Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de 27 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005,
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995,
par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet
confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie
infirmier-organismes assureurs, donnée le 27 avril 2011; verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 27 april 2011;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 27 Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 27 april 2011;
avril 2011; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mai 2011; op 11 mei 2011;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 mai 2011; invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 mei 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 14 octobre 2011; juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Ministerraad van 14 oktober 2011;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis 50.528/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2011, en Gelet op het advies 50.528/2 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, modifié en dernier lieu par geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd,
l'arrêté royal du 24 novembre 2009 sont apportées les modifications laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 november 2009,
suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 1er, 1°, la rubrique I, B est complétée par la prestation 1° § 1, 1°, I, B, wordt aangevuld met volgende verstrekking :
suivante : « 424874 Préparation hebdomadaire de médicaments administrés par voie « 424874 Wekelijkse voorbereiding van de geneesmiddelen per os W2,365
orale W2,365 »; »;
2° Au § 1er, 1°, la rubrique VII est complétée par la prestation 2° § 1, 1°, VII, wordt aangevuld met volgende verstrekking :
suivante : « 424896 Avis infirmier et concertation en vue de la préparation « 424896 Verpleegkundig advies en overleg in functie van de wekelijkse
hebdomadaire de médicaments administrés par voie orale, suivi d'un voorbereiding van de geneesmiddelen per os met akkoord van de
accord du médecin traitant W5,203 »; behandelend arts W5,203 »;
3° Le § 3, 5° est remplacé par ce qui suit : 3° § 3, 5° wordt vervangen als volgt :
« 5° lorsque le dossier infirmier mentionné dans cet article n'existe « 5° wanneer het verpleegdossier, vermeld in dit artikel, niet bestaat
pas ou si le contenu minimal décrit au § 4, 2° de cet article n'est of indien de minimale inhoud, omschreven in § 4, 2° van dit artikel,
pas mentionné dans ce dossier. »; niet vermeld is in dat dossier. »;
4° Le § 4, 2° est remplacé par ce qui suit : 4° § 4, 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° Le contenu minimal du dossier infirmier comporte au moins : « 2° De minimale inhoud van het verpleegdossier omvat tenminste :
- les données d'identification du bénéficiaire; - de identificatiegegevens van de rechthebbende;
- l'échelle d'évaluation telle que prévue au § 5 chaque fois que la - de evaluatieschaal bedoeld in § 5, voor zover de nomenclatuur zulks
nomenclature l'exige; vereist;
- le contenu de la prescription telle que prévue au § 2 (copie ou - de inhoud van het voorschrift als bedoeld in § 2 (kopie van het
transcription de la prescription en cas de dossier automatisé) chaque voorschrift of omschrijving als het om een geautomatiseerd dossier
fois que la nomenclature l'exige; gaat), voor zover de nomenclatuur zulks vereist;
- les données d'identification du prescripteur chaque fois que la - de identificatiegegevens van de voorschrijver, voor zover de
nomenclature l'exige; nomenclatuur zulks vereist;
- l'identification des soins infirmiers effectués au cours de chaque - alle verpleegkundige zorgen die over elke verzorgingsdag verleend
journée de soins; worden;
- l'identification des praticiens de l'art infirmier qui ont dispensés - de identificatie van de verpleegkundigen die deze verzorging hebben
ces soins; verleend;
- la mention relative à la continence visée au § 6, 4°, chaque fois - de vermelding inzake continentie bedoeld in § 6, 4°, voor zover de
que la nomenclature l'exige. nomenclatuur zulks vereist.
Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des Indien de aan de rechthebbende verleende verpleegkundige verzorging
prestations techniques, décrites à la rubrique I, B du § 1er, 1°, 2°, technische verstrekkingen, omschreven in rubriek I, B, van § 1, 1°,
3° et 4° de cet article, le contenu minimal du dossier infirmier 2°, 3° en 4° van dit artikel, omvat, dan omvat de minimale inhoud van
comporte alors, en plus des éléments du premier alinéa de cette het verpleegdossier, naast de elementen in het eerste lid van deze
disposition, également : bepaling ook :
- la planification des soins; - de planning van de verzorging;
- l'évaluation des soins; - de evaluatie van de verzorging.
Les éléments relevants concernant la planification et l'évaluation des De relevante elementen van de planning en evaluatie van de verzorging
soins mentionnées dans l'alinéa précédent doivent être mentionnés au vermeld in het vorige lid moeten minimaal om de twee maanden worden
moins tous les deux mois dans le dossier infirmier. opgenomen in het verpleegdossier.
Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des Indien de aan de rechthebbende verleende verpleegkundige verzorging
soins de plaie(s) complexes, décrits au § 8, 1° de cet article, ou complexe wondzorg, omschreven in § 8, 1° van dit artikel, omvat, of
lorsque les soins sont dispensés dans le cadre des honoraires indien de verzorging wordt verleend in de context van de forfaitaire
forfaitaires par journée de soins pour des patients lourdement honoraria per verzorgingsdag voor zwaar zorgafhankelijke patiënten,
dépendants, décrits à la rubrique II du § 1er, 1°, 2° et 3° de cet omschreven in rubriek II van § 1, 1°, 2° en 3° van dit artikel, dan
article, le contenu minimal du dossier infirmier comporte alors, en
plus des éléments des deux premiers alinéas de cette disposition, omvat de minimale inhoud van het verpleegdossier, naast de elementen
également : in de eerste twee leden van deze bepaling ook :
- le dossier soins de plaie(s) spécifiques visé au § 8, 5°, chaque - het specifiek wondzorgdossier bedoeld in § 8, 5°, voor zover de
fois que la nomenclature l'exige. nomenclatuur zulks vereist.
Dans les hypothèses visées à l'alinéa 4, par dérogation à l'alinéa 3, Voor de in het vierde lid bedoelde gevallen, moeten in afwijking van
les éléments relevants concernant la planification et l'évaluation des het derde lid, de relevante elementen van de planning en evaluatie van
soins mentionnées dans le deuxième alinéa doivent être mentionnés au de verzorging vermeld in het tweede lid minimaal om de twee weken
moins toutes les deux semaines dans le dossier infirmier. worden opgenomen in het verpleegdossier.
Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des Indien de verpleegkundige verzorging verleend aan de rechthebbende
prestations spécifiques techniques de soins infirmiers, décrites à la specifieke technische verpleegkundige verstrekkingen, omschreven in
rubrique III du § 1er, 1°, 2° et 3° de cet article, ou des soins de rubriek III van § 1, 1°, 2° en 3° van dit artikel, of specifieke
plaie(s) spécifiques, décrits au § 8, 1° de cet article ou d'autres wondzorg, omschreven in § 8, 1° van dit artikel, of andere
prestations décrites au § 1er, 1°, V, VI et VII et au § 1er, 2°, V et verstrekkingen, omschreven in § 1, 1° V, VI en VII en § 1, 2°, V en
VI, ou lorsque les soins sont dispensés dans le cadre des honoraires VI, omvat, of indien de verzorging wordt verleend in de context van de
forfaitaires par journée de soins pour les patients palliatifs, forfaitaire honoraria per verzorgingsdag voor palliatieve patiënten,
décrits à la rubrique IV du § 1er, 1° et 2° de cet article, le contenu omschreven in rubriek IV van § 1, 1° en 2° van dit artikel, dan omvat
minimal du dossier infirmier comporte alors, en plus des éléments des de minimale inhoud van het verpleegdossier, naast de elementen in de
deux premiers alinéas de cette disposition, également : eerste twee leden van deze bepaling ook :
- les éléments spécifiques pour ces prestations fixés dans cet - de specifieke elementen voor deze verstrekkingen die bepaald zijn in
article. dit artikel.
Dans les hypothèses visées à l'alinéa 6, par dérogation à l'alinéa 3 Voor de in het zesde lid bedoelde gevallen en met uitzondering van de
et à l'exception des prestations du § 1er, 1°, VI et VII, et du § 1er, verstrekkingen in § 1, 1°, VI en VII en § 1, 2°, VI, moeten in
2°, VI, les éléments relevants concernant la planification et afwijking van het derde lid, de relevante elementen van de planning en
l'évaluation des soins mentionnées dans le deuxième alinéa doivent evaluatie van de verzorging vermeld in het tweede lid minimaal
être mentionnés au moins chaque semaine dans le dossier infirmier. wekelijks worden opgenomen in het verpleegdossier.
Pour ce paragraphe, la semaine s'entend du lundi 0 heure au dimanche Voor deze paragraaf is een week een periode van maandag 0 uur tot
24 heures. La planification et l'évaluation des soins doivent répondre, au niveau de leur contenu, à une directive fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art infirmier - organismes assureurs. La tenue du dossier n'est pas liée à des conditions de forme (le dossier automatisé est autorisé). Sans préjudice des délais de conservation imposés par d'autres législations, le dossier infirmier doit être conservé pendant une période d'au moins cinq ans. Le dossier infirmier d'un bénéficiaire peut être tenu à jour conjointement par plusieurs praticiens de l'art infirmier, mais chacun d'eux demeure responsable de la tenue à jour des éléments du dossier zondag 24 uur. De planning en evaluatie van de verzorging dient inhoudelijk te beantwoorden aan een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. De opmaak van het verpleegdossier is niet gebonden aan vormvereisten (mag eventueel een geautomatiseerd bestand zijn). Onverminderd de bewaringstermijnen die door andere wetgevingen zijn opgelegd, moet het verpleegdossier gedurende ten minste vijf jaar worden bewaard. Indien het verpleegdossier van eenzelfde rechthebbende door verschillende verpleegkundigen samen wordt bijgehouden, is elke verpleegkundige verantwoordelijk voor het bijhouden van de elementen uit het dossier die verband houden met de door hem verleende
relatifs aux soins qu'il a dispensés. »; verzorging. »;
5° Au § 4, 6°, le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : 5° In § 4, 6° wordt het laatste lid vervangen als volgt :
« Pour la détermination des valeurs dans l'alinéa précédent, on ne « Met de verstrekkingen 424395, 424690, 424852 en 424874 wordt geen
tient pas compte des prestations 424395, 424690, 424852 et 424874. »; rekening gehouden bij het bepalen van de waarden in het vorige lid. »;
6° Le § 4bis est remplacé par ce qui suit : 6° § 4bis wordt vervangen als volgt :
« § 4bis Précisions relatives aux prestations sous la rubrique VII du « § 4bis Nadere bepalingen inzake de verstrekkingen in rubriek VII van
§ 1er, 1° : § 1, 1° :
La prestation 429015 comprend la détermination des problèmes De verstrekking 429015 omvat de bepaling van de verpleegkundige
infirmiers de santé du patient et la formulation des objectifs de gezondheidsproblemen van de patiënt en het formuleren van de
soins en concertation avec le patient et/ou son entourage. Les zorgdoelen in overleg met de patiënt of zijn onmiddellijke omgeving.
problèmes infirmiers de santé et les objectifs de soins sont consignés De verpleegkundige gezondheidsproblemen en de zorgdoelen worden
dans un rapport qui est joint au dossier infirmier opgenomen in een verslag dat bij het verpleegdossier wordt gevoegd.
Sur demande du médecin traitant, le praticien de l'art infirmier lui Op vraag van de behandelende geneesheer bezorgt de verpleegkundige hem
transmet une copie du rapport de cette consultation infirmière. een kopie van het verslag van dit verpleegkundig consult.
La prestation 424896 peut uniquement être attestée pour les soins de De verstrekking 424896 kan enkel geattesteerd worden voor de
personnes dont l'inadéquation de l'observance thérapeutique est liée à verzorging van personen die een inadequate therapietrouw vertonen
de la démence, présentant une déficience visuelle non corrigée, des vanwege dementie, vanwege een niet gecorrigeerd visueel gebrek,
troubles moteurs momentanés ou définitifs d'un ou des deux membres vanwege tijdelijke of definitieve motorische gebreken van een of beide
supérieurs, ou de personnes contraintes à prendre une médication bovenste ledematen of van personen die een complexe medicatie moeten
complexe. Une médication complexe est constituée d'au minimum 5 innemen. De complexe medicatie omvat de inname van minimum 5
molécules différentes par jour à répartir en 3 prises journalières au verschillende moleculen per dag verdeeld over minimum 3 innames per
minimum. Pour la détermination des minima dans la phrase dag. Voor de bepaling van de minima in de vorige zin wordt rekening
précédente,est considérée la médication telle que décrite à l'article gehouden met de geneesmiddelen die de patiënt neemt zoals beschreven
1er de la loi sur les médicaments du 25 mars 1964 prise par le patient in artikel 1 van de wet op de geneesmiddelen van 25 maart 1964 en die
et qui est intégrable dans une boîte à médicaments, un pilulier ou un integreerbaar zijn in een medicatiedoos, pillendoos of een equivalent
récipient équivalent, pour une semaine. recipiënt voor een week.
La prestation 424896 comprend l'acte intellectuel pour la préparation De verstrekking 424896 omvat de intellectuele acte voor de wekelijkse
hebdomadaire de médicaments administrés par voie orale. voorbereiding van geneesmiddelen per os.
Cet acte englobe l'élaboration d'un diagnostic infirmier et la Die acte omvat het opstellen van een verpleegkundige diagnostiek en
concertation avec le médecin traitant. Cet acte est clôturé par het overleg met de behandelend arts. Die acte wordt afgerond met het
l'établissement d'un document motivant la nécessité pour le praticien opstellen van een document dat de noodzaak voor de verpleegkundige
de l'art infirmier de prendre en charge la préparation hebdomadaire de tenlasteneming van de wekelijkse voorbereiding van de geneesmiddelen
médicaments administrés par voie orale et par l'envoi de ce document per os motiveert en het bezorgen van dit document voor akkoord aan de
au médecin traitant pour accord. Le modèle de ce document est fixé par behandelend arts. Het model van dat document wordt door het Comité van
le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la de verzekering voor geneeskundige verzorging vastgelegd op voorstel
Commission de conventions praticiens de l'art infirmier - organismes van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-
assureurs. verzekeringsinstellingen.
Si le médecin, par l'apposition de sa signature sur le document, Indien de arts, door de ondertekening van het document, akkoord gaat
marque son accord avec la prise en charge infirmière pour la
préparation de médicaments administrés par voie orale, la prestation met de verpleegkundige tenlasteneming van de voorbereiding van de
424896 peut être attestée. Ce document signé doit être conservé dans geneesmiddelen per os, kan de verstrekking 424896 worden geattesteerd.
le dossier infirmier. Het ondertekend document wordt in het verpleegdossier opgenomen.
La prestation 429015 peut être attestée par un praticien de l'art De verstrekking 429015 kan geattesteerd worden door een
infirmier pour tout patient à qui des soins d'hygiène sont dispensés verpleegkundige voor iedere patiënt bij wie op zijn minst tweemaal per
au minimum deux fois par semaine et pour autant que ces soins week hygiënische verzorging wordt verleend en voor zover de
hygiënische verzorging wordt verleend gedurende een ononderbroken
d'hygiène aient été dispensés pendant une période ininterrompue de 28 periode van 28 dagen, die start op de dag van de eerste hygiënische
jours, qui prend cours le premier jour de la dispensation de ces soins
d'hygiène. Cette prestation ne peut donc être attestée qu'au terme de verzorging. Deze verstrekking kan slechts geattesteerd worden vanaf
ces 28 jours. het bereiken van deze 28 dagen.
La prestation 429015 peut être attestée par un praticien de l'art De verstrekking 429015 kan geattesteerd worden door een
infirmier pour tout patient palliatif à qui des soins d'hygiène sont verpleegkundige voor iedere palliatieve patiënt bij wie op zijn minst
dispensés au minimum deux fois par semaine. Dans ce cas, cette tweemaal per week hygiënische verzorging wordt verleend. In dit geval,
prestation peut être attestée à compter du premier jour de la kan deze verstrekking geattesteerd worden vanaf de dag van de eerste
dispensation de ces soins d'hygiène. hygiënische verzorging.
La prestation 424896 ne peut pas être attestée chez des patients pour De verstrekking 424896 kan niet geattesteerd worden bij patiënten
lesquels des prestations du § 1er, 1°, II et IV sont attestées. waarbij de verstrekkingen van § 1, 1°, II en IV geattesteerd worden.
Les prestations 429015 et 424896 ne peuvent être attestées au maximum De verstrekkingen 429015 en 424896 kunnen slechts maximum een- maal
qu'une fois par patient et par année civile. per patiënt en per kalenderjaar geattesteerd worden.
Les prestations 429015 et 424896 peuvent être cumulées avec toutes les De verstrekkingen 429015 en 424896 kunnen gedurende eenzelfde zitting
prestations de l'article 8 au cours de la même séance, sauf les met alle verstrekkingen van artikel 8 worden gecumuleerd, behoudens de
exceptions mentionnées dans ce paragraphe. uitzonderingen vermeld in deze paragraaf.
Le rapport de la prestation 429015 doit satisfaire à une directive Het verslag voor de verstrekking 429015 moet beantwoorden aan een
fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie
la Commission de conventions praticiens de l'art infirmier - verpleegkundigen - verzekeringsinstellingen door het Comité van de
organismes assureurs. »; 7° Au § 5bis, 5°, c), le texte en néerlandais est modifié pour verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. »;
remplacer les termes « verpleegkundig dossier » par le terme « 7° In § 5bis, 5°, c) worden de woorden « verpleegkundig dossier »
verpleegdossier »; vervangen door het woord « verpleegdossier »;
8° Au § 7, 3°, le 3e alinéa est remplacé par ce qui suit : 8° In § 7, 3° wordt het derde lid vervangen als volgt :
« Une copie du certificat médical original, ou un nouveau certificat, « Een kopie van het oorspronkelijke geneeskundig getuigschrift of een
nieuw geneeskundig getuigschrift, door de behandelend geneesheer
établi par le médecin traitant constatant la désorientation dans le opgesteld en waarin de desoriëntatie in tijd en ruimte als bedoeld in
temps et l'espace, dont question au § 6, 4°, doit être joint lors de § 6, 4°, wordt vastgesteld, moet bij het indienen van het nieuwe
l'introduction du nouveau formulaire sauf lorsque la notification est formulier worden bijgevoegd, behalve wanneer de kennisgeving gebeurt
réalisée via le réseau électronique visé par l'article 159bis, § 1er, via een elektronisch netwerk zoals bepaald in artikel 159bis, § 1, van
de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994. La copie de ce certificat médical uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Deze kopie van het
original ou de ce nouveau certificat n'est alors pas transmise au oorspronkelijke geneeskundig getuigschrift of dit nieuw geneeskundig
médecin-conseil mais est conservée dans le dossier infirmier. »; getuigschrift wordt dan niet gestuurd aan de adviserend geneesheer
9° Au § 8, 7°, dernier alinéa, le texte en néerlandais est modifié maar wordt bewaard in het verpleegdossier »;
pour remplacer les termes « verpleegkundig dossier » par le terme « 9° In § 8, 7°, laatste lid worden de woorden « verpleegkundig dossier
verpleegdossier »; » vervangen door het woord « verpleegdossier »;
10° Un § 8ter libellé comme suit est ajouté : 10° Een § 8ter wordt ingevoegd, luidende als volgt :
« § 8ter Précisions relatives à la prestation Préparation hebdomadaire « § 8ter Nadere bepalingen inzake de verstrekking wekelijkse
de médicaments administrés par voie orale : voorbereiding van de geneesmiddelen per os :
La prestation 424874 ne peut être attestée qu'après que la prestation De verstrekking 424874 kan slechts geattesteerd worden nadat de
424896 ait été attestée. verstrekking 424896 werd geattesteerd.
La prestation 424874 comporte la préparation dans une boîte à De verstrekking 424874 omvat het klaarzetten, gesorteerd per dag, in
médicaments, un pilulier ou un récipient équivalent, de tous les een medicatiedoos, pillendoos of een equivalent recipiënt van alle
médicaments, répartis par jour, que le patient doit prendre pendant geneesmiddelen die de patiënt gedurende een week oraal inneemt. Ze kan
une semaine par voie orale. Elle ne peut être attestée qu'une fois par per patiënt slechts een keer per week geattesteerd worden. Ze kan niet
semaine et par patient. Elle ne peut pas être attestée durant une geattesteerd worden in de week waarin een verstrekking van § 1, 1°, II
semaine où une prestation du § 1er, 1°, II et IV est attestée. La en IV wordt geattesteerd. De week strekt zich uit van maandag 0 uur
semaine s'entend du lundi 0 heure au dimanche 24 heures. »; tot zondag 24 uur. »;
11° Au § 9, les alinéas 2, 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : 11° In § 9 worden het tweede lid, het derde lid en het vierde lid
vervangen als volgt :
« Pour ces prestations, le praticien de l'art infirmier notifie au « Voor deze verstrekkingen meldt de verpleegkundige aan de adviserend
médecin-conseil les éléments suivants : geneesheer de volgende elementen :
a) le numéro INAMI du praticien de l'art infirmier qui établit la a) het RIZIV-nummer van de verpleegkundige die de kennisgeving doet;
notification; b) le numéro INAMI du prescripteur; b) het RIZIV-nummer van de voorschrijver;
c) le numéro d'inscription de sécurité sociale (NISS) du bénéficiaire; c) het inschrijvingsnummer sociale zekerheid (INSZ) van de rechthebbende;
d) le type de prestation; d) het type verstrekking;
e) la date de début et la date de fin de la période. e) de begindatum en de einddatum van de periode.
Le type de prestation désigne soit la mise en place et/ou surveillance Als type verstrekking wordt bedoeld hetzij plaatsen en/of toezicht op
des perfusions (intraveineuses ou sous-cutanées), soit (intraveineuze of subcutane) perfusie, hetzij toediening van en/of
l'administration et/ou surveillance de l'alimentation parentérale, toezicht op parenterale voeding of hetzij toediening medicatie voor
soit l'administration d'une dose d'entretien médicamenteuse via un chronische analgesie via epidurale of intrathecale katheter.
cathéter épidural ou intrathécal pour analgésie de longue durée. Het verzorgingsplan, opgesteld door de verpleegkundige, wordt ter
Le plan de soin, établi par le praticien de l'art infirmier, est beschikking gehouden van de adviserend geneesheer in het
conservé à disposition du médecin-conseil dans le dossier infirmier. verpleegdossier. Hij bezorgt dit aan de adviserend geneesheer wanneer
Il le fournit au médecin-conseil à sa demande. deze hierom verzoekt.
Les dispositions du § 7 sont applicables à l'exception de l'emploi du De bepalingen van § 7 zijn van toepassing behoudens het gebruik van
formulaire repris dans le § 7, 2°. »; het formulier bedoeld in § 7, 2°. »;
12° Au § 9, entre le septième et le huitième alinéa, un alinéa libellé 12° In § 9 wordt tussen het zevende lid en het achtste lid een lid
comme suit est inséré : ingevoegd, luidende :
« Lors d'une même séance de soins, les prestations 425375, 425773 et « Tijdens eenzelfde verzorgingszitting kunnen de verstrekkingen
426171 ne peuvent être cumulées avec les prestations 423113, 423312 et 425375, 425773 en 426171 enkel gecumuleerd worden met de
423415 que lorsque les sites d'injection sont différents pour chacune verstrekkingen 423113, 423312 en 423415 wanneer de injectieplaats voor
des prestations et que ces différents sites sont mentionnés dans le beide verstrekkingen verschillend is en wanneer deze verschillende
dossier infirmier. » injectieplaatsen vermeld worden in het verpleegdossier. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2012. Gegeven te Brussel, 27 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^