Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, et modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises "
Arrêté royal portant désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, et modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises Koninklijk besluit houdende aanwijzing van vier ministers in de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van het aantal leden en houdende aanwijzing van de vier ministers in de Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
27 MARS 2008. - Arrêté royal portant désignation de quatre ministres 27 MAART 2008. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing van vier
au sein du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi ministers in de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 43 van de
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, et bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse
Instellingen, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli
modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre 1989 tot vaststelling van het aantal leden en houdende aanwijzing van
de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de de vier ministers in de Samenwerkingscommissie opgericht bij de
coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse
aux Institutions bruxelloises Instellingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment les articles 43 et 44; Brusselse instellingen, inzonderheid op de artikelen 43 en 44;
Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du nombre de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling van
membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité de het aantal leden en houdende aanwijzing van de vier ministers in de
coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12 januari
aux Institutions bruxelloises, modifié en dernier lieu par l'arrêté 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, laatst gewijzigd
royal du 12 janvier 2008; bij het koninklijk besluit van 12 januari 2008;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont désignés comme membres du Comité de coopération visé

Artikel 1.Worden aangewezen als leden van de Samenwerkingscommissie

à l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux bedoeld in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
Institutions bruxelloises : betrekking tot de Brusselse Instellingen :
- Mme L. Onkelinx, Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires - Mevr. L. Onkelinx, Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale
sociales et de la Santé publique, présidente; Zaken en Volksgezondheid, voorzitster;
- M. D. Reynders, Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et - de heer D. Reynders, Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën
des Réformes institutionnelles; en Institutionele Hervormingen;
- M. P. Dewael, Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur; - de heer P. Dewael, Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse
- M. J. Vandeurzen, Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et Zaken; - de heer J. Vandeurzen, Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie
des Réformes institutionnelles. en Institutionele Hervormingen.

Art. 2.Dans l'arrêté royal du 14 juillet 1989 portant fixation du

Art. 2.In het koninklijk besluit van 14 juli 1989 tot vaststelling

nombre de membres et désignation de quatre ministres au sein du Comité van het aantal leden en houdende aanwijzing van de vier ministers in
de coopération institué par la loi spéciale du 12 janvier 1989 de Samenwerkingscommissie opgericht bij de bijzondere wet van 12
relative aux Institutions bruxelloises, modifié en dernier lieu par januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, laatst
l'arrêté royal du 12 janvier 2008, les modifications suivantes sont gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2008, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'intitulé, les mots « et désignation de quatre ministres au 1° in het opschrift worden de woorden « en houdende aanwijzing van
sein » sont supprimés; vier ministers in » vervangen door het woord « van »;
2° l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 12 janvier 2008, est 2° artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 januari
abrogé. 2008, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 20 mars 2008.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 maart 2008.

Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 mars 2008. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
^