Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
27 MARS 1998. Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté | 27 MAART 1998. Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het |
royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de | koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende |
certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de | de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale |
l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de |
l'Union économique et monétaire européenne | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
monétaire européenne, notamment l'article 3, § 1er, 6°; | Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, § 1, 6°; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en | betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan |
de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet | |
application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 | van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne; | Monetaire Unie; |
Vu l'arrêté royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1997 tot invoering van een |
temporaire de congé préalable à la retraite pour certains membres du | tijdelijke regeling van verlof voorafgaande aan de pensionering voor |
personnel statutaire de la société anonyme de droit public Belgacom, | bepaalde statutaire personeelsleden van de naamloze vennootschap van |
pris en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet | publiek recht Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6° |
1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation | van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
l'arrêté d'exécution du 16 juillet 1997; | Economische en Monetaire Unie, en het uitvoeringsbesluit van 16 juli 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances daté du 7 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gedateerd van 7 |
februari 1998; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 mars 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 18 maart |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 18 mars 1998; | 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 18 maart 1998; |
Vu l'accord intervenu le 29 avril 1997 au sein de la Commission | Gelet op het akkoord bereikt op 29 april 1997 in de schoot van het |
paritaire de Belgacom; | Paritair Comité van Belgacom; |
Vu le protocole d'accord conclu au Comité de secteur VIII le 25 mars | Gelet op het protocol van het Sectorcomité VIII, van 25 maart 1998; |
1998; | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State gecoördineerd |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 | op 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 | van 4 juli 1989; |
juillet 1989; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire d'exécuter le plus rapidement | Overwegende dat het noodzakelijk is, zo snel mogelijk voornoemd |
possible l'arrêté royal précité du 3 avril 1997, afin de régler les | koninklijk besluit van 3 april 1997 uit te voeren, teneinde de |
modalités du retour éventuel des membres du personnel de Belgacom | modaliteiten te regelen voor de eventuele terugkeer van de |
transférés à l'Institut belge des services postaux et des | personeelsleden van Belgacom, overgedragen aan het Belgisch Instituut |
télécommunications et d'assurer l'organisation et la continuité des | voor postdiensten en telecommunicatie, en teneinde de organisatie en |
services; | de continuïteit van de diensten te verzekeren; |
Considérant que l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 prévoit | Overwegende dat artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 |
que les membres du personnel de Belgacom transférés à l'Institut belge | voorziet dat de personeelsleden van Belgacom, die overgedragen werden |
des services postaux et des télécommunications peuvent opter, du 1er | aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van |
avril 1998 au 31 mars 1999, pour le retour à Belgacom afin de | 1 april 1998 tot 31 maart 1999 voor de terugkeer naar Belgacom kunnen |
bénéficier immédiatement du régime de congé préalable à la retraite ou | kiezen teneinde onmiddellijk van de tijdelijke regeling van verlof |
voorafgaand aan het pensioen of van het onmiddellijke pensioen te | |
de la pension immédiate conformément à l'article 9, § 2, de l'arrêté | genieten overeenkomstig artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van |
royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime temporaire de congé | 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof |
préalable à la retraite pour certains membres du personnel statutaire | voorafgaande aan de pensionering voor bepaalde statutaire |
personeelsleden van de naamloze vennootschap van publiek recht | |
de la société anonyme de droit public Belgacom, pris en application de | Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van |
l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; |
l'Union économique et monétaire européenne; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en van Onze |
Notre Ministre des Pensions, | Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
d'entendre par : - « Belgacom » : la société anonyme de droit public Belgacom; | - « Belgacom » : de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom; |
- « l'arrêté royal du 3 avril 1997 » : l'arrêté royal du 3 avril 1997 | - « het koninklijk besluit van 3 april 1997 » : het koninklijk besluit |
portant des mesures relatives au transfert de certains agents de | van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van |
Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, | sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met |
6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de |
monétaire européenne; | deelname van België van de Europese Economische en Monetaire Unie; |
- « l'arrêté royal du 18 juin 1997 » : l'arrêté royal du 18 juin 1997 | - « het koninklijk besluit van 18 juni 1997 » : het koninklijk besluit |
portant création d'un régime temporaire de congé préalable à la | van 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof |
retraite pour certains membres du personnel statutaire de la société | voorafgaand aan het pensioen voor bepaalde statutaire personeelsleden |
anonyme de droit public Belgacom, pris en application de l'article 3, | van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met |
§ 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
économique et monétaire européenne; | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; |
- « l'arrêté royal du 16 juillet 1997 » : l'arrêté royal du 16 juillet | - « het koninklijk besluit van 16 juli 1997 » : het koninklijk besluit |
1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 juin 1997, portant | van 16 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 juni |
1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof voorafgaande | |
création d'un régime temporaire de congé préalable à la retraite pour | aan de pensionering voor bepaalde statutaire personeelsleden van de |
certains agents de la société anonyme de droit public Belgacom, pris | naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met |
en application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 | toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. |
Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté |
Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
royal du 3 avril 1997 qui optent pour le retour à Belgacom, en | besluit van 3 april 1997 die kiezen voor de terugkeer naar Belgacom, |
application de l'article 5 du même arrêté royal, réintègrent Belgacom | met toepassing van artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, |
comme membres du personnel statutaire. | vervoegen opnieuw Belgacom als statutaire personeelsleden. |
La réintégration des membres du personnel concernés s'effectue dans le | De reïntegratie van de betrokken personeelsleden geschiedt in de |
dernier grade dont ils étaient titulaires. | laatste graad die zij bekleedden. |
Les agents communiquent à leur autorité hiérarchique, pour le 28 | De personeelsleden delen aan hun hiërarchische overheid tegen 28 |
février 1998, leur option ainsi que la date à laquelle ils souhaitent | februari 1998 hun keuze mee evenals de datum waarop zij wensen dat hun |
la prise de cours de leur congé. | verlof ingaat. |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 5 de |
Art. 3.De uitgaven, die uit de toepassing van artikel 5 van het |
l'arrêté royal du 3 avril 1997 sont prises en charge par l'Etat | koninklijk besluit van 3 april 1997 voortvloeien, worden ten laste |
fédéral. Les montants nécessaires au paiement de l'allocation | genomen door de Federale Staat. De bedragen nodig voor de betaling van |
périodique visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juin 1997 et de | de periodieke uitkering bedoeld in artikel 6 van het koninklijk |
la prime visée à l'article 9 du même arrêté royal sont transférés au | besluit van 18 juni 1997 en van de premie bedoeld in artikel 9 van |
Fond de pension pour les pensions de retraite du personnel statutaire | hetzelfde koninklijk besluit worden door de Federale Staat |
de Belgacom par l'Etat fédéral cinq jours ouvrables avant la date des | overgedragen aan het Pensioenfonds voor de rustpensioenen van het |
statutair personeel van Belgacom, vijf werkdagen vóór de datum van de | |
paiements aux bénéficiaires. | betalingen aan de rechthebbenden. |
L'Etat fédéral et le Fonds de pension pour les pensions de retraite du | De Federale Staat en het Pensioenfonds voor de rustpensioenen van het |
personnel statutaire de Belgacom concluent une convention qui fixe les | statutair personeel van Belgacom sluiten een overeenkomst die de |
modalités d'application du présent article. | toepassingsmodaliteiten van dit artikel bepaalt. |
Art. 4.Pour le calcul et la prise en charge directe de la pension des |
Art. 4.Voor de berekening en de rechtstreekse tenlasteneming van het |
membres du personnel visés à l'article 2, la période de congé | pensioen van de personeelsleden bedoeld in artikel 2, wordt de periode |
préalable à la retraite est considérée comme services prestés auprès | van verlof voorafgaand aan het pensioen beschouwd als gepresteerde |
de l'Etat fédéral. | diensten bij de Federale Staat. |
Art. 5.§ 1er. La gestion administrative de l'allocation périodique |
Art. 5.§ 1. Het administratieve beheer van de periodieke uitkering |
van de personeelsleden bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit | |
visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juin 1997 et de la prime | van 18 juni 1997 en van de premie bedoeld in artikel 9 van hetzelfde |
visée à l'article 9 du même arrêté, est réalisée par Belgacom. | besluit, wordt waargenomen door Belgacom. |
L'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie deelt aan |
communique à Belgacom toutes les données administratives nécessaires | Belgacom al de noodzakelijke administratieve gegevens mee voor de |
au calcul et à la gestion de l'allocation et de la prime. | berekening en het beheer van de uitkering en van de premie. |
Le paiement est effectué par le Fonds de pension pour les pensions de | De betaling geschiedt door het Pensioenfonds voor de rustpensioenen |
retraite du personnel statutaire de Belgacom. | van het statutair personeel van Belgacom. |
§ 2. La gestion administrative de la pension des membres du personnel | § 2. Het administratieve beheer van het pensioen van de |
visés à l'article 2 est réalisée par l'Administration des Pensions du | personeelsleden bedoeld in artikel 2 wordt waargenomen door de |
Ministère des Finances. Le paiement est effectué par Le Service | Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën. De |
central des dépenses fixes. | betaling geschiedt door de Centrale Dienst voor de Vaste Uitgaven. |
§ 3. Dès que ces membres du personnel réintègrent Belgacom, la gestion | § 3. Van zodra deze personeelsleden Belgacom opnieuw vervoegen, wordt |
administrative de leurs allocations familiales est réalisée par | het administratieve beheer van hun kinderbijslag waargenomen door de |
l'Office National d'Allocations Familiales pour Travailleurs Salariés. | Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. |
Art. 6.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 1997, les mots « |
Art. 6.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 1997, |
ou de l'Etat fédéral » sont ajoutés après les mots « à l'exception des | worden de woorden « of van de Federale Staat » bijgevoegd achter de |
moyens que le Fonds reçoit de Belgacom »; | woorden « met uitzondering van de middelen die het Fonds ontvangt van Belgacom »; |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Donné à Bruxelles, le 27 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 27 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |