← Retour vers "Arrêté royal actualisant l'AR/CIR 92 en matière de précompte mobilier "
Arrêté royal actualisant l'AR/CIR 92 en matière de précompte mobilier | Koninklijk besluit tot de actualisering van het KB/WIB 92 inzake de roerende voorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 MARS 2020. - Arrêté royal actualisant l'AR/CIR 92 en matière de précompte mobilier RAPPORT AU ROI Sire, Les dispositions de l'article 105, alinéa 1er, 1°, de l'AR/CIR 92, que vise le présent projet sont actuellement rédigées comme suit : "1° par "établissements financiers ou entreprises y assimilées hormis ceux mis en liquidation avant le 1er janvier 1990" : a) les établissements de crédit établis en Belgique et visés par la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, ainsi que la Banque Nationale de Belgique ; [...] e) les entreprises de capitalisation régies par l'arrêté royal n° 43 du 15 décembre 1934, relatif au contrôle des sociétés de capitalisation ; f) les entreprises de prêts hypothécaires établies en Belgique et qui sont régies par l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936, réglementant les prêts hypothécaires et organisant le contrôle des entreprises de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot de actualisering van het KB/WIB 92 inzake de roerende voorheffing VERSLAG AAN DE KONING Sire, De in dit ontwerp geviseerde bepalingen van artikel 105, eerste lid, 1° van het KB/WIB 92 luiden momenteel als volgt: "1° onder "financiële instellingen of ermede gelijkgestelde ondernemingen, behalve die welke vóór 1 januari 1990 in vereffening zijn gesteld": a) de in België gevestigde kredietinstellingen bedoeld in de wet op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen van 22 maart 1993 evenals de Nationale Bank van België; [...] e) de kapitalisatieondernemingen die onder de toepassing vallen van het koninklijk besluit nr. 43 van 15 december 1934 betreffende de controle op de kapitalisatie-ondernemingen; f) de in België gevestigde hypotheekbanken die onder de toepassing vallen van het koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari 1936 tot reglementering van de hypothecaire leningen en tot inrichting van de controle op de ondernemingen van hypothecaire leningen of onderworpen |
prêts hypothécaires ou soumises à la loi du 4 août 1992 relative au | aan de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet; |
crédit hypothécaire ; g) les sociétés qui ont pour objet exclusif ou principal le | g) de vennootschappen die uitsluitend of hoofdzakelijk de financiering |
financement de ventes à tempérament et qui tombent sous l'application | van verkopen op afbetaling ten doel hebben en onder de toepassing |
de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation ; | vallen van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet; |
h) les sociétés commerciales locales et les fédérations régionales ou | h) de plaatselijke handelsvennootschappen en de gewestelijke of |
professionnelles de ces sociétés, admises à fournir des crédits à l'outillage artisanal en vertu du statut de la Caisse nationale de crédit professionnel ; i) les entreprises belges d'assurances qui sont des sociétés résidentes et les établissements belges d'entreprises étrangères d'assurances ; j) la Société nationale d'investissement et les sociétés régionales d'investissement régies par la loi du 2 avril 1962, constituant une société nationale d'investissement et des sociétés régionales d'investissement ; | beroepsverenigingen van deze vennootschappen, die tot uitvoering van het statuut van de Nationale Kas voor Beroepskrediet krediet voor ambachtsoutillage mogen verstrekken; i) de Belgische verzekeringsondernemingen die binnenlandse vennootschappen zijn en de Belgische inrichtingen van buitenlandse verzekeringsondernemingen; j) de Nationale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen die onder de toepassing vallen van de wet van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij en van gewestelijke investeringsmaatschappijen; |
k) les sociétés de crédit au logement suivantes : la Vlaamse | k) de vennootschappen voor huisvestingskrediet zijnde de Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij, la Société régionale wallonne du logement, | Huisvestingsmaatschappij, de Société régionale Wallonne du logement, |
la Société régionale bruxelloise du logement, la Vlaamse | de Brusselse Gewestelijke Huisvestings-maatschappij, de Vlaamse |
Landmaatschappij et les sociétés agréées par celles-ci, les sociétés | Landmaatschappij en de door hen erkende maatschappijen, de |
coopératives "Vlaams Woningfonds van de grote gezinnen", "Fonds du | coöperatieve vennootschappen "Vlaams Woning-fonds van de grote |
logement de la Ligue des familles nombreuses de Belgique", "Fonds du | gezinnen", "Woningfonds van de Bond der kroostrijke gezinnen van |
logement des familles nombreuses de Wallonie" et "Fonds du logement des familles de la Région bruxelloise" ainsi que les sociétés agréées par la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale ou la Région wallonne qui ont pour objet exclusif de faire des prêts en vue de la construction, de l'achat ou de l'aménagement d'habitations sociales, de petites propriétés terriennes ou d'habitations y assimilées, ainsi que de leur équipement mobilier approprié ;". Ces dispositions contiennent chacune des références à des dispositions abrogées. Cette situation nécessite une mise à jour de ces dispositions. | België", "Fonds du Logement des familles nombreuses de Wallonie" en "Woningfonds van de gezinnen van het Brusselse Gewest", zomede de door het Vlaamse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of het Waalse Gewest erkende vennootschappen die uitsluitend ten doel hebben leningen toe te staan voor het bouwen, het aankopen of het inrichten van sociale woningen, kleine landeigendommen of daarmede gelijkgestelde woningen, of voor de uitrusting daarvan met geschikt meubilair;". Deze bepalingen bevatten elk op zich verwijzingen naar opgeheven bepalingen op. Hierdoor dringt een actualisatie van deze bepalingen zich op. |
a) Art. 105, alinéa 1er, 1°, a), AR/CIR 92 | a) Art. 105, eerste lid, 1°, a), KB/WIB 92 |
Dans l'article 105, alinéa 1er, 1°, a), AR/CIR 92, il est actuellement | In artikel 105, eerste lid, 1°, a), KB/WIB 92 wordt op dit ogenblik |
fait référence à la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au | verwezen naar de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het |
contrôle des établissements de crédit. Cette référence est cependant | toezicht op de kredietinstellingen. Deze verwijzing is evenwel |
obsolète, étant donné que cette loi a été abrogée entretemps et | achterhaald, aangezien deze wet ondertussen werd opgeheven en op dit |
qu'elle est actuellement remplacée par la loi du 25 avril 2014 | ogenblik wordt vervangen door de wet van 25 april 2014 op het statuut |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen. |
sociétés de bourse. C'est pourquoi le présent projet vise à remplacer | Hierdoor beoogt dit ontwerp om de bestaande verwijzing naar de |
la référence existante à la loi précitée du 22 mars 1993 par la loi | voormelde wet van 22 maart 1993 te vervangen door de verwijzing naar |
précitée du 25 avril 2014. | de voormelde wet van 25 april 2014. |
Art. 105, alinéa 1er, 1°, e), AR/CIR 92 | Art. 105, eerste lid, 1°, e), KB/WIB 92 |
L'arrêté royal du 20 mars 2007 portant exécution de l'article 27bis de | Het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van artikel |
l'arrêté royal n° 43 du 15 décembre 1934 relatif au contrôle des | 27bis van het koninklijk besluit nr. 43 van 15 december 1934 |
sociétés de capitalisation a abrogé avec effet au 31 décembre 2007 | betreffende de controle op de kapitalisatieondernemingen heeft het |
l'arrêté royal n° 43 précité. | voormelde koninklijk besluit nr. 43 opgeheven met uitwerking vanaf 31 |
december 2007. | |
Le statut des sociétés de capitalisation a donc été abrogé il y a plus | Het statuut van de kapitalisatieondernemingen werd dus ruim tien jaar |
de dix ans et les dispositions transitoires prévues à l'occasion de | geleden opgeheven en de bij deze opheffing voorziene |
cette abrogation ont entretemps expiré. Il est de ce fait souhaitable | overgangsbepalingen zijn ondertussen uitgedoofd. Hierdoor is het |
d'abroger la référence à ce statut. | aangewezen om de verwijzing ernaar op te heffen. |
Art. 105, alinéa 1er, 1°, f) - g), AR/CIR 92 | Art. 105, eerste lid, 1°, f) - g), KB/WIB 92 |
L'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936 réglementant les prêts | Het koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari 1936 tot reglementering |
hypothécaires et organisant le contrôle des entreprises de prêts | van de hypothecaire leningen en tot inrichting van de controle op de |
hypothécaires, ainsi que la loi du 4 août 1992 relative au crédit | ondernemingen van hypothecaire leningen, evenals de wet van 4 augustus |
hypothécaire, ont été abrogés par l'article 53 de la loi du 19 avril | 1992 op het hypothecair krediet, werden opgeheven bij artikel 53 van |
2014 portant insertion du livre VII "Services de paiement et de | de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek VII "Betalings- |
crédit" dans le Code de droit économique, portant insertion des | en kredietdiensten" in het Wetboek van economisch recht, houdende |
définitions propres au livre VII et des peines relatives aux | invoeging van de definities eigen aan boek VII en van de straffen voor |
infractions au livre VII, dans les livres I et XV du Code de droit | de inbreuken op boek VII, in de boeken I en XV van het Wetboek van |
économique, et portant diverses autres dispositions. | economisch recht en houdende diverse andere bepalingen. |
Le statut des prêteurs en crédit hypothécaire a été intégré dans le | Het statuut van de kredietgevers inzake hypothecair krediet werd |
Code de droit économique. En conséquence, la présente disposition est | geïntegreerd in het Wetboek economisch recht. Hierdoor wordt deze |
adaptée pour renvoyer aux articles pertinents repris dans ce Code. | bepaling aangepast door te verwijzen naar de in dat Wetboek opgenomen |
relevante artikelen. | |
La loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation a | De wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet werd eveneens |
également été abrogée par l'article 53 de la loi du 19 avril 2014 | opgeheven bij artikel 53 van de voornoemde wet van 19 april 2014. |
précitée. Le statut du prêteur en crédit à la consommation a été intégré, | Het statuut van de kredietgever inzake consumentenkrediet werd samen |
conjointement avec le statut du prêteur en crédit hypothécaire, dans | met het statuut van de kredietgevers inzake hypothecair krediet |
le Code de droit économique. Pour cette raison, le choix a été fait de | geïntegreerd in het Wetboek economisch recht. Hierdoor werd er voor |
traiter également ceux-ci conjointement dans l'AR/CIR 92. | geopteerd om deze ook in het KB/WIB 92 gezamenlijk te behandelen. |
Art. 105, alinéa 1er, 1°, h), AR/CIR 92 | Art. 105, eerste lid, 1°, h), KB/WIB 92 |
En vertu de l'article 16 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 | Krachtens artikel 16 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 |
modifiant, en ce qui concerne la Caisse nationale de crédit | |
professionnel, la loi du 17 juin 1991 portant organisation du secteur | tot wijziging van de wet van 17 juni 1991 tot organisatie van de |
public du crédit et de la détention des participations du secteur | openbare kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de |
openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële | |
public dans certaines sociétés financières de droit privé et diverses | vennootschappen en van diverse andere bepalingen, wat betreft de |
autres dispositions, les associations de crédit qui ont adhéré au | Nationale Kas voor Beroepskrediet, zijn de kredietverenigingen die |
toegetreden zijn tot het net van het beroepskrediet niet meer | |
réseau du crédit professionnel ne sont plus soumises au pouvoir de | onderworpen aan de toezichtsbevoegdheid van het prudentiële type van |
contrôle de type prudentiel de la SA Crédit professionnel. Ce pouvoir | de NV Beroepskrediet. Deze bevoegdheid wordt sindsdien uitsluitend |
est depuis exercé exclusivement par l'Autorité des Services et Marchés | uitgeoefend door de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten |
financiers (FSMA). Ces associations tombent donc dans le champ | (FSMA). Deze verenigingen vallen dus onder het toepassingsgebied van |
d'application de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au | de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op |
contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse. Cette | kredietinstellingen en beursvennootschappen. Deze bepaling is |
disposition est par conséquent devenue superflue, ce pourquoi elle | bijgevolg overbodig geworden waardoor deze kan worden opgeheven. |
peut être abrogée. | |
Art. 105, alinéa 1er, 1°, j), AR/CIR 92 | Art. 105, eerste lid, 1°, j), KB/WIB 92 |
Il est proposé d'actualiser la référence à la Société nationale | Er wordt voorgesteld om, de verwijzing naar de Nationale |
Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | |
d'investissement et aux sociétés régionales d'investissement, compte | investeringsmaatschappijen, te actualiseren, rekening houdend |
tenu, d'une part, de l'intitulé modifié de la loi du 2 avril 1962 | enerzijds met het gewijzigd opschrift van de wet van 2 april 1962 |
relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement | betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en |
et les sociétés régionales d'investissement et, d'autre part, de la | |
compétence du décret flamand du 7 mai 2004 relatif aux sociétés | anderzijds met de bevoegdheid van het Vlaams decreet van 7 mei 2004 |
d'investissement. | betreffende de investeringsmaatschappijen. |
Art. 105, alinéa 1er, 1°, k), AR/CIR 92 | Art. 105, eerste lid, 1°, k), KB/WIB 92 |
Le paysage du logement social a profondément changé depuis la dernière | Het landschap van de sociale huisvesting is sinds de laatste |
adaptation de l'article 105 AR/CIR 92. C'est pourquoi une | aanpassing van artikel 105 KB/WIB 92 grondig gewijzigd, waardoor een |
actualisation de la présente disposition est nécessaire. | actualisatie van deze bepaling noodzakelijk is. |
Tout d'abord, certaines sociétés ou certains établissements mentionnés | Vooreerst zijn enkele van de in deze bepaling vermelde vennootschappen |
dans la présente disposition ont changé de dénomination. Ainsi, la | of instellingen van naam veranderd. Zo werd de Vlaamse |
Vlaamse Huisvestingsmaatschappij a été transformée sous la forme de la | Huisvestingsmaatschappij omgevormd tot de Vlaamse Maatschappij voor |
Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, et les dénominations du | Sociaal Wonen, en werden de namen van het Vlaams Woningfonds van de |
Vlaams Woningfonds van de grote gezinnen et de la Société régionale | grote gezinnen en de Société régionale wallonne du Logement eenvoudig |
wallonne du Logement ont simplement été abrégées respectivement en | afgekort tot respectievelijk het Vlaams Woningfonds en de Société |
Vlaams Woningfonds et en Société wallonne du Logement. | wallonne du Logement. |
Ensuite, la présente disposition mentionnait encore le Fonds du | Vervolgens werd in deze bepaling nog het Woningfonds van de Bond der |
Logement de la Ligue des familles nombreuses de Belgique qui a entretemps été absorbé par ses successeurs légaux régionaux suite à la régionalisation de la compétence du logement. C'est pourquoi il n'est plus nécessaire d'encore mentionner celui-ci explicitement. En outre, la Région wallonne a également créé une nouvelle société de droit public, dénommée Société wallonne du Crédit social, qui a pour but d'accorder des crédits sociaux hypothécaires et autres. Il est donc également nécessaire de mentionner explicitement cette nouvelle société. De plus, certaines modifications de nature organique doivent également être prises en compte dans la présente disposition. Ainsi, le Code | kroostrijke gezinnen van België vermeld, die ten gevolge van de regionalisering van de huisvestingsbevoegdheid ondertussen is opgegaan in haar gewestelijke rechtsopvolgers. Hierdoor is het niet meer nodig om deze nog expliciet te vermelden. Daarnaast heeft het Waalse Gewest ook een nieuwe vennootschap van publiek recht opgericht, met name de Société wallonne du Crédit social, die tot doel heeft om sociale hypothecaire en andere kredieten te verlenen. Het is dan ook noodzakelijk om deze nieuw opgerichte vennootschap expliciet te vermelden. Bovendien moet in deze bepaling ook rekening gehouden worden met |
flamand du Logement a été modifié de sorte que les nouvelles sociétés | enkele beleidsmatige wijzigingen. Zo werd de Vlaamse Wooncode |
locales de logement soient, depuis cette modification, agréées par le | aangepast zodat de nieuwe lokale huisvestingsmaatschappijen sinds deze |
Gouvernement flamand et ne le soient donc plus par la Vlaamse | aanpassing door de Vlaamse Regering worden erkent en dus niet meer |
Maatschappij voor Sociaal Wonen. Ensuite, en Région flamande, la | door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen. In het Vlaamse Gewest |
compétence pour accorder des prêts au financement de l'énergie en | werd vervolgens ook de bevoegdheid gedelegeerd aan de energiehuizen om |
faveur de certains groupes sociaux a aussi été déléguée aux maisons de | te voorzien in energieleningen ten gunste van bepaalde sociale |
l'énergie. En Région wallonne, la nouvelle Société wallonne du Crédit social travaille également en collaboration étroite avec des partenaires locaux qui peuvent accorder des crédits de leur propre initiative. Etant donné que ces partenaires doivent également entrer dans le champ d'application de la présente disposition, il est nécessaire d'en adapter la définition. Afin d'améliorer la lisibilité de la présente disposition, une distinction est faite entre d'une part les sociétés ou entités qui visent à créer du logement social et d'autre part les sociétés ou entités qui ont pour but de pourvoir à une offre de prêts sociaux. | groepen. Ook in het Waalse Gewest werkt de nieuwe Société wallonne du Crédit social nauw samen met lokale partners die op eigen initiatief kredieten kunnen afsluiten. Aangezien deze ook thuis horen in het toepassingsgebied van deze bepaling is het nodig om de omschrijving hieraan aan te passen. Teneinde de leesbaarheid van deze bepaling te vergroten, wordt een onderscheid gemaakt tussen enerzijds de vennootschappen of entiteiten die beogen sociale huisvesting te realiseren en anderzijds vennootschappen of entiteiten die tot doel hebben om te voorzien in een aanbod van sociale leningen. |
Art. 116, AR/CIR 92 | Art. 116, KB/WIB 92 |
Suite à l'avis 66.916/3 du Conseil d'Etat, la modification proposée à | In gevolge advies 66.916/3 van de Raad van State wordt de in het |
l'article 116, 2°, AR/CIR 92, du projet, a été supprimée afin de | ontwerp voorgestelde wijziging aan artikel 116, 2°, KB/WIB 92, |
geschrapt teneinde het budget-neutrale karakter van dit koninklijk | |
besluit te behouden. Vervolgens werd in navolging van dit advies | |
maintenir le caractère de neutralité budgétaire du présent arrêté | achtereenvolgens het advies van de Inspecteur van Financiën en de |
royal. Ensuite, suite à cet avis, l'avis de l'inspecteur des Finances | akkoordbevinding van de minister van Begroting gevraagd en verkregen. |
et l'accord du ministre du Budget ont été successivement demandés et | Dit is, Sire, de draagwijdte van het ontwerp van besluit dat U wordt |
obtenus. | voorgelegd. |
Telle est, Sire, la portée du projet d'arrêté qui Vous est soumis. | |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
AVIS 66.916/3 du 13 février 2020 sur un projet d'arrêté royal | ADVIES 66.916/3 van 13 februari 2020 over een ontwerp van koninklijk |
`actualisant l'AR/CIR 92 en matière de précompte mobilier' | besluit `tot actualisering van het KB/WIB 92 inzake de roerende |
Le 16 janvier 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | voorheffing' Op 16 januari 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `actualisant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'AR/CIR 92 en matière de précompte mobilier'. | actualisering van het KB/WIB 92 inzake de roerende voorheffing'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 11 février 2020. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 11 februari 2020. De |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van |
Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et | Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, |
Bruno Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. | assessoren, en Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 13 février 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 13 februari 2020. |
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis appelle uniquement les | Bij het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit zijn |
observations suivantes. | enkel de volgende opmerkingen te maken. |
1. Il est précisé dans l'un des considérants du préambule du projet | 1. In een van de consideransen in de aanhef van het ontwerp wordt |
"que le présent arrêté n'a en soi aucune conséquence budgétaire". Or, | gesteld "dat dit besluit op zich geen enkele budgettaire weerslag |
le projet pourvoit à l'exécution de l'article 266 du Code des impôts | heeft". Het ontwerp geeft echter uitvoering aan artikel 266 van het |
sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92), qui traite de la | Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92), dat handelt |
renonciation à la perception du précompte mobilier. Le projet a en | over het verzaken aan de inning van de roerende voorheffing. Alvast |
tout état de cause une répercussion financière dans la mesure où il | voor zover het ertoe strekt om in artikel 116, 2°, van het koninklijk |
entend ajouter à l'article 116, 2°, de l'arrêté royal du 27 août 1993 | besluit van 27 augustus 1993 `tot uitvoering van het Wetboek van de |
`d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992' (ci-après : | inkomstenbelastingen 1992' (hierna: KB/WIB 92) verwijzingen toe te |
AR/CIR 92) des références aux articles 285 et 288 du CIR 92, et ainsi | voegen naar de artikelen 285 en 288 van het WIB 92, en aldus de |
rendre la renonciation à la perception du précompte mobilier | verzaking aan de inning van de roerende voorheffing met betrekking tot |
concernant les revenus visés aux articles 17 et 90, alinéa 1er, 6° et | de in de artikelen 17 en 90, eerste lid, 6° en 11°, van het WIB 92 |
vermelde inkomsten, andere dan dividenden van Belgische oorsprong, ook | |
11°, du CIR 92, autres que les dividendes d'origine belge, également | van toepassing te maken op aan institutionele beveks en institutionele |
applicable aux revenus qui sont alloués ou attribués à des SICAV et à | bevaks verleende of toegekende inkomsten, heeft het een financiële |
des SICAF institutionnelles. En vertu des articles 5 et 14 de l'arrêté | weerslag. Krachtens de artikelen 5 en 14 van het koninklijk besluit |
royal du 16 novembre 1994 `relatif au contrôle administratif et | van 16 november 1994 `betreffende de administratieve en |
budgétaire', le projet devra donc être soumis à l'avis de l'inspecteur | begrotingscontrole' zal het derhalve moeten worden onderworpen aan het |
des Finances et à l'accord préalable du ministre qui a le Budget dans | advies van de inspecteur van Financiën en aan de voorafgaande |
ses attributions. Il conviendra en outre de faire mention de | akkoordbevinding van de minister tot wiens bevoegdheid de Begroting |
l'accomplissement de ces formalités dans le préambule. | behoort. Van het vervullen van die vormvereisten zal bovendien melding moeten worden gemaakt in de aanhef. |
2. Le préambule compte quatre alinéas qui justifient l'arrêté | 2. De aanhef telt vier leden waarin een verantwoording wordt gegeven |
envisagé, alors que le projet est également accompagné d'un rapport au | voor het nemen van het besluit, terwijl bij het ontwerp ook een |
Roi, ce qui alourdit inutilement le préambule et n'a guère de sens, | verslag aan de Koning is gevoegd. Dat verzwaart onnodig de aanhef en |
étant donné que la justification doit apparaître dans ce rapport (1). | is bovendien weinig zinvol, aangezien die verantwoording uit dat |
Il convient dès lors de supprimer les considérants figurant dans le | verslag dient te blijken (1). De in de aanhef opgenomen overwegingen |
préambule. | dienen dan ook geschrapt te worden. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Truyens | A. Truyens |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert | J. Baert |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 39, à | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | 2008, nr. 39, te raadplegen op de internetsite van de Raad van State |
(www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be). |
27 MARS 2020. - Arrêté royal actualisant l'AR/CIR 92 en matière de précompte mobilier | 27 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot actualisering van het KB/WIB |
PHILIPPE, Roi des Belges, | |
A tous, présents et à venir, Salut. | |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 266 ; Vu l'AR/CIR 92 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2020 ; Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 20 mars 2020 ; Vu l'avis n° 66.916/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2020 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : | 92 inzake de roerende voorheffing FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 266; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 februari 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2020; Gelet op het advies nr. 66.916/3 van de Raad van State gegeven op 13 februari 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en de Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 105, alinéa 1er, 1°, de l'AR/CIR 92, les |
Artikel 1.In artikel 105, eerste lid, 1°, van het KB/WIB 92, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1) au a), les mots "la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au | 1) in de bepaling onder a) worden de woorden "de wet op het statuut en |
contrôle des établissements de crédit" sont remplacés par les mots "la | het toezicht op de kredietinstellingen van 22 maart 1993" vervangen |
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | door de woorden "de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het |
établissements de crédit et des sociétés de bourse" ; | toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen"; |
2) le e) est abrogé ; | 2) de bepaling onder e) wordt opgeheven; |
3) le f) est remplacé par ce qui suit : | 3) de bepaling onder f) wordt vervangen als volgt: |
"f) les prêteurs en crédit hypothécaire et les prêteurs en crédit à la | "f) de in België gevestigde kredietgevers inzake hypothecair krediet |
consommation établis en Belgique, qui sont autorisés, en application | en krediegevers inzake consumentenkrediet die bij toepassing van boek |
du livre VII, titre 4, chapitre 4, sections 2 et 3, du Code de droit | VII, titel 4, hoofdstuk 4, afdeling 2 en 3, van het Wetboek economisch |
économique, à exercer l'activité de prêteur en crédit hypothécaire ou | recht, gemachtigd zijn om het bedrijf van kredietgever inzake |
de prêteur en crédit à la consommation sur le territoire belge ;"; | consumentenkrediet of van kredietgever inzake hypothecair krediet op |
het Belgisch grondgebied uit te oefenen;"; | |
4) le g) est abrogé ; | 4) de bepaling onder g) wordt opgeheven; |
5) le h) est abrogé ; | 5) de bepaling onder h) wordt opgeheven; |
6) le j) est remplacé par ce qui suit : | 6) de bepaling onder j) wordt vervangen als volgt: |
"j) la Société fédérale de Participations et d'Investissement et les | "j) de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de |
sociétés régionales d'investissement régies par la loi du 2 avril 1962 | gewestelijke investeringsmaatschappijen die onder de wet van 2 april |
relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
et les sociétés régionales d'investissement, ainsi que celles qui sont | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen vallen, zomede die welke |
régies par le décret flamand du 7 mai 2004 relatif aux sociétés | onder het Vlaams decreet van 7 mei 2004 betreffende de |
d'investissement des autorités flamandes ;"; | investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid vallen;"; |
7) le k) est remplacé par ce qui suit : | 7) de bepaling onder k) wordt vervangen als volgt: |
"k) les sociétés de crédit au logement suivantes : | "k) de hierna volgende vennootschappen voor huisvestingskrediet: |
- la Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, la Société wallonne du | - de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, de Société wallonne du |
Logement, la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Logement, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, de |
la Vlaamse Landmaatschappij et les sociétés locales de logement social | Vlaamse Landmaatschappij en de door hen of de door de bevoegde |
agréées par celles-ci ou par le gouvernement compétent ; | regering erkende lokale sociale huisvestingsmaatschappijen; |
- le Vlaams Woningfonds, la Société wallonne du Crédit social, le | - het Vlaams Woningfonds, de Société wallonne du Crédit social, de |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie et le Fonds du | Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie en het |
Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que les sociétés et | Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zomede de door het |
institutions agréées par la Région flamande, la Région de | Vlaamse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of het Waalse |
Bruxelles-Capitale ou la Région wallonne qui ont pour objet de faire | Gewest erkende vennootschappen of instellingen die tot doel hebben |
des prêts en vue de l'achat d'un terrain, en vue de l'achat, de la | leningen toe te staan voor de aankoop van een bouwgrond, voor de |
construction, de la transformation, de la rénovation, ou de | aankoop, het bouwen, het verbouwen, het renoveren of het inrichten van |
l'aménagement d'une habitation familiale, ainsi que de son équipement | een gezinswoning, alsmede voor de uitrusting daarvan met geschikt |
mobilier approprié, ou en vue de la mise en oeuvre de mesures d'économie d'énergie ;"; | meubilair of voor de uitvoering van energiebesparende maatregelen;"; |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |