Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des grandes installations de stockage d'énergie | Koninklijk besluit betreffende de toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie van grote energieopslagfaciliteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 MARS 2023. - Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des grandes installations de stockage d'énergie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 MAART 2023. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie van grote energieopslagfaciliteiten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 4, §§ 1er, 2 et 3, modifiée en dernier lieu | elektriciteitsmarkt, artikel 4, §§ 1, 2 en 3, laatstelijk gewijzigd |
par la loi du 14 février 2023 ; | bij de wet van 14 februari 2023; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des autorisations | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2022 betreffende de |
individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des | toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie |
installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un | van energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier |
dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article | wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § |
7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation | 8, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
du marché de l'électricité ; | elektriciteitsmarkt; |
Vu l'avis (A)2517 de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Gelet op het advies (A)2517 van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz, donné le 16 février 2023 ; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 16 februari 2023 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 februari 2023 ; |
Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende |
omstandigheden: | |
1° conformément à la loi du 14 février 2022 modifiant la loi du 29 | 1° overeenkomstig de wet van 14 februari 2022 tot wijziging van de wet |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et la | van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | elektriciteitsmarkt en van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
autres par canalisations, et à la loi du 14 février 2023, ce ne sont | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, |
pas seulement les installations de production d'électricité, mais | en de wet van 14 februari 2023 zijn niet alleen installaties voor |
aussi les grandes installations de stockage d'énergie qui sont soumis | elektriciteitsproductie maar ook grote energieopslagfaciliteiten |
à l'octroi préalable d'une autorisation individuelle visée à l'article | onderworpen aan de voorafgaande toekenning van een individuele |
4 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | vergunning bedoeld in artikel 4 van de wet van 29 april 1999 |
l'électricité (ci-après « loi électricité du 29 avril 1999 ») ; | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (hierna "elektriciteitswet van 29 april 1999"); |
2° conformément à l'article 7undecies, § 8, alinéa 2, de la loi | 2° overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, tweede lid, van de |
électricité du 29 avril 1999, tout détenteur d'une capacité de | elektriciteitswet van 29 april 1999, is iedere houder van |
production et tout détenteur d'une installation de stockage d'énergie | productiecapaciteit en iedere houder van een energieopslagfaciliteit |
située dans la zone de réglage belge qui répond aux critères de | gelokaliseerd in de Belgische regelzone die voldoet aan de |
recevabilité, est tenu d'introduire un dossier de préqualification | ontvankelijkheidscriteria, verplicht om een prekwalificatiedossier in |
dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité (CRM) ; | te dienen in het kader van het capaciteitsvergoedingsmechanisme (CRM); |
3° conformément à l'article 7undecies, § 10, alinéa 2, de la loi | 3° overeenkomstig artikel 7undecies, § 10, tweede lid, van de |
électricité du 29 avril 1999, tout détenteur de capacité dont le | elektriciteitswet van 29 april 1999, heeft een capaciteitshouder wiens |
dossier répond aux critères de recevabilité ainsi qu'aux critères de | dossier voldoet aan de ontvankelijkheidscriteria en aan de |
préqualification, a le droit de participer à l'enchère ; | prekwalificatiecriteria, recht op deelname aan de veiling; |
4° l'article 7undecies, § 8, alinéa 4, de la loi électricité du 29 | 4° artikel 7undecies, § 8, vierde lid, van de elektriciteitswet van 29 |
avril 1999, stipule qu'un détenteur de capacité qui est soumis à | april 1999, bepaalt dat een capaciteitshouder die met toepassing van |
autorisation en application de l'article 4, § 1er, et qui n'est pas | artikel 4, § 1, vergunningsplichtig is, en die niet geacht wordt |
censé être autorisé conformément à l'article 4, § 6, doit, sous peine | vergund te zijn overeenkomstig artikel 4, § 6, op straffe van |
d'irrecevabilité du dossier de préqualification, disposer d'une | niet-ontvankelijkheid van het prekwalificatiedossier, moet beschikken |
autorisation, telle que visée à l'article 4, pour la capacité en | over een vergunning, zoals bedoeld in artikel 4, voor de betreffende |
question, ou avoir introduit une demande pour l'obtention d'une | capaciteit, of een aanvraag moet hebben ingediend voor het verkrijgen |
autorisation visée à l'article 4 pour cette capacité au plus tard dans | van een vergunning bedoeld in artikel 4 voor deze capaciteit uiterlijk |
les quinze jours suivant la publication de l'instruction d'organiser | binnen vijftien dagen volgend op de publicatie van de instructie tot |
une mise aux enchères ; | organisatie van een veiling; |
5° conformément à l'article 7undecies, § 6, de la loi électricité du | 5° overeenkomstig artikel 7undecies, § 6, van de elektriciteitswet van |
29 avril 1999, cette instruction doit être donnée avant le 31 mars et | 29 april 1999 moet deze instructie uiterlijk op 31 maart gegeven |
publiée au plus tard un jour ouvrable après, l'obligation précitée | |
étant également valable pour les grandes installations de stockage | worden en uiterlijk één werkdag later gepubliceerd worden, waarbij |
d'énergie, en vertu de la loi du 14 février 2022 et la loi du 14 | voornoemde verplichting ingevolge de wet van 14 februari 2022 en de |
février 2023 ; | wet van 14 februari 2023 ook geldt voor grote |
energieopslagfaciliteiten; | |
6° les acteurs du marché, notamment les grandes installations de | 6° de marktdeelnemers, met name de grote energieopslagfaciliteiten die |
stockage d'énergie soumises à autorisation dans certains cas depuis la | sinds de voornoemde wet van 14 februari 2022 en de voornoemde wet van |
loi du 14 février 2022 précitée et la loi du 14 février 2023 précitée, | 14 februari 2023 in bepaalde gevallen vergunningsplichtig zijn, moeten |
doivent avoir des certitudes quant à la procédure d'autorisation et | duidelijkheid hebben over de toepasselijke vergunningsprocedure en |
aux critères applicables, de sorte à pouvoir préparer leur demande | criteria, zodanig dat zij hun vergunningaanvraag kunnen voorbereiden |
d'autorisation et l'introduire à temps ; | en tijdig kunnen indienen; |
7° moyennant l'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des | 7° door het koninklijk besluit van 29 maart 2022 betreffende de |
autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation | toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie |
des installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un | van energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier |
dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article | wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § |
7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation | 8, van de elektriciteitswet van 29 april 1999, werd slechts een |
du marché de l'électricité, une procédure d'autorisation a été prévue | vergunningsprocedure voorzien specifiek voor capaciteitshouders die |
uniquement pour les détenteurs de capacité qui sont tenus de soumettre | verplicht zijn tot indiening van een prekwalificatiedossier binnen de |
un dossier de préqualification lors de l'enchère CRM en 2022 et pour | CRM-veiling 2022 en voor de capaciteitshouders die in aanmerking komen |
les détenteurs de capacité qui sont éligibles et avaient l'intention | voor en de intentie hadden tot indiening van een |
de soumettre un dossier de préqualification lors de l'enchère CRM 2022 ; | prekwalificatiedossier binnen de CRM-veiling 2022; |
8° compte tenu de l'obligation d'autorisation pour les grandes | 8° het is dus alleszins noodzakelijk om in het licht van de op 14 |
installations de stockage d'énergie introduite le 14 février 2023 dans | februari 2023 ingevoerde vergunningsplicht voor grote |
la loi électricité et du fait que la demande d'autorisation concernée | energieopslagfaciliteiten in de elektriciteitswet en het feit dat de |
et l'autorisation à obtenir constituent respectivement un critère de | betreffende vergunningaanvraag en de te verkrijgen vergunning |
recevabilité et de préqualification au sein du CRM et donc dans le | respectievelijk een ontvankelijkheids- en prekwalificatiecriterium |
cadre de la prochaine mise aux enchères du CRM, il est donc nécessaire | vormen binnen de CRM en zodoende in het kader van de eerstkomende |
de créer dans les plus brefs délais de la clarté concernant la | CRM-veiling, zo spoedig mogelijk duidelijkheid te scheppen over de |
procédure et les critères d'autorisation applicables, afin que ceux-ci | toepasselijke vergunningsprocedure en criteria, zodat deze in elk |
soient rendus publics au moins quelques semaines avant la date limite | geval enkele weken voorafgaand aan de uiterlijke datum voor de |
d'introduction de la demande et que les acteurs du marché concernés | indiening van de aanvraag bekend gemaakt zijn en de betrokken |
disposent d'un délai raisonnable pour préparer leur dossier de demande | marktdeelnemers een redelijke termijn hebben om hun dossier voor de |
d'autorisation ; | vergunningsaanvraag voor te bereiden; |
Vu l'avis 73.170/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2023, en | Gelet op advies 73.170/3 van de Raad van State, gegeven op 7 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis no 66/2023 de l'autorité de protection des données, donné le | Gelet op het advies nr. 66/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
21 mars 2023; | gegeven op 21 maart 2023; |
Considérant l'obligation d'autorisation pour les grandes installations | |
de stockage d'énergie introduite par la loi du 14 février 2023 | Overwegende de door de voornoemde wet van 14 februari 2023 ingevoerde |
précitée et afin d'éviter une lacune réglementaire, le présent arrêté | vergunningsplicht voor grote energieopslagfaciliteiten en teneinde een |
prévoit une procédure d'autorisation qui, d'une part, n'est pas | lacune in de regelgeving te vermijden, wordt door dit besluit een |
limitée à une année d'enchère spécifique du CRM et, d'autre part, | vergunningsprocedure voorzien die enerzijds niet beperkt is tot een |
s'applique également en dehors du CRM ; | specifieke CRM-veilingjaar en anderzijds ook buiten de CRM om van |
toepassing is; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 29 |
Artikel 1.De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 april |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna "de |
ci-après « la loi du 29 avril 1999 », sont applicables au présent arrêté. | wet van 29 april 1999", zijn van toepassing op dit besluit. |
Art. 2.Les délais visés par le présent arrêté sont calculés |
Art. 2.De termijnen bedoeld in dit besluit worden berekend |
conformément à l'article 1.7 du Code civil. | overeenkomstig artikel 1.7 van het Burgerlijk Wetboek. |
Art. 3.§ 1er. L'octroi préalable d'une autorisation individuelle |
Art. 3.§ 1. De voorafgaande toekenning van een individuele vergunning |
visée à l'article 4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 est requis pour | bedoeld bij artikel 4, § 1, van de wet van 29 april 1999, is vereist |
: | voor: |
1° l'établissement et l'exploitation de nouvelles grandes | 1° de bouw en exploitatie van nieuwe grote energieopslagfaciliteiten |
installations de stockage d'énergie dont la puissance nette | |
développable est d'au moins 25 mégawatts électriques ; | waarvan het netto ontwikkelbaar vermogen 25 elektrische megawatt of |
meer bedraagt; | |
2° les transformations ou autres aménagements des grandes | 2° verbouwingen of andere aanpassingen van bestaande grote |
installations de stockage d'énergie existantes visées à l'article 4, § | energieopslagfaciliteiten bedoeld in artikel 4, § 6, van de wet van 29 |
6, de la loi du 29 avril 1999 et des grandes installations de stockage | april 1999 en van grote energieopslagfaciliteiten die een vergunning |
d'énergie qui ont obtenu une autorisation conformément au présent | verkregen overeenkomstig dit besluit of het koninklijk besluit van 29 |
arrêté ou à l'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des | maart 2022 betreffende de toekenning van de individuele vergunningen |
autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation | |
des installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un | voor de bouw en exploitatie van energieopslagfaciliteiten waarvoor een |
dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article | prekwalificatiedossier wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig |
7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation | artikel 7undecies, § 8, van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
du marché de l'électricité, s'il résulte de ces adaptations ou | organisatie van de elektriciteitsmarkt, indien deze aanpassingen of |
verbouwingen aanleiding geven tot een elektriciteitstoename met meer | |
aménagements un accroissement supérieur soit à dix pour cent de la | dan tien percent van het netto ontwikkelbaar vermogen van de |
puissance nette développable de l'installation soit à 25 mégawatts | installatie of met meer dan 25 elektrische megawatt van het netto |
électriques de la puissance nette développable de l'installation. | ontwikkelbaar vermogen van de installatie. |
Les grandes installations de stockage d'énergie qui ne sont pas visé à | Grote energieopslagfaciliteiten die niet vallen onder het eerste lid |
l'alinéa 1er sont exonérés de l'obligation d'autorisation visée à | zijn vrijgesteld van de vergunningsplicht bedoeld in artikel 4, § 1, |
l'article 4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 . | van de wet van 29 april 1999. |
La demande de cette autorisation est faite conformément au présent | De aanvraag van deze vergunning wordt verricht overeenkomstig dit |
article. | artikel. |
§ 2. La demande d'autorisation individuelle visée au paragraphe 1er | § 2. De individuele vergunningsaanvraag bedoeld in paragraaf 1 wordt |
est introduites par courrier électronique à l'adresse | ingediend per e-mail en gericht aan het adres |
production@economie.fgov.be. Les demandeurs d'autorisation peuvent | production@economie.fgov.be. De aanvragers van de vergunning kunnen |
utiliser le formulaire de demande pour les installations de stockage | gebruik maken van het aanvraagformulier voor energieopslagfaciliteiten |
d'énergie qui est mis à disposition sur le site web de la Direction | dat ter beschikking wordt gesteld op de website van de Algemene |
générale de l'Energie. | Directie Energie. |
La demande comprend au moins : | De aanvraag bevat ten minste: |
1° la dénomination ou le nom commercial, la forme juridique, le siège | 1° de handelsnaam of naam, de juridische vorm, de maatschappelijke |
social et le numéro d'entreprise du demandeur titulaire de la licence, | zetel en het ondernemingsnummer van de kandidaat vergunninghouder, |
ainsi que ses statuts et les documents démontrant le pouvoir des | alsook de statuten ervan en de documenten waaruit de bevoegdheid van |
signataires de la demande d'engager légalement le demandeur titulaire | de ondertekenaars van de aanvraag blijkt om de kandidaat |
de la licence, ainsi que le nom, la fonction et les coordonnées d'une | vergunninghouder wettelijk te verbinden, evenals de naam, functie en |
personne de contact choisie par le demandeur ; | contactgegevens van een door de aanvrager gekozen contactpersoon; |
2° une description du site comprenant notamment : | 2° een beschrijving van de site met onder meer: |
a) locatie van de betreffende installatie met een nauwkeurig | |
a) un plan d'implantation précis à une échelle d'environ 1/5.000, y | inplantingsplan op schaal van ongeveer 1/5.000, inclusief de |
compris les bâtiments environnants, les rues et les infrastructures de | omliggende gebouwen, straten en de bovengrondse en ondergrondse |
service public aériennes et souterraines jusqu'à 50 m autour du site | nutsinfrastructuren tot 50 m rondom de site van de installatie voor |
de l'installation pour, entre autres, le gaz, l'eau, l'électricité, | onder meer gas, water, elektriciteit, |
les télécommunications, avec indication des gestionnaires de ces | telecom, met vermelding van de beheerders van deze installaties en hun |
installations et leurs coordonnées de contact. Il doit ressortir | contactgegevens. Uit voornoemde beschrijving moet duidelijk blijken |
clairement de la description précitée que les banques de données | dat officiële databanken, zoals onder meer het centraal meldpunt |
officielles, telles que notamment le point de contact central prévu à | |
l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et | voorzien in het koninklijk besluit van 21 september 1988, betreffende |
obligations de consultation et d'information à respecter lors de | de voorschriften en de verplichtingen van raadpleging en informatie |
l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de | bij het uitvoeren van werken in de nabijheid van installaties van |
produits gazeux et autres par canalisations, ou le Portail des | vervoer van gasachtige en andere producten door middel van leidingen, |
Informations sur les Câbles et Canalisations visé dans le décret du 14 | of het Kabel en Leiding Informatie Portaal bedoeld in het decreet van |
mars 2018 portant la libération et l'échange d'informations sur les | 14 maart 2008 houdende de ontsluiting en de uitwisseling van |
câbles et canalisations souterrains, ont été utilisées correctement ; | informatie over ondergrondse kabels en leidingen, behoorlijk werden gebruikt; |
b) un plan plus général, indiquant la localisation du site dans | b) een meer algemeen plan, die de ligging van de site in de omgeving |
l'environnement ; | toont; |
c) adresse du raccordement au réseau ; | c) adres van de aansluiting op het net; |
d) type de technologie; | d) type technologie; |
e) puissance nette ; | e) netto vermogen; |
f) eergie utilisable; | f) energie inhoud; |
g) rendement net sur un cycle de charge-décharge ; | g) netto rendement op een oplaadcyclus; |
h) tension. | h) spanningsniveau. |
3° un chapitre « critères d'octroi en ce qui concerne l'installation » | 3° een hoofdstuk "toekenningscriteria met betrekking tot de |
reprenant des données permettant d'apprécier les caractéristiques de | installatie" met gegevens die toelaten de kenmerken van de installatie |
l'installation à la lumière des critères visés au paragraphe 6; | te beoordelen in het licht van de criteria bedoeld in paragraaf 6; |
4° pour apprécier la capacité financière et économique du demandeur, | 4° om de financiële en economische capaciteit van de aanvrager te |
celui-ci fournit pour les trois dernières années; | beoordelen, bezorgt laatstgenoemde met betrekking tot de drie laatste jaren : |
a) les bilans et comptes de résultat ; | a) de balansen en resultatenrekeningen; |
b) la hauteur des fonds propres; | b) de omvang van het eigen vermogen; |
c) le chiffre d'affaires global et les ratios capital/chiffre | c) het globaal omzetcijfer en de ratio's kapitaal/omzetcijfer en |
d'affaires et chiffres d'affaires/résultats; | omzetcijfer/resultaat; |
Les documents fournis sont certifiés par un réviseur d'entreprise | De verstrekte documenten worden voor echt verklaard door een Belgische |
belge ou une personne de qualité équivalente suivant la législation de | bedrijfsrevisor of een persoon met evenwaardige hoedanigheid volgens |
l'Etat dont dépend le demandeur. | de wetgeving van de Staat waarvan de aanvrager afhangt. |
§ 3. Dès réception de la demande visée au paragraphe 2, la Direction | § 3. Na ontvangst van de aanvraag bedoeld in paragraaf 2, onderzoekt |
générale de l'Energie examine la recevabilité du dossier. Une demande | de Algemene Directie Energie de ontvankelijkheid van het dossier. Een |
d'autorisation est recevable pour autant qu'elle contienne toutes les | vergunningsaanvraag is ontvankelijk voor zover die aanvraag alle |
informations visées au paragraphe 2. | informatie bevat bedoeld in paragraaf 2. |
§ 4. Dans les dix jours ouvrables suivant la réception du dossier de | § 4. Binnen tien werkdagen na ontvangst van het aanvraagdossier deelt |
demande, la Direction générale de l'Energie notifie au demandeur si le | de Algemene Directie Energie aan de aanvrager mee of het dossier |
dossier est recevable ou incomplet. | ontvankelijk dan wel onvolledig is. |
§ 5. Si le dossier est incomplet, le demandeur dispose de vingt jours | § 5. Indien het dossier onvolledig is beschikt de aanvrager, op |
ouvrables, sous peine d'irrecevabilité, à compter de la réception de | straffe van niet-ontvankelijkheid, over twintig werkdagen na ontvangst |
la notification visée au paragraphe 4 pour compléter le dossier. | van de mededeling bedoeld in paragraaf 4 om het dossier aan te vullen. |
Dans un délai de dix jours ouvrables après la réception des documents | Binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvullende documenten, of |
complémentaires ou, à défaut, après l'expiration du délai pour | bij gebreke daarvan, na het verstrijken van de termijn voor het |
compléter le dossier, la Direction générale de l'Energie notifie au | aanvullen van het dossier, deelt de Algemene Directie Energie aan de |
demandeur si le dossier est recevable . | aanvrager mee of het dossier ontvankelijk is. |
§ 6. Chaque demande d'autorisation recevable est évaluée en fonction | § 6. Iedere ontvankelijke vergunningsaanvraag wordt getoetst aan de |
des critères d'octroi visés à l'article 3, 1° à 11°, de l'arrêté royal | toekenningscriteria bedoeld in artikel 3, 1° tot en met 11°, van het |
du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi des autorisations individuelles | koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de toekenning van |
couvrant l'établissement d'installations de production d'électricité. | individuele vergunningen voor de bouw van installaties voor de productie van elektriciteit. |
§ 7. Dans les cinq jours ouvrables après que le dossier a été jugé | § 7. Binnen vijf werkdagen nadat het dossier ontvankelijk werd |
recevable, la Direction générale de l'Energie demande un avis sur la | bevonden, vraagt de Algemene Directie Energie advies met betrekking |
conformité de la demande d'autorisation avec les critères visés au | tot de voldoening van de vergunningaanvraag aan de criteria bedoeld in |
paragraphe 6 à la commission et au gestionnaire du réseau dont | paragraaf 6 aan de commissie, en aan de netbeheerder wiens |
l'infrastructure est concernée par l'installation, qui donnent leur | infrastructuur gevolgen ondervindt van de installatie, die hun advies |
avis dans les vingt jours ouvrables suivant la réception de la demande d'avis. | geven binnen twintig werkdagen na ontvangst van de adviesaanvraag. |
§ 8. Dans les cinq jours ouvrables après que le dossier a été jugé | § 8. Binnen vijf werkdagen nadat het dossier ontvankelijk werd |
recevable, les gestionnaires visés à l'article 1, 42° de la loi du 12 | bevonden worden de beheerders bedoeld in artikel 1, 42° van de wet van |
avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par | 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en |
canalisations, les autres gestionnaires d'infrastructures, les | andere door middel van leidingen, andere infrastructuurbeheerders, de |
autorités régionales compétentes en matière d'aménagement du | gewestelijke overheden bevoegd voor ruimtelijke ordening en omgeving, |
territoire et d'environnement, le Service public fédéral Mobilité et | de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, het Ministerie van |
Transports, le Ministère de la Défense et Skeyes sont consultés s'ils | Landsverdediging en Skeyes geconsulteerd indien zij gevolgen |
sont concernés par l'installation, en application d'un délai de | ondervinden van de installatie, met toepassing van een |
consultation de vingt jours ouvrables. | consultatietermijn van twintig werkdagen. |
§ 9. Si les avis visés au paragraphe 7 ne sont pas rendus dans le | § 9. Indien de adviezen bedoeld in paragraaf 7 niet worden toegekend |
délai de vingt jours ouvrables visé au paragraphe 7, les avis sont | binnen de in paragraaf 7 bedoelde termijn van twintig werkdagen, |
considérés comme favorables. | worden de adviezen als gunstig beschouwd. |
§ 10. Dans les vingt jours ouvrables après l'expiration de la période | § 10. Binnen twintig werkdagen na het verstrijken van de adviestermijn |
d'avis visée au paragraphe 7 et de la période de consultation | bedoeld in paragraaf 7 en de gelijktijdig lopende consultatietermijn |
simultanée visée aux paragraphe 8, le ministre décide d'accorder ou de | bedoeld in paragraaf 8, beslist de minister om de vergunning toe te |
refuser l'autorisation, même si aucune réaction n'a été reçue à la | kennen of te weigeren, ook al werd geen enkele reactie ontvangen |
suite de la consultation visée au paragraphe 8. Si nécessaire, cette | ingevolge de consultatie bedoeld in paragraaf 8. Desgevallend vermeldt |
décision comporte des conditions spéciales, fondées sur les avis reçus | dit besluit bijzondere voorwaarden, op basis van de ontvangen adviezen |
visés au paragraphe 7 et la consultation visée au paragraphe 8. | bedoeld in paragraaf 7 en de consultatie bedoeld in paragraaf 8. |
Art. 4.Les cas, procédures et conditions visés à l'article 4, § 3, 2° |
Art. 4.De gevallen, procedures en voorwaarden bedoeld bij artikel 4, |
et 3°, de la loi du 29 avril 1999, sont mutatis mutandis ceux prévus | § 3, 2° en 3°, van de wet van 29 april 1999, zijn mutatis mutandis |
diegenen die bepaald worden in artikelen 7, 8 en 10 van het koninklijk | |
aux articles 7, 8 et 10 de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 relatif à | besluit van 11 oktober 2000 betreffende de toekenning van individuele |
l'octroi de permis individuels pour la construction d'installations de | vergunningen voor de bouw van installaties voor de productie van |
production d'électricité, où il convient de lire « la Direction | elektriciteit, waarbij "de Algemene Directie Energie" moet gelezen |
générale de l'Energie » au lieu de « la commission ». | worden in plaats van "de commissie". |
Art. 5.Le titulaire d'un permis délivré en vertu du présent arrêté |
Art. 5.De titularis van een krachtens dit besluit verleende |
est tenu de respecter les obligations visées à l'article 9 de l'arrêté | vergunning is ertoe gehouden de verplichtingen bedoeld in artikel 9 |
royal du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi de permis individuels pour | van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de |
la construction d'installations de production d'électricité. | toekenning van individuele vergunningen voor de bouw van installaties |
voor de productie van elektriciteit na te leven. | |
Art. 6.Toute autorisation accordée en vertu du présent arrêté devient |
Art. 6.Elke vergunning die wordt toegekend krachtens dit besluit |
caduque de plein droit si la mise en exploitation de l'installation | vervalt van rechtswege indien de exploitatie van de installatie niet |
n'est pas réalisée dans un délai de cinq ans, qui n'est pas prolongé | gerealiseerd is binnen een termijn van vijf jaar, die niet wordt |
en raison d'une suspension éventuelle visée à l'article 7, à compter | verlengd ingevolge een eventuele opschorting bedoeld in artikel 7, te |
de la date de l'arrêté ministériel accordant l'autorisation. | rekenen vanaf de datum van het ministerieel besluit tot toekenning van |
de vergunning. | |
Art. 7.Dans le cas où l'exploitation de l'installation nécessite un |
Art. 7.In het geval de exploitatie van de installatie een aansluiting |
raccordement au réseau de transport, toute autorisation accordée en | vereist op het transmissienet, dan blijft elke vergunning die wordt |
vertu du présent arrêté reste suspendue jusqu'à ce le droit de | toegekend krachtens dit besluit opgeschort totdat het recht op |
raccordement au réseau de transport soit octroyé conformément au code | aansluiting op het transmissienet verleend werd overeenkomstig de |
de bonne conduite visé à l'article 11, § 2, de la loi du 29 avril | gedragscode bedoeld in artikel 11, § 2, van de wet van 29 april 1999, |
1999, par la signature par le gestionnaire du réseau et le demandeur | door de ondertekening door de netbeheerder en de aanvrager van een |
d'un contrat de raccordement. | aansluitingscontract. |
La suspension visée à l'alinéa 1er n'empêche pas la conformité à | De opschorting bedoeld in het eerste lid staat de voldoening aan |
l'article 7undecies, § 12, alinéa 3, 2°, a,) de la loi du 29 avril | artikel 7undecies, § 12, derde lid, 2°, a), van de wet van 29 april |
1999. | 1999, niet in de weg. |
Art. 8.Sont soumises à une procédure de déclaration préalable à la |
Art. 8.Zijn onderworpen aan een procedure van voorafgaande melding |
Direction générale de l'Energie et à la commission : des grandes | aan de Algemene Directie Energie en aan de commissie: grote |
installations de stockage d'énergie bénéficiant de l'exemption visée à | energieopslagfaciliteiten die genieten van de vrijstelling bedoeld in |
l'article 3, § 1er, l'alinéa 2, et dont la capacité nette développable | artikel 3, § 1, tweede lid, en waarvan het netto ontwikkelbaar |
est supérieure ou égale à 1 mégawatt électriques . | vermogen groter dan of gelijk is aan 1 elektrische megawatt. |
La notification peut être introduite en utilisant le modèle de | De melding kan worden ingediend gebruikmakend van het modelformulier |
formulaire mis à disposition sur le site web de la Direction générale | dat ter beschikking wordt gesteld op de website van Algemene Directie |
de l'Energie et contient au moins la capacité nette développable et | Energie en bevat in ieder geval het netto ontwikkelbaar vermogen en de |
l'emplacement de l'installation. | lokalisatie van de installatie. |
Art. 9.Toutes les autorisations octroyées en vertu de l'arrêté royal |
Art. 9.Alle vergunningen verleend krachtens het koninklijk besluit |
du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des autorisations individuelles | van 29 maart 2022 betreffende de toekenning van de individuele |
couvrant l'établissement et l'exploitation des installations de | |
stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un dossier de | vergunningen voor de bouw en exploitatie van energieopslagfaciliteiten |
préqualification sera introduit conformément à l'article 7undecies, § | waarvoor een prekwalificatiedossier wordt ingediend in het jaar 2022 |
8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, van de wet van 29 april 1999 |
l'électricité, restent valables et en vigueur, et puisent désormais | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, blijven geldig |
leur fondement juridique dans le présent arrêté. | en van kracht, en vinden voortaan hun rechtsgrond in dit besluit. |
Art. 10.L'arrêté royal du 29 mars 2022 relatif à l'octroi des |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 29 maart 2022 betreffende de |
autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation | toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie |
des installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un | van energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier |
dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article | wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § |
7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation | 8, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
du marché de l'électricité, est abrogé. | elektriciteitsmarkt, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN . | T. VAN DER STRAETEN . |