Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december |
25 janvier 1999, 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par | 1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus 2002 en het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 14, au | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 14, in b) |
b) modifié par les arrêtés royaux des 23 mai 1985, 31 janvier 1986, 22 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 mei 1985, 31 januari |
juillet 1988 et 31 août 1998; au i) modifié par les arrêtés royaux des | 1986, 22 juli 1988 en 31 augustus 1998; in i) gewijzigd bij de |
23 mai 1985, 30 et 31 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, | koninklijke besluiten van 23 mei 1985, 30 en 31 januari 1986, 7 |
21 décembre 1988, 23 octobre 1989, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 2 | januari 1987, 22 juli 1988, 21 december 1988, 23 oktober 1989, 10 juli |
septembre 1992, 12 août 1994, 7 juin 1995, 18 février 1997 et 22 août | 1990, 22 januari 1991, 2 september 1992, 12 augustus 1994, 7 juni |
1995, 18 februari 1997 en 22 augustus 2002; 17ter , B , 2°, in g) en | |
2002; 17ter , B , 2°, au g) et au q) modifié par l'arrêté royal du 25 | in q) gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juli 1994; 20, in § |
juillet 1994; 20, au § 1er, a) , modifié par les arrêtés royaux des 22 | 1, a) , gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 7 |
janvier 1991, 7 juin 1991, 3 octobre 1991, 31 août 1998 et 29 avril | juni 1991, 3 october 1991, 31 augustus 1998 en 29 april 1999; in § 4 |
1999; au § 4 modifié par les arrêtés royaux des 22 janvier 1991 et 29 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 januari 1991 en 29 april |
avril 1999; | 1999; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées en date des | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
18 juin 2002 et 18 novembre 2002; | op 18 juni 2002 en 18 november 2002; |
Vu les avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux | Gelet op de adviezen uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige |
en date des 18 juin 2002 et 18 novembre 2002; | evaluatie en controle op 18 juni 2002 en 18 november 2002; |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 novembre 2002; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 18 november 2002; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 29 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 29 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | januari 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 27 janvier 2003; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 27 januari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting, gegeven op 27 maaart 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article14, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 14, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, au b) | geneeskundige verzorging en uitkeringen, in b) gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 23 mai 1985, 31 janvier 1986, 22 | koninklijke besluiten van 23 mei 1985, 31 januari 1986, 22 juli 1988 |
juillet 1988 et 31 août 1998; au i) modifié par les arrêtés royaux des | en 31 augustus 1998; in i) gewijzigd bij de koninklijke besluiten 23 |
23 mai 1985, 30 et 31 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, | mei 1985, 30 en 31 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 21 |
21 décembre 1988, 23 octobre 1989, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 2 | december 1988, 23 oktober 1989, 10 juli 1990, 22 januari 1991, 2 |
septembre 1992, 12 août 1994, 7 juin 1995, 18 février 1997 et 22 août | september 1992, 12 augustus 1994, 7 juni 1995, 18 februari 1997 en 22 |
2002 sont apportées les modifications suivantes : | augustus 2002 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Au b) | In b) |
La prestation suivante est insérée après la prestation 230274-230285 : | Wordt de volgende verstrekking ingevoegd na de verstrekking 230274-230285 : |
230230-230241 | 230230-230241 |
Décompression microvasculaire du nerf trijumeau . . . . . K1000 | Microvasculaire decompressie van de nervus trigeminus . . . . . K1000 |
Au i) | In i) |
1. dans le libellé de la prestation 255135-255146, après le mot « | 1. wordt in de omschrijving van de verstrekking 255135-255146 na het |
caloriques » les mots « ou rotatoires » sont insérés. | woord warmteproeven de woorden « of rotatoire proef' toegevoegd. |
2. dans le libellé de la prestation 257036-257040, le mot « | 2. in de omschrijving van de verstrekking 257036-257040 wordt het |
dissectomie » est remplacé par le mot « dissection » | woord « dissectomie » door « dissectie » vervangen. |
Art. 2.A l'article 17ter , B , 2°, de la même annexe, au g) et au q) |
Art. 2.In artikel 17ter , B , 2°, van dezelfde bijlage, in g) en in |
modifié par l'arrêté royal du 25 juillet 1994, sont apportées les | q) gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juli 1994 worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1. au g) | 1. in g) |
la disposition « ainsi que la prestation n° 466771-466782 » est | wordt de bepaling « alsmede de verstrekking nr. 466771-466782 » |
supprimée; | geschrapt; |
2. l'alinéa q) est abrogé. | 2. wordt alinea q) opgeheven |
Art. 3.A l'article 20 au § 1er, a) de la même annexe, modifié par les |
Art. 3.In artikel 20 in § 1, a) van dezelfde bijlage, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 22 janvier 1991, 7 juin 1991, 3 octobre 1991, 31 | de koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 7 juni 1991, 3 october |
août 1998 et 29 avril 1999 et au § 4 modifié par les arrêtés royaux | 1991, 31 augustus 1998 en 29 april 1999 en in § 4 gewijzigd bij de |
des 22 janvier 1991 et 29 avril 1999, sont apportées les modifications | koninklijke besluiten van 22 januari 1991 en 29 april 1999 worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
A. au § 1er, a) , | A. in § 1, a) , |
1. la prestation « 470050-470061 » est supprimée | 1. wordt de verstrekking « 470050-470061 » geschrapt |
2. le libellé de la prestation 470433 - 470444 est adapté comme suit : | 2. wordt de omschrijving van de verstrekking 470433 - 470444 gewijzigd |
« Dialyse péritonéale, en milieu hospitalier, au cours de la formation | als volgt : « Peritoneale dialyse in een verplegingsinrichting tijdens de |
d'un patient à l'autodialyse chronique par voie péritonéale (pendant | opleiding van een patiënt voor chronische autodialyse langs |
un maximum de trois semaines consécutives) par jour » | peritoneale weg (gedurende maximum drie opeenvolgende weken) per dag » |
3. la prestation suivante est insérée après la prestation 470433 - | 3. wordt de volgende verstrekking na de verstrekking 470433 - 470444 |
470444 : | ingevoegd : |
« 470374 - 470385 | « 470374-470385 |
Dialyse péritonéale, en milieu hospitalier, suite à une insuffisance | Peritoneale dialyse in een verplegingsinrichting ten gevolge van een |
rénale chronique lors de l'hospitalisation suite à une affection | chronische nierinsufficiëntie tijdens de hospitalisatie wegens een |
intercurrente d'un patient traité par autodialyse péritonéale par jour | intercurrente aandoening van een patiënt die met peritoneale |
. . . . . N 90 » | autodialyse wordt behandeld per dag . . . . . N 90. » |
4. Dans la règle d'application qui suit la prestation 470433 - 470444, | 4. Worden in de toepassingsregel die op de verstrekking 470433 - |
les mots « Cette prestation est réservée » sont remplacés par les mots | 470444 volgt de woorden « Die verstrekking is » door de woorden « De |
« Les prestations 470433 - 470444 et 470374 - 470385 sont réservées. » | verstrekkingen 470433 - 470444 en 470374 - 470385 zijn » vervangen |
B . au § 4, | B . in § 4, |
Les mots « La prestation 470433 - 470444 couvre » sont remplacés par | Worden de woorden « De verstrekking 470433 - 470444 dekt » door de |
les mots « Les prestations 470433 - 470444 et 470374 - 470385 couvrent | woorden « De verstrekkingen 470433 - 470444 en 470374 - 470385 dekken |
» et les mots « La prestation 470433 - 470444 n'est pas cumulable » | » en de woorden « De verstrekking 470433 - 470444 mag » door de |
sont remplacés par les mots « Les prestations 470433 - 470444 et | woorden « De verstrekkingen 470433 - 470444 en 470374 - 470385 mogen » |
470374 - 470385 ne sont pas cumulables ». | vervangen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |