← Retour vers "Arrêté royal portant assimilation des mousses aux apprentis visés à l'article 80 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
| Arrêté royal portant assimilation des mousses aux apprentis visés à l'article 80 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot gelijkstelling van scheepsjongens met leerlingen zoals bedoeld in artikel 80 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 MAI 2014. - Arrêté royal portant assimilation des mousses aux apprentis visés à l'article 80 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot gelijkstelling van scheepsjongens met leerlingen zoals bedoeld in artikel 80 van de |
| Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 80, | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 FILIP, Koning der Belgen, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
| Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 80, derde | |
| alinéa 3, inséré par la loi du 21 décembre 2013; | lid, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; |
| Vu les avis du Comité technique pour les pêcheurs maritimes, des 11 | Gelet op de adviezen van het Technisch Comité voor de zeevisserij van |
| décembre 2003, 2 décembre 2004, 18 décembre 2006 et 24 janvier 2007; | 11 december 2003, 2 december 2004, 18 december 2006 en 24 januari 2007; |
| Vu l'avis du Comité technique pour les marins de la marine marchande | Gelet op het advies van het Technisch Comité voor de zeelieden ter |
| du 12 janvier 2007; | koopvaardij van 12 januari 2007; |
| Vu les avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail des | Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor |
| 19 février 2007 et 19 décembre 2011; | arbeidsongevallen van 19 februari 2007 en 19 december 2011; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2007; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 août 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 |
| augustus 2010; | |
| Vu l'avis 55.847/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2014, en | Gelet op advies 55.847/1 van de Raad van State, gegeven op 17 april |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
| Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de l'article 80 de la loi du 10 avril |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 80 van de |
| 1971 sur les accidents du travail, les mousses âgés de moins de 20 ans | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 worden de scheepsjongens die |
| qui sont à la charge du Fonds des mousses sont assimilés aux | geen 20 jaar oud zijn en die ten laste zijn van het Fonds voor |
| apprentis. | scheepsjongens met leerlingen gelijkgesteld. |
| Dans ce cas, le jour où le mousse atteint l'âge de 20 ans est assimilé | In dit geval wordt de dag waarop de scheepsjongen de leeftijd van 20 |
| à la fin du contrat d'apprentissage. | jaar bereikt met het einde van de leerovereenkomst gelijkgesteld. |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |