← Retour vers "Arrêté royal fixant le montant de la rétribution ainsi que les conditions et modalités sa perception dans le cadre du Registre Central de la Solvabilité "
Arrêté royal fixant le montant de la rétribution ainsi que les conditions et modalités sa perception dans le cadre du Registre Central de la Solvabilité | Koninklijk besluit houdende de bepaling van het bedrag van de retributie, evenals de voorwaarden en de modaliteiten van de inning ervan in het kader van het Centraal Register Solvabiliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 27 MARS 2017. - Arrêté royal fixant le montant de la rétribution ainsi que les conditions et modalités sa perception dans le cadre du Registre Central de la Solvabilité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 août 1997 sur les faillites, l'article 5/6 § 1er, inséré par la loi du 1er décembre 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2017; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 27 MAART 2017. - Koninklijk besluit houdende de bepaling van het bedrag van de retributie, evenals de voorwaarden en de modaliteiten van de inning ervan in het kader van het Centraal Register Solvabiliteit FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de faillissementswet van 8 augustus 1997, artikel 5/6 § 1, ingevoegd bij de wet van 1 december 2016; Gelet op de advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2017; | 24 maart 2017; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la rétribution tel que mentionné à |
Artikel 1.Het bedrag van de retributie zoals vermeld in artikel 5/6, |
l'article 5/6, § 1er, de la loi sur les faillites est fixé : | § 1 van de faillissementswet wordt vastgesteld : |
1° à 6 euros pour le dépôt de la déclaration des créances par un | 1° op 6 euro voor het neerleggen van de aangifte van schuldvorderingen |
créancier dans le registre avec une prise de connaissance éventuelle | door een schuldeiser middels het register met een eventuele inzage van |
du dossier de la faillite via le registre, ou pour la prise de | het faillissementsdossier middels het register of voor inzage van het |
connaissance du dossier de la faillite via le registre sans | faillissementsdossier middels het register zonder een aangifte van |
déclaration de créance; | schuldvordering; |
2° à 0 euro par an pour la tenue du dossier de la faillite dans le | 2° op 0 euro per jaar voor het beheer van het faillissementsdossier |
registre, pour des faillites avec un actif de 0 à 1500 euros; | middels het register, voor faillissementen met een actief van 0 tot |
3° à 25 euros par an pour la tenue du dossier de la faillite dans le | 1500 euro; 3° op 25 euro per jaar voor het beheer van het faillissementsdossier |
registre, pour des faillites avec un actif de 1501 à 5000 euros; | middels het register, voor faillissementen met een actief van 1501 tot 5000 euro; |
4° à 295 euros par an pour la tenue du dossier de la faillite dans le | 4° op 295 euro per jaar voor het beheer van het faillissementsdossier |
registre, pour des faillites avec un actif à partir de 5001 euros. | middels het register, voor faillissementen met een actief vanaf 5001 euro. |
Art. 2.Le gestionnaire fait rapport chaque année avant fin juin au |
Art. 2.De beheerder brengt elk jaar voor einde juni verslag uit aan |
Ministre de la Justice en ce qui concerne les revenus et les dépenses | de Minister van Justitie met betrekking tot de inkomsten en uitgaven |
du Registre Central de la Solvabilité. | van het Centraal Register Solvabiliteit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met dee uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2017. | Gegeven te Brussel, op 27 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie |
K. GEENS | K. GEENS |