← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, et modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises "
Arrêté royal portant désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, et modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises | Koninklijk besluit houdende aanwijzing van vier ministers in de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van het aantal leden en houdende aanwijzing van de vier ministers in de Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
27 MARS 2008. - Arrêté royal portant désignation de quatre ministres | 27 MAART 2008. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing van vier |
au sein du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi | ministers in de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 43 van de |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, et | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
Instellingen, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli | |
modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre | 1989 tot vaststelling van het aantal leden en houdende aanwijzing van |
de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de | de vier ministers in de Samenwerkingscommissie opgericht bij de |
coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
aux Institutions bruxelloises | Instellingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment les articles 43 et 44; | Brusselse instellingen, inzonderheid op de artikelen 43 en 44; |
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van |
membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de | het aantal leden en houdende aanwijzing van de vier ministers in de |
coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari |
aux Institutions bruxelloises, modifié en dernier lieu par l'arrêté | 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, laatst gewijzigd |
royal du 12 janvier 2008; | bij het koninklijk besluit van 12 januari 2008; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont désignés comme membres du Comité de coopération visé |
Artikel 1.Worden aangewezen als leden van de Samenwerkingscommissie |
à l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | bedoeld in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
Institutions bruxelloises : | betrekking tot de Brusselse Instellingen : |
- Mme L. Onkelinx, Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires | - Mevr. L. Onkelinx, Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale |
sociales et de la Santé publique, présidente; | Zaken en Volksgezondheid, voorzitster; |
- M. D. Reynders, Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et | - de heer D. Reynders, Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
des Réformes institutionnelles; | en Institutionele Hervormingen; |
- M. P. Dewael, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur; | - de heer P. Dewael, Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse |
- M. J. Vandeurzen, Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et | Zaken; - de heer J. Vandeurzen, Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie |
des Réformes institutionnelles. | en Institutionele Hervormingen. |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling |
nombre de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité | van het aantal leden en houdende aanwijzing van de vier ministers in |
de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 | de Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 |
relative aux Institutions bruxelloises, modifié en dernier lieu par | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, laatst |
l'arrêté royal du 12 janvier 2008, les modifications suivantes sont | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2008, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'intitulé, les mots « et désignation de quatre ministres au | 1° in het opschrift worden de woorden « en houdende aanwijzing van |
sein » sont supprimés; | vier ministers in » vervangen door het woord « van »; |
2° l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 12 janvier 2008, est | 2° artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 januari |
abrogé. | 2008, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 20 mars 2008. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 maart 2008. |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 mars 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |