Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/03/2017
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - Traduction allemande Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten. - Duitse vertaling
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
27 MARS 2017. - Arrêté royal portant exécution de l'article 20/1 de la 27 MAART 2017. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten
d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van
dérivés plasmatiques. - Traduction allemande plasmaderivaten. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de
l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke
dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten
d'autosuffisance de dérivés plasmatiques (Moniteur belge du 24 avril 2017). (Belgisch Staatsblad van 24 april 2017).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE
27. MÄRZ 2017 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 20/1 des 27. MÄRZ 2017 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 20/1 des
Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen
Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit
Plasmaderivaten Plasmaderivaten
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate
menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das
Gesetz vom 10. April 2014, des Artikels 20/1, eingefügt durch das Gesetz vom 10. April 2014, des Artikels 20/1, eingefügt durch das
Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das Gesetz vom 18.
Dezember 2016 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen; Dezember 2016 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 10. November 2016; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 10. November 2016;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.641/3 des Staatsrates vom 11. Januar Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.641/3 des Staatsrates vom 11. Januar
2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man
unter: unter:
1. "Gesetz": das Gesetz vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate 1. "Gesetz": das Gesetz vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate
menschlichen Ursprungs, menschlichen Ursprungs,
2. "Plasma": Plasma, wie in Artikel 1 Nr. 10 des Königlichen Erlasses 2. "Plasma": Plasma, wie in Artikel 1 Nr. 10 des Königlichen Erlasses
vom 4. April 1996 über die Entnahme, Verarbeitung, Lagerung und Abgabe vom 4. April 1996 über die Entnahme, Verarbeitung, Lagerung und Abgabe
von Blut und Blutderivaten menschlichen Ursprungs erwähnt, von Blut und Blutderivaten menschlichen Ursprungs erwähnt,
3. "Restplasma": Plasma, gewonnen aus Vollblut, wie in Artikel 1 Nr. 9 3. "Restplasma": Plasma, gewonnen aus Vollblut, wie in Artikel 1 Nr. 9
des Königlichen Erlasses vom 4. April 1996 über die Entnahme, des Königlichen Erlasses vom 4. April 1996 über die Entnahme,
Verarbeitung, Lagerung und Abgabe von Blut und Blutderivaten Verarbeitung, Lagerung und Abgabe von Blut und Blutderivaten
menschlichen Ursprungs erwähnt, menschlichen Ursprungs erwähnt,
4. "Aphereseplasma": Plasma, gewonnen durch die in Artikel 1 Nr. 13 4. "Aphereseplasma": Plasma, gewonnen durch die in Artikel 1 Nr. 13
des Königlichen Erlasses vom 4. April 1996 über die Entnahme, des Königlichen Erlasses vom 4. April 1996 über die Entnahme,
Verarbeitung, Lagerung und Abgabe von Blut und Blutderivaten Verarbeitung, Lagerung und Abgabe von Blut und Blutderivaten
menschlichen Ursprungs erwähnte Methode, menschlichen Ursprungs erwähnte Methode,
5. "Einrichtungen": die in Artikel 4 des Gesetzes erwähnten 5. "Einrichtungen": die in Artikel 4 des Gesetzes erwähnten
Einrichtungen, Einrichtungen,
6. "Beauftragtem": den in Artikel 20/1 des Gesetzes erwähnten 6. "Beauftragtem": den in Artikel 20/1 des Gesetzes erwähnten
Beauftragten. Beauftragten.
Art. 2 - § 1 - Das Plasmavolumen, das die Einrichtungen an den Art. 2 - § 1 - Das Plasmavolumen, das die Einrichtungen an den
Beauftragten abgeben müssen, beläuft sich für das erste Jahr auf Beauftragten abgeben müssen, beläuft sich für das erste Jahr auf
mindestens 180.000 Liter. mindestens 180.000 Liter.
In jedem darauffolgenden Jahr steigt das abzugebende Plasmavolumen In jedem darauffolgenden Jahr steigt das abzugebende Plasmavolumen
gemäß Anlage 1. gemäß Anlage 1.
§ 2 - Das in § 1 erwähnte Volumen wird unter die Einrichtungen § 2 - Das in § 1 erwähnte Volumen wird unter die Einrichtungen
aufgeteilt. Der für die Volksgesundheit zuständige Minister, aufgeteilt. Der für die Volksgesundheit zuständige Minister,
nachstehend "Minister" genannt, bestimmt den Verteilerschlüssel und nachstehend "Minister" genannt, bestimmt den Verteilerschlüssel und
veröffentlicht ihn im Belgischen Staatsblatt. veröffentlicht ihn im Belgischen Staatsblatt.
Der Minister kann diesen Verteilerschlüssel jährlich ändern. Der Minister kann diesen Verteilerschlüssel jährlich ändern.
Für die Ausübung der Zuständigkeiten, die dem Minister durch Für die Ausübung der Zuständigkeiten, die dem Minister durch
vorliegenden Paragraphen zugewiesen werden, stützt der Minister sich vorliegenden Paragraphen zugewiesen werden, stützt der Minister sich
auf die Kapazität der Einrichtungen und die Anzahl Vollblutspenden und auf die Kapazität der Einrichtungen und die Anzahl Vollblutspenden und
Aphareseplasmaspenden, die diese Einrichtungen im Vorjahr erhalten Aphareseplasmaspenden, die diese Einrichtungen im Vorjahr erhalten
haben. haben.
Art. 3 - Der Beauftragte gewährt den Einrichtungen pro abgegebenen Art. 3 - Der Beauftragte gewährt den Einrichtungen pro abgegebenen
Liter Plasma eine Vergütung. Liter Plasma eine Vergütung.
1. Die Vergütung für Restplasma ist auf 90 EUR pro Liter festgelegt. 1. Die Vergütung für Restplasma ist auf 90 EUR pro Liter festgelegt.
2. Die Vergütung für Aphereseplasma ist auf 100 EUR pro Liter 2. Die Vergütung für Aphereseplasma ist auf 100 EUR pro Liter
festgelegt. festgelegt.
Der Minister kann andere Vergütungen als die im vorherigen Absatz Der Minister kann andere Vergütungen als die im vorherigen Absatz
erwähnten Vergütungen festlegen, wenn Schwankungen in der Nachfrage erwähnten Vergütungen festlegen, wenn Schwankungen in der Nachfrage
oder im Angebot, die Auswirkungen auf den Preis haben, festgestellt oder im Angebot, die Auswirkungen auf den Preis haben, festgestellt
werden. Der Minister legt die Vergütung so fest, dass jeder Gewinn werden. Der Minister legt die Vergütung so fest, dass jeder Gewinn
ausgeschlossen ist. Die angepassten Vergütungen sind nur anwendbar, ausgeschlossen ist. Die angepassten Vergütungen sind nur anwendbar,
was in Artikel 20/1 des Gesetzes erwähnte neue Zuschlagsverfahren nach was in Artikel 20/1 des Gesetzes erwähnte neue Zuschlagsverfahren nach
Ende des in Artikel 20/1 erwähnten Auftrags betrifft. Ende des in Artikel 20/1 erwähnten Auftrags betrifft.
Art. 4 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der Art. 4 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 27. März 2017 Gegeben zu Brüssel, den 27. März 2017
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Volksgesundheit Die Ministerin der Volksgesundheit
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
ANLAGE I ANLAGE I
Mindestplasmavolumen: Mindestplasmavolumen:
2018: 180.000 Liter, 2018: 180.000 Liter,
2019: 189.000 Liter, 2019: 189.000 Liter,
2020: 198.450 Liter, 2020: 198.450 Liter,
2021: 208.373 Liter. 2021: 208.373 Liter.
Gesehen, um Unserem Königlichen Erlass zur Ausführung von Artikel 20/1 Gesehen, um Unserem Königlichen Erlass zur Ausführung von Artikel 20/1
des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen
Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit
Plasmaderivaten beigefügt zu werden Plasmaderivaten beigefügt zu werden
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Volksgesundheit Die Ministerin der Volksgesundheit
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^