| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 juillet 1997 relatif à certaines mesures d'urgence en matière de protection contre l'encéphalopathie spongiforme bovine | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit inzake sommige spoedmaatregelen ter bescherming tegen boviene spongiforme encefalopathie |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR 27 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 juillet 1997 relatif à certaines mesures d'urgence en matière de protection contre l'encéphalopathie spongiforme bovine (B.S.E.) | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 27 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit inzake sommige spoedmaatregelen ter bescherming tegen boviene spongiforme encefalopathie (B.S.E.) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
| ministériel du 4 juillet 1997 relatif à certaines mesures d'urgence en | ministerieel besluit van 4 juli 1997 inzake sommige spoedmaatregelen |
| matière de protection contre l'encéphalopathie spongiforme bovine | ter bescherming tegen boviene spongiforme encefalopathie (B.S.E.), |
| (B.S.E.), établi par le Service central de traduction allemande du | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
| Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit in bijlage gevoegde tekst is de |
| officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 juillet | officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 4 juli |
| 1997 relatif à certaines mesures d'urgence en matière de protection | 1997 inzake sommige spoedmaatregelen ter bescherming tegen boviene |
| contre l'encéphalopathie spongiforme bovine (B.S.E.). | spongiforme encefalopathie (B.S.E.). |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 27 novembre 1997. | Gegeven te Brussel, 27 november 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT | MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT |
| 4. JULI 1997 - Ministerieller Erlass über bestimmte | 4. JULI 1997 - Ministerieller Erlass über bestimmte |
| Dringlichkeitsmassnahmen zum Schutz gegen die spongiforme | Dringlichkeitsmassnahmen zum Schutz gegen die spongiforme |
| Rinderenzephalopathie (B.S.E.) | Rinderenzephalopathie (B.S.E.) |
| Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren |
| Betriebe, | Betriebe, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 11. Juli 1969 über die Pestizide und die | Aufgrund des Gesetzes vom 11. Juli 1969 über die Pestizide und die |
| Rohstoffe für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die Forstwirtschaft | Rohstoffe für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die Forstwirtschaft |
| und die Viehzucht; | und die Viehzucht; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
| abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. | abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. |
| August 1993 und 21. Dezember 1994; | August 1993 und 21. Dezember 1994; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. September 1987 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. September 1987 über den |
| Gebrauch von Stoffen für die Tierfütterung und den Handel damit; | Gebrauch von Stoffen für die Tierfütterung und den Handel damit; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Dezember 1992 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Dezember 1992 über die |
| veterinärrechtlichen und tierzüchterischen Kontrollen im | veterinärrechtlichen und tierzüchterischen Kontrollen im |
| innergemeinschaftlichen Handel mit bestimmten lebenden Tieren und | innergemeinschaftlichen Handel mit bestimmten lebenden Tieren und |
| Erzeugnissen; | Erzeugnissen; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. Juni 1994 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. Juni 1994 zur Festlegung der |
| veterinärrechtlichen und tierseuchenrechtlichen Vorschriften für den | veterinärrechtlichen und tierseuchenrechtlichen Vorschriften für den |
| Handel mit bestimmten Erzeugnissen und deren Einfuhr; | Handel mit bestimmten Erzeugnissen und deren Einfuhr; |
| Aufgrund der Richtlinie 90/667/EWG des Rates der Europäischen | Aufgrund der Richtlinie 90/667/EWG des Rates der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 27. November 1990 zum Erlass veterinärrechtlicher | Gemeinschaften vom 27. November 1990 zum Erlass veterinärrechtlicher |
| Vorschriften für die Beseitigung, Verarbeitung und Vermarktung | Vorschriften für die Beseitigung, Verarbeitung und Vermarktung |
| tierischer Abfälle und zum Schutz von Futtermitteln tierischen | tierischer Abfälle und zum Schutz von Futtermitteln tierischen |
| Ursprungs, auch aus Fisch, gegen Krankheitserreger sowie zur Änderung | Ursprungs, auch aus Fisch, gegen Krankheitserreger sowie zur Änderung |
| der Richtlinie 90/425/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften; | der Richtlinie 90/425/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften; |
| Aufgrund der Entscheidung 94/381/EG der Kommission der Europäischen | Aufgrund der Entscheidung 94/381/EG der Kommission der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 27. Juni 1994 über Schutzmassnahmen in bezug auf | Gemeinschaften vom 27. Juni 1994 über Schutzmassnahmen in bezug auf |
| die spongiforme Rinderenzephalopathie und die Verfütterung von aus | die spongiforme Rinderenzephalopathie und die Verfütterung von aus |
| Säugetieren gewonnenen Futtermitteln; | Säugetieren gewonnenen Futtermitteln; |
| Aufgrund der Entscheidung 95/60/EG der Kommission der Europäischen | Aufgrund der Entscheidung 95/60/EG der Kommission der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 6. März 1995 zur Änderung der Entscheidung | Gemeinschaften vom 6. März 1995 zur Änderung der Entscheidung |
| 94/381/EG über Schutzmassnahmen in bezug auf die spongiforme | 94/381/EG über Schutzmassnahmen in bezug auf die spongiforme |
| Rinderenzephalopathie und die Verfütterung von aus Säugetieren | Rinderenzephalopathie und die Verfütterung von aus Säugetieren |
| gewonnenen Futtermitteln; | gewonnenen Futtermitteln; |
| Aufgrund der Entscheidung 96/239/EG der Kommission der Europäischen | Aufgrund der Entscheidung 96/239/EG der Kommission der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 27. März 1996 mit den zum Schutz gegen die bovine | Gemeinschaften vom 27. März 1996 mit den zum Schutz gegen die bovine |
| spongiforme Enzephalopathie zu treffenden Dringlichkeitsmassnahmen; | spongiforme Enzephalopathie zu treffenden Dringlichkeitsmassnahmen; |
| Aufgrund der Entscheidung 96/362/EG der Kommission der Europäischen | Aufgrund der Entscheidung 96/362/EG der Kommission der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 11. Juni 1996 zur Änderung der Entscheidung | Gemeinschaften vom 11. Juni 1996 zur Änderung der Entscheidung |
| 96/239/EG mit den zum Schutz gegen die bovine spongiforme | 96/239/EG mit den zum Schutz gegen die bovine spongiforme |
| Enzephalopathie zu treffenden Dringlichkeitsmassnahmen; | Enzephalopathie zu treffenden Dringlichkeitsmassnahmen; |
| Aufgrund der Entscheidung 96/449/EG der Kommission der Europäischen | Aufgrund der Entscheidung 96/449/EG der Kommission der Europäischen |
| Gemeinschaften vom 18. Juli 1996 über die Zulassung alternativer | Gemeinschaften vom 18. Juli 1996 über die Zulassung alternativer |
| Verfahren zur Hitzebehandlung von tierischen Abfällen im Hinblick auf | Verfahren zur Hitzebehandlung von tierischen Abfällen im Hinblick auf |
| die Inaktivierung der Erreger der spongiformen Enzephalopathie; | die Inaktivierung der Erreger der spongiformen Enzephalopathie; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die |
| Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989 und 4. August | Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989 und 4. August |
| 1996; | 1996; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| In der Erwägung, dass dringend zusätzliche Massnahmen zum Schutz gegen | In der Erwägung, dass dringend zusätzliche Massnahmen zum Schutz gegen |
| die spongiforme Rinderenzephalopathie getroffen werden müssen; | die spongiforme Rinderenzephalopathie getroffen werden müssen; |
| In der Erwägung, dass durch die Entscheidung 96/449/EG der Kommission | In der Erwägung, dass durch die Entscheidung 96/449/EG der Kommission |
| der Europäischen Gemeinschaften vom 18. Juli 1996 über die Zulassung | der Europäischen Gemeinschaften vom 18. Juli 1996 über die Zulassung |
| alternativer Verfahren zur Hitzebehandlung von tierischen Abfällen im | alternativer Verfahren zur Hitzebehandlung von tierischen Abfällen im |
| Hinblick auf die Inaktivierung der Erreger der spongiformen | Hinblick auf die Inaktivierung der Erreger der spongiformen |
| Enzephalopathie ein Verfahren zur Verarbeitung tierischer Abfälle | Enzephalopathie ein Verfahren zur Verarbeitung tierischer Abfälle |
| festgelegt worden ist, das ausreichende Garantien zur Inaktivierung | festgelegt worden ist, das ausreichende Garantien zur Inaktivierung |
| der Erreger der spongiformen Enzephalopathie bietet, und dass | der Erreger der spongiformen Enzephalopathie bietet, und dass |
| tierische Abfälle, die nicht nach diesem Verfahren verarbeitet worden | tierische Abfälle, die nicht nach diesem Verfahren verarbeitet worden |
| sind, infolgedessen weder im Hinblick auf eine Verwendung bei der | sind, infolgedessen weder im Hinblick auf eine Verwendung bei der |
| Tierfütterung vermarktet noch für die Fütterung von Tieren verwendet | Tierfütterung vermarktet noch für die Fütterung von Tieren verwendet |
| werden dürfen, | werden dürfen, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1. Der vorliegende Erlass gilt für Erzeugnisse, die aus der | Artikel 1.Der vorliegende Erlass gilt für Erzeugnisse, die aus der |
| Verarbeitung von Abfällen von Säugetieren gewonnen werden. | Verarbeitung von Abfällen von Säugetieren gewonnen werden. |
Art. 2.Es ist verboten, in Artikel 1 erwähnte Erzeugnisse, die nicht |
Art. 2.Es ist verboten, in Artikel 1 erwähnte Erzeugnisse, die nicht |
| gemäss den Parametern der Anlage zum vorliegenden Erlass verarbeitet | gemäss den Parametern der Anlage zum vorliegenden Erlass verarbeitet |
| worden sind, im Hinblick auf die Fütterung von Tieren zu vermarkten | worden sind, im Hinblick auf die Fütterung von Tieren zu vermarkten |
| und zur Fütterung von Tieren zu verwenden. | und zur Fütterung von Tieren zu verwenden. |
Art. 3.In Abweichung von Artikel 1 gilt der vorliegende Erlass nicht |
Art. 3.In Abweichung von Artikel 1 gilt der vorliegende Erlass nicht |
| für: | für: |
| a) i) aus der Verarbeitung wenig gefährlicher Stoffe im Sinne der | a) i) aus der Verarbeitung wenig gefährlicher Stoffe im Sinne der |
| Richtlinie 90/667/EWG zur Herstellung von Heimtierfutter gewonnene | Richtlinie 90/667/EWG zur Herstellung von Heimtierfutter gewonnene |
| Erzeugnisse, | Erzeugnisse, |
| ii) Futtermittel für Pelztiere, | ii) Futtermittel für Pelztiere, |
| iii) Gelatine, | iii) Gelatine, |
| iv) Häute und Felle, Hufe und Klauen, Hörner und Haare, | iv) Häute und Felle, Hufe und Klauen, Hörner und Haare, |
| v) Blut und Bluterzeugnisse, | v) Blut und Bluterzeugnisse, |
| vi) Milch und Milcherzeugnisse, | vi) Milch und Milcherzeugnisse, |
| vii) ausgelassene Fette, | vii) ausgelassene Fette, |
| b) aus Abfällen von Säugetieren hergestellte Erzeugnisse, bei denen | b) aus Abfällen von Säugetieren hergestellte Erzeugnisse, bei denen |
| gewährleistet werden kann, dass sie weder in eine Lebensmittelkette | gewährleistet werden kann, dass sie weder in eine Lebensmittelkette |
| noch in eine Futtermittelkette gelangen können. | noch in eine Futtermittelkette gelangen können. |
Art. 4.Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 24 des Königlichen |
Art. 4.Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 24 des Königlichen |
| Erlasses vom 10. September 1987 über den Gebrauch von Stoffen für die | Erlasses vom 10. September 1987 über den Gebrauch von Stoffen für die |
| Tierfütterung und den Handel damit hinsichtlich der Angaben für das | Tierfütterung und den Handel damit hinsichtlich der Angaben für das |
| Etikett müssen bei der Vermarktung der in Artikel 1 erwähnten | Etikett müssen bei der Vermarktung der in Artikel 1 erwähnten |
| Erzeugnisse folgende zusätzliche Angaben auf dem Etikett oder dem | Erzeugnisse folgende zusätzliche Angaben auf dem Etikett oder dem |
| Begleitdokument vermerkt sein: die Zulassungsnummer des | Begleitdokument vermerkt sein: die Zulassungsnummer des |
| Verarbeitungsbetriebs, das Verarbeitungsverfahren und die Angabe, ob | Verarbeitungsbetriebs, das Verarbeitungsverfahren und die Angabe, ob |
| das Erzeugnis aus Wiederkäuern gewonnene eiweisshaltige Futtermittel | das Erzeugnis aus Wiederkäuern gewonnene eiweisshaltige Futtermittel |
| enthält. | enthält. |
Art. 5.Die Verfütterung von aus Säugetiergewebe gewonnenen |
Art. 5.Die Verfütterung von aus Säugetiergewebe gewonnenen |
| eiweisshaltigen Futtermitteln an Wiederkäuer ist verboten. Dieses | eiweisshaltigen Futtermitteln an Wiederkäuer ist verboten. Dieses |
| Verbot gilt nicht für: | Verbot gilt nicht für: |
| - Milch, | - Milch, |
| - Gelatine, | - Gelatine, |
| - Aminosäuren, gewonnen aus Fellen und Häuten, wobei das | - Aminosäuren, gewonnen aus Fellen und Häuten, wobei das |
| Ausgangsmaterial zunächst einem pH-Wert von 1 bis 2 und sodann einem | Ausgangsmaterial zunächst einem pH-Wert von 1 bis 2 und sodann einem |
| pH-Wert von g11 ausgesetzt und anschliessend bei einem Druck von 3 bar | pH-Wert von g11 ausgesetzt und anschliessend bei einem Druck von 3 bar |
| für 30 Minuten bei 140° C erhitzt wird, | für 30 Minuten bei 140° C erhitzt wird, |
| - Dicalciumphosphat aus entfetteten Knochen, | - Dicalciumphosphat aus entfetteten Knochen, |
| - Trockenplasma und andere Bluterzeugnisse. | - Trockenplasma und andere Bluterzeugnisse. |
Art. 6.Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses |
Art. 6.Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses |
| werden gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 11. Juli 1969 über die | werden gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 11. Juli 1969 über die |
| Pestizide und die Rohstoffe für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die | Pestizide und die Rohstoffe für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die |
| Forstwirtschaft und die Viehzucht ermittelt, festgestellt, verfolgt | Forstwirtschaft und die Viehzucht ermittelt, festgestellt, verfolgt |
| und bestraft. | und bestraft. |
Art. 7.Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Art. 7.Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Brüssel, den 4. Juli 1997 | Brüssel, den 4. Juli 1997 |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Anlage | Anlage |
| Mindestparameter für die Verarbeitung tierischer Abfälle von | Mindestparameter für die Verarbeitung tierischer Abfälle von |
| Säugetieren, ausgenommen Fette: | Säugetieren, ausgenommen Fette: |
| - maximale Partikelgrösse 50 mm | - maximale Partikelgrösse 50 mm |
| - Temperatur > 133° C | - Temperatur > 133° C |
| - Zeit 20 Minuten | - Zeit 20 Minuten |
| - Druck (absoluter) 3 bar | - Druck (absoluter) 3 bar |
| Die Verarbeitung kann im Batch- oder im kontinuierlichen Verfahren | Die Verarbeitung kann im Batch- oder im kontinuierlichen Verfahren |
| erfolgen. | erfolgen. |
| Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 4. Juli 1997 beigefügt zu | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 4. Juli 1997 beigefügt zu |
| werden. | werden. |
| Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 novembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 november 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |