← Retour vers "Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises "
Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises | Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
27 MARS 2009. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de la loi du | 27 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises | inwerkingtreding van de wet van 31 januari 2009 betreffende de |
continuïteit van de ondernemingen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, | Gelet op de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
l'article 86; | ondernemingen, artikel 86; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 10 février et 20 | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 10 |
mars 2009; | februari en 20 maart 2009; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 17 mars 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 17 maart 2009; |
Vu l'urgence motivée par la crise économique et financière que nous | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de huidige |
connaissons actuellement au niveau mondial et par le fait que la loi | wereldwijde financiële en economische crisis en aangezien snel bleek |
du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire a rapidement | dat de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord |
montré ses limites et a vieilli, il est dès lors nécessaire pour les | tekortschiet en zij verouderd is, is het voor ondernemingen dan ook |
entreprises de pouvoir disposer le plus rapidement possible d'un | noodzakelijk dat zij zo spoedig mogelijk over een doeltreffend en |
instrument juridique efficace et flexible qui leur permet soit de | flexibel rechtsinstrument kunnen beschikken waardoor zij opnieuw |
retrouver la rentabilité soit de transférer toute ou partie de | rendabel kunnen worden of de volledige onderneming, een deel ervan, |
alle activiteiten of een deel ervan kunnen overdragen, zulks teneinde | |
l'entreprise ou de ses activités et ce, afin de sauver ce qui peut | te redden wat er nog te redden valt, vooral in de huidige financiële |
encore l'être surtout dans le contexte économique et financier actuel. | en economische context. Het is dan ook onontbeerlijk dat de wet van 31 |
Il est donc indispensable que la loi du 31 janvier 2009 relative à la | januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen zo |
continuité des entreprises entre en vigueur le plus tôt possible; | spoedig mogelijk in werking treedt; |
Vu l'avis n° 46.291/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.291/2 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des |
Artikel 1.De wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van |
entreprises et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er avril 2009. | de ondernemingen en dit besluit treden in werking op 1 april 2009. |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |