Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal transférant certains agents du Comité supérieur de Contrôle du Ministère de la Fonction publique à la police judiciaire près les parquets "
Arrêté royal transférant certains agents du Comité supérieur de Contrôle du Ministère de la Fonction publique à la police judiciaire près les parquets Koninklijk besluit tot overplaatsing van sommige ambtenaren van het Hoog Comité van Toezicht van het Ministerie van Ambtenarenzaken naar de gerechtelijke politie bij de parketten
MINISTERE DE LA JUSTICE 27 MARS 1998. Arrêté royal transférant certains agents du Comité supérieur de Contrôle du Ministère de la Fonction publique à la police judiciaire près les parquets MINISTERIE VAN JUSTITIE 27 MAART 1998. Koninklijk besluit tot overplaatsing van sommige ambtenaren van het Hoog Comité van Toezicht van het Ministerie van Ambtenarenzaken naar de gerechtelijke politie bij de parketten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van rechterlijke
judiciaires près les parquets, modifiée par les lois des 21 août 1948, officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21
27 mars 1969, 2 décembre 1982, 18 juillet 1991, par l'arrêté royal du augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982, 18 juli 1991, bij het
5 août 1991 et par la loi du 5 août 1992; koninklijk besluit van 5 augustus 1991 en bij de wet van 5 augustus
Vu la loi du 6 mars 1998 d'intégration du service d'enquêtes du Comité 1992; Gelet op de wet van 6 maart 1998 tot integratie van de dienst enquêtes
supérieur de Contrôle à la police judiciaire près les parquets; van het Hoog Comité van Toezicht in de gerechtelijke politie bij de
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant diverses dispositions parketten; Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 houdende verscheidene
réglementaires relatives à certains agents du Comité supérieur de verordeningsbepalingen betreffende sommige ambtenaren van het Hoog
Contrôle et du Service des Marchés publics et des Subventions; Comité van Toezicht en de Dienst voor Overheidsopdrachten en
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif Subsidies; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de
et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de
les parquets; personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten;
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 fixant le cadre organique des Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot vaststelling van
officiers et agents judiciaires près les parquets; de personeelsformatie der gerechtelijke officieren en agenten bij de
Vu l'avis du conseil de concertation de la police judiciaire près les parketten; Gelet op het advies van de raad van overleg van de gerechtelijke
parquets, donné le 17 décembre 1997; politie bij de parketten, gegeven op 17 december 1997;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 décembre 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 11 december 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 15 Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 15
décembre 1997; december 1997;
Vu le protocole n° 286 du 26 janvier 1998 du Comité des services Gelet op het protocol nr 286 van 26 januari 1998 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que par l'arrêté royal du 17 février 1998 relatif au Overwegende dat bij het koninklijk besluit van 17 februari 1998
commissariat général, au conseil de direction et au conseil de betreffende het commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad
concertation de la police judiciaire près les parquets, un office van overleg van de gerechtelijke politie bij de parketten, bij het
central pour la répression de la corruption est créé au commissariat commissariaat-generaal met ingang van 1 januari 1998 een centrale
général à partir du 1er janvier 1998; dienst voor de bestrijding van de corruptie wordt opgericht;
Considérant que par l'arrêté royal précité du 27 mars 1998 le cadre Overwegende dat bij het voormeld koninklijk besluit van 27 maart 1998
organique des officiers et agents judiciaires près les parquets a été de personeelsformatie der gerechtelijke officieren en agenten bij de
augmenté de 49 emplois d'officier judiciaire et de 46 emplois d'agent parketten met 49 betrekkingen van gerechtelijk officier en 46
judiciaire, à partir du 1er janvier 1998; betrekkingen van gerechtelijk agent wordt uitgebreid met ingang van 1 januari 1998;
Considérant que 87 agents du Comité supérieur de Contrôle qui occupent Overwegende dat 87 ambtenaren van het Hoog Comité van Toezicht die een
un emploi du corps des agents chargés des enquêtes au Comité supérieur betrekking van het korps van de ambtenaren belast met de enquêtes bij
de Contrôle et sont dès lors revêtus effectivement du grade de het Hoog Comité van Toezicht vervullen en als zodanig effectief
commissaire en chef, de commissaire divisionnaire, de commissaire, bekleed zijn met de graad van hoofdcommissaris, afdelingscommissaris,
d'enquêteur divisionnaire ou d'enquêteur, n'ont pas été repris dans la commissaris, afdelingsenquêteur of enquêteur, niet werden opgenomen in
cellule spéciale créée au Comité supérieur de Contrôle en vue d'une de bijzondere cel opgericht bij het Hoog Comité van Toezicht met het
affectation, à partir du 1er janvier 1998, au Service des Marchés oog op een aanwijzing, met ingang van 1 januari 1998, voor de Dienst
publics et des Subventions du Ministère de la Fonction publique; voor Overheidsopdrachten en Subsidies van het Ministerie van Ambtenarenzaken;
Considérant qu'au 1er janvier 1998, le corps des agents chargés des Overwegende dat op 1 januari 1998 het korps van de ambtenaren belast
enquêtes au Comité supérieur de Contrôle a été supprimé par l'arrêté met de enquêtes bij het Hoog Comité van Toezicht wordt afgeschaft bij
royal du 6 juillet 1997 fixant le cadre organique du Ministère de la het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van de
Fonction publique et que les grades de ce corps ont été rayés par personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken en de graden
l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant van dat korps worden geschrapt bij artikel 2, §2 van het koninklijk
simplification de la carrière de certains agents du Ministère de la besluit van 6 juli 1997 houdende vereenvoudiging van de loopbaan van
Fonction publique; sommige ambtenaren van het Ministerie van Ambtenarenzaken;
Considérant que, par conséquent, il est urgent de transférer à la date Overwegende dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is de voornoemde
du 1er janvier 1998 les 87 agents précités, dont 44 sont revêtus du 87 ambtenaren, waarvan er 44 bekleed zijn met de graad van
grade de commissaire en chef, de commissaire divisionnaire ou de
commissaire et 43 du grade d'enquêteur divisionnaire ou d'enquêteur, à hoofdcommissaris, afdelingscommissaris of commissaris en 43 met de
la police judiciaire près les parquets en vue de pourvoir l'office central pour la répression de la corruption du personnel spécialisé afin que cet office puisse fonctionner sur le champ; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de la Fonction publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Les agents du Comité supérieur de Contrôle qui sont effectivement revêtus du grade de commissaire en chef, de commissaire divisionnaire, de commissaire, d'enquêteur divisionnaire ou d'enquêteur dont les noms et grades sont mentionnés dans l'annexe sont transférés d'office du Ministère de la Fonction publique à la police judiciaire près les parquets.

graad van afdelingsenquêteur of enquêteur, met ingang van 1 januari 1998 over te plaatsen naar de gerechtelijke politie bij de parketten om er de centrale dienst voor de bestrijding van de corruptie van gespecialiseerd personeel te voorzien zodat deze dienst zonder dralen kan functioneren; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Ambtenarenzaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De ambtenaren van het Hoog Comité van Toezicht die effectief bekleed zijn met de graad van hoofdcommissaris, afdelingscommissaris, commissaris, afdelingsenquêteur of enquêteur waarvan de namen en graden in de bijlage vermeld staan worden ambtshalve overgeplaatst van het Ministerie van Ambtenarenzaken naar de gerechtelijke politie bij de parketten.

Ils sont affectés à l'office central pour la répression de la Ze worden aangewezen voor de centrale dienst voor de bestrijding van
corruption, qui fait partie de la division "appui opérationnel et de corruptie die behoort tot de afdeling "operationele ondersteuning
recherche" du commissariat général de la police judiciaire près les en opsporing" van het commissariaat-generaal van de gerechtelijke
parquets. politie bij de parketten.

Art. 2.Les agents visés à l'article 1er qui au 1er janvier 1998, sont

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren die bekleed zijn met één

revêtus de l'un des grades rayés mentionnés ci-dessous dans la colonne van de op 1 januari 1998 geschrapte graden die hieronder in de
de gauche sont nommés d'office au grade correspondant, qui figure, linkerkolom worden vermeld, worden ambtshalve benoemd tot de graad die
dans la colonne de droite, en regard du leur : Pour la consultation du tableau, voir image naast hun graad in de rechterkolom staat en daarmee overeenstemt :

Art. 3.Les officiers et agents judiciaires nommés en vertu de

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
l'article 2 reçoivent dans leur nouveau grade l'ancienneté acquise

Art. 3.De krachtens artikel 2 benoemde gerechtelijke officieren en

dans le grade dont ils étaient titulaires antérieurement à la date agenten verkrijgen in hun nieuwe graad de anciënniteit die ze hadden
d'entrée en vigueur du présent arrêté. L'ancienneté pécuniaire qu'ils verworven in de graad waarmee ze vóór de datum van inwerkingtreding
van dit besluit waren bekleed. De geldelijke anciënniteit die ze
avaient acquise est censée être acquise dans l'échelle de traitement hadden verworven, wordt geacht in de met hun nieuwe graad verbonden
liée à leur nouveau grade. weddeschaal te zijn verworven.
L'article 100 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut Artikel 100 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende
administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de
judiciaire près les parquets n'est pas applicable aux officiers et personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten is niet
agents judiciaires visés au premier alinéa. toepasselijk op de in het eerste lid bedoelde gerechtelijke officieren

Art. 4.Le traitement des officiers et agents judiciaires, nommés en

en agenten.

Art. 4.De wedde van de gerechtelijke officieren en agenten die

vertu de l'article 2, est fixé dans l'échelle de traitement liée à krachtens artikel 2 zijn benoemd wordt vastgesteld in de met hun graad
leur grade ou dans l'échelle de traitement supérieure liée à ce grade verbonden weddeschaal of in de aan die graad verbonden hogere
si, au moment du transfert, ils bénéficiaient de l'échelle de weddeschaal indien ze op het ogenblik van de overplaatsing genoten van
traitement supérieure liée au grade rayé. de aan de geschrapte graad verbonden hogere weddeschaal.
Le traitement du commissaire judiciaire divisionnaire, nommé en vertu De wedde van de gerechtelijk afdelingscommissaris die krachtens
de l'article 2 et qui, au Comité supérieur de Contrôle, était revêtu artikel 2 is benoemd en die bij het Hoog Comité van Toezicht bekleed
du grade de commissaire en chef reste néanmoins fixé dans l'échelle de was met de graad van hoofdcommissaris blijft desalniettemin
traitement 15A. vastgesteld in de weddeschaal 15A.

Art. 5.§ 1er. Pendant trois ans à partir de l'entrée en vigueur du

Art. 5.§ 1. Gedurende drie jaar vanaf de inwerkingtreding van dit

présent arrêté, les officiers et agents judiciaires nommés en vertu de besluit kunnen de krachtens artikel 2 benoemde gerechtelijke
l'article 2, officieren en agenten
1° ne peuvent être transférés vers la résidence d'une brigade 1° niet overgeplaatst worden naar de standplaats van een
d'arrondissement qu'après un avis favorable et motivé du conseil de arrondissementsbrigade dan na een gunstig en gemotiveerd advies van de
concertation de la police judiciaire près les parquets, raad van overleg van de gerechtelijke politie bij de parketten,
2° ne peuvent être promus à un emploi vacant d'une brigade 2° niet bevorderd worden in een vacante betrekking van een
d'arrondissement. arrondissementsbrigade.
Après la période visée au premier alinéa, un transfert volontaire vers
une brigade d'arrondissement ne peut avoir lieu que lorsque le Na de in het eerste lid bedoelde periode kan een vrijwillige
candidat a réussi la première partie du degré moyen ou supérieur de overplaatsing naar een arrondissementsbrigade maar gebeuren wanneer de
l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique selon qu'il est revêtu gegadigde geslaagd is voor het eerste deel van de middelbare of de
d'un grade de la catégorie d'agent ou d'officier judiciaire. hogere graad van de School voor Criminologie en Criminalistiek naar
Les alinéas précédents ne sont pas applicables aux officiers et agents gelang hij een graad bekleedt uit de categorie van gerechtelijk agent
judiciaires nommés en vertu de l'article 2 qui, au moment de l'entrée of officier. De vorige leden zijn niet toepasselijk op de krachtens artikel 2
en vigueur du présent arrêté, comptent trois années de service à la benoemde gerechtelijke officieren en agenten die op het ogenblik van
de inwerkingtreding van dit besluit drie jaar dienst tellen bij de
police judiciaire près les parquets. gerechtelijke politie bij de parketten.
§ 2. Pendant trois ans à partir de l'entrée en vigueur du présent § 2. Gedurende drie jaar vanaf de inwerkingtreding van dit besluit
arrêté, aucune promotion ni aucun transfert ne peuvent avoir lieu des kunnen geen bevorderingen en overplaatsingen geschieden naar
brigades et des autres services de la police judiciaire près les betrekkingen van de centrale dienst voor de bestrijding van de
parquets vers des emplois de l'office central pour la répression de la corruptie vanuit de brigades en de andere diensten van de
corruption. gerechtelijke politie bij de parketten.

Art. 6.Les lauréats des concours de recrutement au grade de

Art. 6.De geslaagden voor de vergelijkende examens voor de werving in

commissaire adjoint (AN91201A, AN91202A, AF91201A et AF91202A) dont de graad van adjunct-commissaris (AN91201A, AN91202A, AF91201A en
AF91202A) waarvan de processen-verbaal werden ondertekend op 31 juli
les procès-verbaux ont été signés le 31 juillet 1992 ou le 14 août 1992 of 14 augustus 1992 behouden het voordeel om als stagedoend
1992, conservent l'avantage pour être nommés commissaire judiciaire gerechtelijk commissaris te worden benoemd bij de centrale dienst voor
stagiaire à l'office central pour la répression de la corruption qui de bestrijding van de corruptie die deel uitmaakt van het
fait partie du commissariat général de la police judiciaire près les commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten.
parquets. Les lauréats des concours d'accession au grade de commissaire De geslaagden voor de vergelijkende examens voor de overgang naar de
(BNG97112 et BFG97112) dont les procès-verbaux ont été signés le 24 graad van commissaris (BNG97112 en BFG97112) waarvan de
octobre 1997 sont nommés à la date d'entrée en vigueur du présent processen-verbaal werden ondertekend op 24 oktober 1997 worden op de
arrêté, commissaire judiciaire à l'office central pour la répression datum van inwerkingtreding van dit besluit tot gerechtelijk
de la corruption qui fait partie du commissariat général de la police commissaris benoemd bij de centrale dienst voor de bestrijding van de
corruptie die deel uitmaakt van het commissariaat-generaal van de
judiciaire près les parquets. gerechtelijke politie bij de parketten.
L'article 5 est applicable aux commissaires judiciaires nommés en Artikel 5 is van toepassing op de gerechtelijke commissarissen die op
vertu des alinéas précédents.

Art. 7.Les officiers et agents judiciaires nommés en vertu de

grond van de vorige leden worden benoemd.
l'article 2 peuvent bénéficier pendant trois ans à partir de l'entrée

Art. 7.De krachtens artikel 2 benoemde gerechtelijke officieren en

agenten kunnen gedurende drie jaar vanaf de inwerkingtreding van dit
en vigueur du présent arrêté de la réglementation sur la mobilité besluit genieten van de vrijwillige mobiliteitsregeling die van
volontaire, applicable aux agents de l'Etat, pour être transférés vers toepassing is op de rijksambtenaren om overgeplaatst te worden naar
un service public. A cet effet, il est tenu compte du rang du grade een openbare dienst. Daarvoor wordt rekening gehouden met de rang van
rayé du corps des agents chargés des enquêtes au Comité superieur de de geschrapte graad van het korps van de ambtenaren belast met de
Contrôle qui, conformement au tableau mentionné à l'article 2, enquêtes bij het Hoog Comité van Toezicht die overeenkomstig de tabel
correspond au grade dont le demandeur est revêtu. vermeld in artikel 2 overeenstemt met de graad welke de aanvrager
Pour l'application du premier alinéa, par dérogation à l'article 3 de bekleedt. Voor de toepassing van het eerste lid kan, in afwijking van artikel 3
l'arrêté royal du 29 avril 1966 portant le statut du personnel de l' van het koninklijk besluit van 29 april 1966 houdende het statuut van
Administration de la Sûreté de l'Etat, le transfert peut avoir lieu het personeel van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat de
vers les services extérieurs de l'Administration de la Sûreté de overplaatsing geschieden naar de buitendiensten van het Bestuur van de
l'Etat, après application de l'article 33 du même arrêté. Veiligheid van de Staat na toepassing van artikel 33 van hetzelfde

Art. 8.Pour les promotions par avancement de grade, les officiers et

besluit.

Art. 8.Voor bevorderingen door verhoging in graad worden de krachtens

agents judiciaires nommés en vertu de l'article 2 sont respectivement artikel 2 benoemde gerechtelijke officieren en agenten respectievelijk
dispensés de la première partie du degré supérieur et moyen de l'Ecole vrijgesteld van het eerste deel van de hogere en middelbare graad van
de Criminologie et de Criminalistique. de School voor Criminologie en Criminalistiek.

Art. 9.Les agents judiciaires nommés en vertu de l'article 2 peuvent

Art. 9.De krachtens artikel 2 benoemde gerechtelijke agenten kunnen,

être commissionnés officier de police judiciaire, auxiliaire du zonder te moeten beantwoorden aan de vormingsvoorwaarden vermeld in
procureur du Roi, sans devoir répondre aux conditions de formation
mentionnées dans l'article 2 de l'arrêté royal du 11 juin 1992 relatif artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 juni 1992 betreffende de
aanstelling van sommige gerechtelijke agenten tot officier van
au commissionnement de certains agents judiciaires en qualité gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings,
d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi. aangesteld worden tot officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings.

Art. 10.Les officiers et agents judiciaires nommés en vertu de

Art. 10.De krachtens artikel 2 benoemde gerechtelijke officieren en

l'article 2, qui au moment de leur transfert, bénéficient agenten die op het ogenblik van hun overplaatsing genieten van
1° d'un congé pour stage en application de l'article 11 de l'arrêté 1° een verlof voor stage in toepassing artikel 11 van het koninklijk
royal du 1er juin 1964 relatif à certains congés accordés à des agents van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven toegestaan aan
des administrations de l'Etat et aux absences pour convenance personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de afwezigheden
personnelle, wegens persoonlijke aangelegenheid,
2° d'un congé pour prestations réduites, justifiées par des raisons 2° een verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale en
sociales ou familiales en application des dispositions du chapitre 6 familiale redenen in toepassing van de bepalingen van hoofdstuk 6 van
du même arrêté royal, hetzelfde koninklijk besluit,
3° d'une absence pour convenance personnelle, en application des 3° een afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid in toepassing
dispositions du chapitre 7 du même arrêté royal, van de bepalingen van hoofdstuk 7 van hetzelfde koninklijk besluit,
4° d'un congé pour mission en application de l'arrêté royal du 13 4° een verlof voor opdracht in toepassing van het koninklijk besluit
novembre 1967 fixant la situation administrative des agents de l'Etat van 13 november 1967 tot vaststelling van de administratieve toestand
chargés d'une mission, van de rijksambtenaren die met een opdracht worden belast,
5° d'une interruption à mi-temps de la carrière professionnelle en 5° een halftijdse loopbaanonderbreking in toepassing van het
application de l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de halftijdse
l'interruption à mi-temps de la carrière professionnelle dans les
administrations de l'Etat, loopbaanonderbreking in de rijksbesturen,
6° d'une interruption de la carrière professionnelle en application de 6° een loopbaanonderbreking in toepassing van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption de la van 28 februari 1991 betreffende de onderbreking van de
carrière professionnelle dans les administrations et autres services beroepsloopbaan in de besturen en andere diensten van de ministeries,
des ministères, 7° de la semaine volontaire de quatre jours, en application des 7° de vrijwillige vierdagenweek in toepassing van de bepalingen van
dispositions du titre III, chapitre 3, de la loi du 10 avril 1995 titel III, hoofdstuk 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de
relative à la redistribution du travail dans le secteur public et du herverdeling van de arbeid in de openbare sector en van titel III,
titre III, chapitres 1 et 3, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 hoofdstukken 1 en 3, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter
portant exécution de ladite loi, uitvoering van die wet,
8° d'un détachement dûment autorisé dans un ministère fédéral, 8° een behoorlijk toegestane detachering aan een federaal ministerie,
et conservent à titre personnel le bénéfice et la possibilité de behouden persoonlijk het genot hiervan en de mogelijkheid dezelfde
prolonger sans interruption, la même mesure, selon les modalités maatregel zonder onderbreking te verlengen volgens de nadere regels
prévues. die daarvoor gelden.

Art. 11.Par dérogation à l'article 23 de l'arrêté royal du 19

Art. 11.In afwijking van artikel 23 van het koninklijk besluit van 19

décembre 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des december 1997 houdende de administratieve rechtspositie en de
membres du personnel de la police judiciaire près les parquets, les bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke
politie bij de parketten, kunnen de gerechtelijke inspecteurs die
inspecteurs judiciaires nommés en vertu de l'article 2 et titulaires krachtens artikel 2 zijn benoemd en weddeschaal 2B genieten, zodra zij
de l'échelle de traitement 2B peuvent, au moment où ils comptent une minstens elf jaar graadannciënniteit hebben, en voor zover er vacante
ancienneté de grade d'au moins onze ans, être promus, dans la limite betrekkingen zijn, bevorderd worden tot de graad van gerechtelijk
des emplois vacants, au grade d'inspecteur judiciaire divisionnaire afdelingsinspecteur op voorwaarde dat zij ten laatste op 31 december
pour autant qu'ils comptent une ancienneté de grade de onze ans au
moins au 31 décembre 1998 au plus tard. 1998 minstens elf jaar graadanciënniteit hebben.
Lorsqu'ils sont inspecteurs judiciaires divisionnaires, ces agents Wanneer ze gerechtelijk afdelingsinspecteur zijn kunnen deze
judiciaires ne peuvent participer à l'épreuve de capacité pour la gerechtelijke agenten slechts deelnemen aan de bekwaamheidproef voor
promotion à l'échelle de traitement 2D qu'après avoir réussi la bevordering tot weddeschaal 2D nadat ze geslaagd zijn voor het tweede
seconde partie du degré moyen de l'Ecole de Criminologie et de deel van de middelbare graad van de School voor Criminologie en
Criminalistique. Criminalistiek.

Art. 12.Par dérogation à l'article 23 du même arrêté, les inspecteurs

Art. 12.In afwijking van artikel 23 van hetzelfde besluit, kunnen de

judiciaires nommés en vertu de l'article 2 et titulaires au 31 gerechtelijke inspecteurs die krachtens artikel 2 zijn benoemd en op
décembre 1998 de l'échelle de traitement 2B peuvent, au moment où ils 31 december 1998 weddeschaal 2B genieten, zodra zij minstens elf jaar
comptent une ancienneté de grade d'au moins onze ans, être promus, graadanciënniteit hebben en voor zover er vacante betrekkingen zijn,
dans la limite des emplois vacants, au grade d'inspecteur judiciaire bevorderd worden tot de graad van gerechtelijk afdelingsinspecteur, op
divisionnaire pour autant que : voorwaarde dat zij :
1° au 31 décembre 1998 ils comptent une ancienneté de grade d'au moins 1° op 31 december 1998 minstens negen en minder dan elf jaar
neuf ans et de moins de onze ans; graadanciënniteit hebben;
2° ils aient réussi la seconde partie du degré moyen de l'Ecole de 2° geslaagd zijn voor het tweede deel van de middelbare graad van de
Criminologie et de Criminalistique ou possèdent le certificat du degré School voor Criminologie en Criminalistiek of houder zijn van het
moyen de l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique; getuigschrift van de middelbare graad van de School voor Criminologie
en Criminalistiek;
3° ils répondent aux exigences particulières de formation continuée. 3° voldoen aan de bijzondere vereisten inzake voortgezette opleiding.

Art. 13.Par dérogation à l'article 24 du même arrêté, les

Art. 13.In afwijking van artikel 24 van hetzelfde besluit, kunnen de

commissaires judiciaires, nommés en vertu de l'article 2 et titulaires gerechtelijke commissarissen die krachtens artikel 2 zijn benoemd en
de l'échelle de traitement 1B peuvent, au moment où ils comptent une weddeschaal 1B genieten, zodra zij minstens elf jaar graadanciënniteit
ancienneté de grade d'au moins onze ans, être promus, dans la limite hebben, en voor zover er vacante betrekkingen zijn, bevorderd worden
des emplois vacants, au grade de commissaire judiciaire divisionnaire tot de graad van gerechtelijk afdelingscommissaris op voorwaarde dat
pour autant qu'ils comptent une ancienneté de grade de onze ans au
moins au 31 décembre 1998 au plus tard. zij ten laatste op 31 december 1998 minstens elf jaar
Lorsqu'ils sont commissaires judiciaires divisionnaires, ces officiers graadanciënniteit hebben. Wanneer ze gerechtelijk afdelingscommissaris zijn kunnen deze
judiciaires ne peuvent participer à l'épreuve de capacité pour la gerechtelijke officieren slechts deelnemen aan de bekwaamheidsproef
promotion à l'échelle de traitement 1D qu'après avoir réussi la voor bevordering tot weddeschaal 1D nadat ze geslaagd zijn voor het
seconde partie du degré supérieur de l'Ecole de Criminologie et de tweede deel van de hogere graad van de School voor Criminologie en
Criminalistique. Criminalistiek.

Art. 14.Par dérogation à l'article 24 du même arrêté, les

Art. 14.In afwijking van artikel 24 van hetzelfde besluit, kunnen de

commissaires judiciaires nommés en vertu de l'article 2, et titulaires gerechtelijke commissarissen die krachtens artikel 2 zijn benoemd en
au 31 décembre 1998 de l'échelle de traitement 1B peuvent, au moment op 31 december 1998 weddeschaal 1B genieten, zodra zij minstens elf
où ils comptent une ancienneté de grade d'au moins onze ans être jaar graadanciënniteit hebben en voor zover er vacante betrekkingen
promus, dans la limite des emplois vacants, au grade de commissaire zijn, bevorderd worden tot de graad van gerechtelijk
judiciaire divisionnaire pour autant que : afdelingscommissaris, op voorwaarde dat zij :
1° à la date du 31 décembre 1998 ils comptent une ancienneté de grade 1° op 31 december 1998 minstens negen en minder dan elf jaar
d'au moins neuf ans et de moins de onze ans; graadanciënniteit hebben;
2° ils aient réussi la seconde partie du degré supérieur de l'Ecole de 2° geslaagd zijn voor het tweede deel van de hogere graad van de
Criminologie et de Criminalistique ou possèdent le diplôme du degré School voor Criminologie en Criminalistiek of houder zijn van het
supérieur de l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique; diploma van de hogere graad van de School voor Criminologie en
Criminalistiek;
3° ils répondent aux exigences particulières de formation continuée. 3° voldoen aan de bijzondere vereisten inzake voortgezette opleiding.

Art. 15.L'article 112, 3° du même arrêté ne s'applique pas aux

Art. 15.Artikel 112, 3° van hetzelfde besluit is niet van toepassing

commissaires judiciaires et aux commissaires judiciaires
divisionnaires nommés en vertu de l'article 2. op de gerechtelijke commissarissen en gerechtelijke

Art. 16.Les agents judiciaires, nommés en vertu de l'article 2 au

afdelingscommissarissen die krachtens artikel 2 zijn benoemd.

Art. 16.De gerechtelijke agenten, benoemd krachtens artikel 2 tot de

grade de : graad van :
1° inspecteur judiciaire, qui ont une ancienneté de grade d'au moins 1° gerechtelijk inspecteur, die een graadanciënniteit van ten minste
quatorze ans à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, veertien jaar hebben op de datum van inwerkingtreding van dit besluit,
2° inspecteur judiciaire divisionnaire, 2° gerechtelijk afdelingsinspecteur,
sont exemptés de la partie écrite de l'épreuve de capacité pour la worden vrijgesteld van het schriftelijk gedeelte van de
promotion à l'échelle de traitement 2D. bekwaamheidsproef voor bevordering tot weddeschaal 2D.

Art. 17.Les officiers judiciaires, nommés en vertu de l'article 2 au

Art. 17.De gerechtelijke officieren, benoemd krachtens artikel 2 tot

grade de : de graad van :
1° commissaire judiciaire, qui ont une ancienneté de grade d'au moins 1° gerechtelijk commissaris, die een graadanciënniteit van ten minste
quatorze ans à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, veertien jaar hebben op de datum van inwerkingtreding van dit besluit,
2° commissaire judiciaire divisionnaire, 2° gerechtelijk afdelingscommissaris,
sont exemptés de la partie écrite de l'épreuve de capacité pour la worden vrijgesteld van het schriftelijk gedeelte van de
promotion à l'échelle de traitement 1D. bekwaamheidsproef voor bevordering tot weddeschaal 1D.

Art. 18.Les exigences particulières de formation continuée visées aux

articles 12 et 14 sont les mêmes que celles qui sont visées

Art. 18.De in de artikelen 12 en 14 bedoelde bijzondere vereisten

inzake voortgezette opleiding zijn dezelfde als deze die
respectivement aux articles 130 et 132 de l'arrêté royal du 19 respectievelijk in de artikelen 130 en 132 van het koninklijk besluit
décembre 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des van 19 december 1997 houdende de administratieve rechtspositie en de
membres du personnel de la police judiciaire près les parquets. bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke
politie bij de parkettten, bedoeld worden.

Art. 19.Excepté en ce qui concerne les déplacements, les officiers et

Art. 19.Behalve inzake verplaatsingen worden, voor de toepassing van

agents judiciaires, nommés en vertu de l'article 2, sont, pour de verordeningsbepalingen houdende het statuut van het personeel, de
l'application des dispositions réglementaires portant le statut du krachtens artikel 2 benoemde gerechtelijke officieren en agenten
personnel, censés avoir leur résidence administrative à Bruxelles. beschouwd Brussel als administratieve standplaats te hebben.

Art. 20.Pour la fixation de l'ancienneté de service visée à l'article

Art. 20.Voor de vaststelling van de dienstanciënniteit bedoeld in

8 de la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents artikel 8 van de wet van 7 april 1919 tot instelling van rechterlijke
judiciaires près les parquets et pour l'application des articles 25 et officieren en agenten bij de parketten en voor de toepassing van de
26 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut artikelen 25 en 26 van het koninklijk besluit van 19 december 1997
administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling
judiciaire près les parquets, sont pris en considération les services van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten,
prestés en qualité de membre du personnel du corps des agents chargés worden de diensten gepresteerd als personeelslid van het korps van de
des enquêtes au Comité supérieur de Contrôle. ambtenaren belast met de enquêtes bij het Hoog Comité van Toezicht in

Art. 21.A l'exception des membres du personnel transférés à la police

aanmerking genomen.

Art. 21.Met uitzondering van de krachtens artikel 1 naar de

judiciaire près les parquets en vertu de l'article 1er, les membres du gerechtelijke politie bij de parketten overgeplaatste personeelsleden
personnel du Comité supérieur de Contrôle qui sont transférés ou behouden de personeelsleden van het Hoog Comité van Toezicht die zijn
affectés au Ministère de la Justice ou au Service des Marchés publics overgeplaatst naar of aangewezen voor het Ministerie van Justitie of
et des Subventions du Ministère de la Fonction publique conservent les de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies van het Ministerie van
avantages en matière de transport dont ils bénéficiaient à charge du Ambtenarenzaken de voordelen inzake vervoer waarvan ze ten laste van
budget de l'Etat, avant leur transfert ou leur affectation. de Staatsbegroting genoten voor hun overplaatsing of aanwijzing.

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 23.Les articles 11 à 14 cessent leurs effets au 1er janvier

Art. 23.De artikelen 11 tot 14 houden op uitwerking te hebben op 1

2001. januari 2001.

Art. 24.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de la Fonction

Art. 24.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van

publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 mars 1998. Gegeven te Brussel, 27 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 mars 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^