Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige nijverheid, met betrekking tot tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 octobre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige |
au crédit-temps (1) | nijverheid, met betrekking tot tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige |
au crédit-temps. | nijverheid, met betrekking tot tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 31 octobre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2013 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer |
118400/CO/207) | 118400/CO/207) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
paritaire pour employés de l'industrie chimique et aux employés dont | scheikundige nijverheid en op de bedienden waarvan de functies zijn |
les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée | opgenomen in de classificatie der functies, vastgesteld door dit |
par cette commission paritaire. | paritair comité. |
Art. 2.Pour la durée de la présente convention collective de travail, |
Art. 2.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden, |
conformément l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de | overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor |
employés ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et | de bedienden die 5 jaar anciënniteit bereikt hebben in de onderneming |
qui répondent à toutes les conditions de la convention collective de | en die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve |
travail n° 103, les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps | arbeidsovereenkomst nr. 103, de opnamevormen voltijds tijdskrediet of |
plein ou de la diminution de carrière à mi-temps sont prévues dans le | halftijdse loopbaanvermindering voorzien in het kader van het |
cadre du crédit-temps avec motifs de maximum 36 mois sur la carrière. | tijdskrediet met motief van maximaal 36 maanden over de loopbaan. |
Art. 3.Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne |
Art. 3.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede |
organisation du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la | werkorganisatie, overeenkomstig artikel 6 en 9 van voornoemde |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, |
précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système | de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5e |
de diminution de carrière de 1/5e pour les employés à temps plein qui | loopbaanvermindering voor de voltijdse bedienden die in ploegen zijn |
travaillent en équipes. | tewerkgesteld. |
Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail, |
Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden, |
conformément l'article 8, § 3 de la convention collective de travail | overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de | nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de bedienden |
employés qui répondent à toutes les conditions de la convention | die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 103, l'âge est abaissé à 50 ans, par | nr. 103, wordt, in afwijking van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 |
dérogation à l'article 8, § 1er, pour les ouvriers qui réduisent leurs | |
prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux | jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse betrekking |
demi-jours par semaine et qui antérieurement ont effectué une carrière | verminderen ten belope van een dag of twee halve dagen per week en die |
professionnelle d'au moins 28 ans. Art. 5.Dans le cas où un employé passe d'une forme de diminution de carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de travail n° 103) à une forme de régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire à charge de l'employeur, telle que définie dans les conventions collectives sectorielles en vigueur pour ces régimes, sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein. Cette indemnité complémentaire sera calculée au prorata des périodes prestées à temps plein et à temps partiel sur toute la carrière. Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou plus favorables existant au niveau de l'entreprise. Validité Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen. Art. 5.In geval een bediende overstapt van een vorm van loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103) naar een vorm van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op basis van een voltijds loon. Deze aanvullende vergoeding wordt geproratiseerd met de verhouding van de periodes voltijdse en deeltijdse tewerkstelling over de gehele loopbaan. Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstiger modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan. Geldigheid Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et | bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van |
prend fin le 31 décembre 2014. | kracht te zijn op 31 december 2014. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mai 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |