Orde; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les allocations accordées aux professeurs, chargés de |
Artikel 1.De toelagen toegekend aan de professoren, lesgevers, |
cours, conférenciers et modérateurs qui dispensent les séances | voordrachtgevers en moderatoren die de vormingssessies verstrekken |
organisées dans le cadre de la formation permanente des membres de | georganiseerd in het kader van de permanente vorming van de leden van |
l'Ordre judiciaire et dans le cadre de la formation théorique des | de Rechterlijke Orde en in het kader van de theoretische opleiding van |
stagiaires judiciaires, sont fixées à F 5 000 par demi-journée, avec | de gerechtelijke stagiairs, worden vastgesteld op F 5 000 per halve |
un maximum de F 10 000 par jour. | dag, met een maximum van F 10 000 per dag. |
Art. 2.Les professeurs, chargés de cours, conférenciers et |
Art. 2.De professoren, lesgevers, voordrachtgevers en moderatoren |
modérateurs ont droit aux indemnités pour frais de parcours et de | hebben recht op vergoeding wegens reis- en verblijfkosten, |
séjour, conformément aux dispositions applicables au personnel des | overeenkomstig de beschikkingen toepasselijk op het personeel van de |
ministères. Ils sont assimilés à cet égard à des fonctionnaires de | ministeries. Zij worden ter zake gelijkgesteld met ambtenaren van rang |
rang 13. | 13. |
Art. 3.Le Ministre de la Justice peut accorder une allocation pour la |
Art. 3.De Minister van Justitie kan een toelage toekennen voor de |
rédaction d'un syllabus en proportion de l'importance de l'ouvrage. | redactie van een syllabus in verhouding tot de belangrijkheid van het |
Cette allocation ne peut excéder le montant de F 50 000. | werk. Deze toelage mag het bedrag van F 50 000 niet te boven gaan. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 27 octobre 1994 fixant les allocations |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 27 oktober 1994 tot vaststelling |
et les indemnités accordées aux professeurs, chargés de cours et | van de toelagen en vergoedingen die verschuldigd zijn aan de |
conférenciers qui apportent leur collaboration à la formation | professoren, lesgevers en voordrachtgevers die hun medewerking |
théorique des stagiaires judiciaires, est abrogé. | verlenen aan de theoretische opleiding van de gerechtelijke stagiairs, |
wordt opgeheven. | |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mars 1996. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 maart 1996. |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 novembre 1997. | Gegeven te Brussel, 27 november 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |