← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 MARS 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 27 MAART 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 3/3, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 17 février 2012; | 1994, artikel 37, § 3/3, ingevoegd bij de wet van 17 februari 2012; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en |
et indemnités; | uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
28 janvier 2015; | gegeven op 28 januari 2015; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 2 | geneeskundige verzorging, gegeven op 2 februari 2015; |
février 2015; Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 11 février 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 11 februari 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 février 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
februari 2015; | |
Vu l'avis n° 57.144/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2015, en | Gelet op het advies nr. 57.144/2 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, § 1er, point B, 2°, de l'arrêté royal du 7 |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, punt B, 2°, van het koninklijk besluit van |
mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le | 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de | rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, dernièrement | geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische |
modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, est complété par une | verstrekkingen, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 |
phrase, rédigée comme suit : | april 2014, wordt aangevuld met een zin, luidende : |
« Le montant de l'intervention personnelle est cependant plafonné à un | " Het bedrag van het persoonlijk aandeel wordt echter beperkt tot een |
montant maximum correspondant au prix de vente au public par unité | maximaal bedrag dat overeenstemt met de verkoopprijs aan publiek per |
(***), T.V.A. comprise. » | eenheid (***), btw inbegrepen." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |