Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995,
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 1er mars 2011; tijdens zijn vergadering van 1 maart 2011;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er mars controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
2011; invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2011;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 18 april 2011;
avril 2011; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mai op 11 mei 2011;
2011; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 23 mai 2011; invaliditeitsverzekering van 23 mei 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2012; juli 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 januari 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat en
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis 50.887/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2012, en Gelet op advies 50.887/2 van de Raad van State, gegeven op 13 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij het koninklijk

14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk
inséré par l'arrêté royal du 19 mars 2007, et modifié par les arrêtés besluit van 19 maart 2007, en gewijzigd bij de koninklijke besluiten
royaux des 9 février 2009 et 17 décembre 2009, sont apportées les van 9 februari 2009 en 17 december 2009, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) la valeur relative "C 4" de la prestation 590833 est remplacée par a) de betrekkelijke waarde "C 4" van de verstrekking 590833 wordt
"C 2"; vervangen door "C 2";
b) la valeur relative "C 4" de la prestation 590855 est remplacée par b) de betrekkelijke waarde "C 4" van de verstrekking 590855 wordt
"C 5"; vervangen door "C 5";
c) le 3° des règles d'application qui suivent la prestation 590855 est c) 3° van de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 590855
remplacé comme suit : wordt als volgt vervangen :
« 3° Pour des patients qui ont atteint l'âge de 18 ans, les honoraires « 3° Voor patiënten die de leeftijd van 18 jaar bereikt hebben, mogen
de surveillance de l'article 25, § 1er, du jour de l'admission ne de toezichtshonoraria van artikel 25, § 1, van de dag van opname niet
peuvent pas être cumulés avec les prestations 590870, 590892, 590914, gecumuleerd worden met de verstrekkingen 590870, 590892, 590914,
590951, 590973 et 590995. » 590951, 590973 en 590995. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2012. Gegeven te Brussel, 27 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^