← Retour vers "Arrêté royal portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de Fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés "
Arrêté royal portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de Fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés | Koninklijk besluit houdende vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 27 MARS 2001. - Arrêté royal portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de Fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 27 MAART 2001. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des | Gelet op de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een |
employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de | werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale |
Fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés, | Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van |
notamment l'article 1er; | abonnementen voor werklieden en bedienden, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1962 fixant le montant et les | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot vaststelling van |
modalités de paiement de l'intervention des employeurs dans la perte | het bedrag en de wijze van betaling van de werkgeversbijdrage in het |
subie par la Société nationale des Chemins de Fer belges par | verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische |
Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en | |
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés, notamment l'annexe | bedienden, gewijzigd inzonderheid op de bijlage, laatst vervangen bij |
remplacée la dernière fois par l'arrêté royal du 15 janvier 2001; | het koninklijk besluit van 15 januari 2001; |
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
Considérant que cet avis donné le 15 mars 2001 se base sur une | Overwegende dat dit advies uitgebracht op 15 maart 2001 op basis van |
disposition de l'Accord interprofessionnel 2001-2002 dans lequel | een beschikking van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 waarbij |
l'intervention patronale a été établie à 60 % en moyenne; | de werkgeversbijdrage wordt opgetrokken tot 60 % gemiddeld; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les tableaux fixant le montant de l'intervention des |
Artikel 1.De tabellen met het bedrag van de bijdrage in de prijs van |
employeurs dans le prix de l'abonnement social pour ouvriers et | het sociaal abonnement voor werklieden en bedienden, gevoegd bij het |
employés annexés à l'arrêté royal du 28 juillet 1962 sont remplacés | koninklijk besluit van 28 juli 1962, worden vervangen door de bij dit |
par le tableau annexé au présent arrêté. | besluit gevoegde tabel. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 27 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Intervention des employeurs dans le prix des cartes train en 1re et 2e | Bijdrage van de werkgevers in de prijs van de treinkaarten 1e of 2e |
classe pour ouvriers et employés (1er avril 2001) | klas voor werklieden en bedienden (1 april 2001) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |