Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, modifiant et remplaçant la convention collective de travail du 18 janvier 2012 fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, modifiant et remplaçant la convention collective de travail du 18 janvier 2012 fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012 tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2013,
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische
agricoles et horticoles, modifiant et remplaçant la convention land- en tuinbouwwerken, tot wijziging en vervanging van de
collective de travail du 18 janvier 2012 fixant l'intervention des collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012 tot vaststelling
employeurs dans les frais de transport des travailleurs (1) van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werknemers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van
travaux techniques agricoles et horticoles; technische land- en tuinbouwwerken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2013,
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische
agricoles et horticoles, modifiant et remplaçant la convention land- en tuinbouwwerken, tot wijziging en vervanging van de
collective de travail du 18 janvier 2012 fixant l'intervention des collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012 tot vaststelling
employeurs dans les frais de transport des travailleurs. van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werknemers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. Gegeven te Brussel, 27 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
agricoles et horticoles tuinbouwwerken
Convention collective de travail du 10 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2013
Modification et remplacement de la convention collective de travail du Wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18
18 janvier 2012 fixant l'intervention des employeurs dans les frais de januari 2012 tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de
transport des travailleurs (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 vervoerkosten van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 11
sous le numéro 118352/CO/132) december 2013 onder het nummer 118352/CO/132)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et leurs travailleurs des entreprises ressortissant à de werkgevers en hun werknemers van de ondernemingen die ressorteren
la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land-
agricoles et horticoles. en tuinbouwwerken.
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport HOOFDSTUK II. - Bijdrage in de vervoerskosten

Art. 2.Les travailleurs domiciliés à 5 km et plus du lieu du travail

Art. 2.De werknemers die woonachtig zijn op 5 km en meer van de

et pour autant qu'ils fassent usage d'un service de transport en werkplaats en voor zover zij gebruik maken van om het even welke
commun, ont droit, à charge de l'employeur à un remboursement des diensten van gemeenschappelijk vervoer, hebben recht, ten laste van de
frais occasionnés pour un montant de 100 p.c. du prix de la carte werkgever, op een terugbetaling van de gedragen kosten aan 100 pct.
train de deuxième classe de la S.N.C.B. pour la distance, aller et van de prijs van de treinkaart in tweede klasse van de N.M.B.S. voor
retour, parcourue par le service de transport en commun entre le de afstand heen en terug, afgelegd door de gemeenschappelijke
domicile et le lieu du travail. vervoerdienst tussen de woonplaats en de werkplaats

Art. 3.Les travailleurs domiciliés à 5 km et plus du lieu du travail

Art. 3.De werknemers die woonachtig zijn op 5 km en meer van de

et qui font usage de moyens de transport autres que ceux visés à werkplaats en die gebruik maken van andere dan de in artikel 3
l'article 3, ont également droit, à charge de l'employeur, à un bedoelde vervoermiddelen, hebben eveneens recht op een terugbetaling
remboursement des frais occasionnés pour un montant de 70 p.c. du prix door de werkgever van de gedragen kosten aan 70 pct. van de prijs van
de la carte train de deuxième classe de la S.N.C.B. pour la distance de treinkaart tweede klasse van de N.M.B.S. voor de afgelegde afstand.
parcourue. Entre en ligne le compte pour le calcul de cette distance, Voor de berekening van deze afstand wordt het aantal kilometers in
le nombre de kilomètres parcourus, aller et retour, par un service de aanmerking genomen dat door een gemeenschappelijke vervoerdienst over
transport en commun et à défaut, le nombre de kilomètres le long de la die afstand, heen en terug, wordt afgelegd, en zo er geen is, het
route, aller et retour, calculé à partir du lieu du travail jusqu'à aantal kilometers langs de baan, heen en terug berekend van de
l'hôtel de ville ou la maison communale du domicile. werkplaats tot het gemeente- of stadhuis van de woonplaats.

Art. 4.A partir du 1er janvier 2014 le travailleur qui effectue le

Art. 4.Vanaf 1 januari 2014 heeft de werknemer die de verplaatsing

déplacement du travail aller-retour en vélo, a droit à une van en naar het werk per fiets aflegt, recht op een fietsvergoeding
intervention patronale de 0,22 EUR par kilomètre parcouru. lastens de werkgever van 0,22 EUR per afgelegde kilometer.

Art. 5.Le remboursement des frais occasionnés, dont question aux

Art. 5.De terugbetaling van de gedragen kosten, waarvan sprake in de

articles 2, 3 et 4, se fait au moins chaque mois. artikelen 2, 3 en 4 gebeurt minstens maandelijks.

Art. 6.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 2, 3 et

Art. 6.Onverminderd de regelingen vastgesteld bij de artikelen 2, 3

4, les conditions plus favorables en matière de transport existant sur en 4, blijven de gunstiger voorwaarden inzake vervoer en terugbetaling
le plan de l'entreprise, sont maintenues. Les dispositions prévues aux van vervoerskosten die op het vlak van de onderneming bestaan,
articles 2 et 3 ne portent pas préjudice à celles prévues aux articles behouden. De bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 doen nochtans
7, 13 et 14 de la convention collective de travail du 21 juin 1971, geen afbreuk aan deze voorzien in de artikelen 7, 13 en 14 van de
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1971, gesloten in het
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
travaux techniques agricoles et horticoles, fixant certaines tuinbouwwerken, tot vaststelling van sommige loons- en
conditions de salaire et de travail, garantissant le paiement de dix arbeidsvoorwaarden, waarborging van de betaling van tien feestdagen
jours fériés par an, diminuant la durée du travail et octroyant une per jaar, inkorting van de arbeidsduur en toekenning van een
prime de fin d'année, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 octobre 1971. eindejaarspremie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 oktober 1971.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de
remplace la convention collective de travail du 18 janvier 2012 n° collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012 nr. 110302.
110302. Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes moyennant Zij kan worden opgezegd door één der contracterende partijen, mits een
préavis de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, opzegging van zes maanden te betekenen bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
de travaux techniques agricoles et horticoles. ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 mai 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^