← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier | 27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée | besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
honoraires et prix | honoraria en prijzen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § | geneeskundige verzorging, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
2, modifié par les lois des 25 janvier 1999, 22 août 2002, 13 juillet | op artikel 23, § 2, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999, 22 |
2006 et 23 décembre 2009 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | augustus 2002, 13 juli 2006 en 23 december 2009 en bij het koninklijk |
besluit van 25 april 1997; | |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling |
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, de la loi | van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | artikel 23, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die | |
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de |
l'assurance dans ces honoraires et prix; | verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; |
Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du | Gelet op het advies van het College van Geneesheren-directeurs, |
Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance | ingesteld bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het |
maladie-invalidité, donné le 21 décembre 2011; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 |
Vu l'avis du Conseil consultatif de la rééducation fonctionnelle, | december 2011; Gelet op het advies van de Raad voor Advies inzake Revalidatie, |
institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national | ingesteld bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 10 mai 2012; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 mei 2012; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 12 décembre 2012; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 12 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | december 2012; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 décembre 2012; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 december 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2014; | maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 april 2014; |
Vu l'avis 56.048/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en | Gelet op het advies 56.048/2 van de Raad van State, gegeven op 7 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari |
établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à | 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en de prijzen van die verstrekkingen en |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in |
die honoraria en prijzen, wordt punt C, eerste streepje van hoofdstuk | |
honoraires et prix, le point C, premier tiret du chapitre V (intitulé | V (getiteld "Verstrekkingen inzake educatie van diabetespatiënten" |
« Prestations d'éducation au diabète » inséré par l'arrêté royal du 22 | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2010) vervangen |
octobre 2010) est remplacé par les dispositions suivantes : | door de volgende bepalingen : |
« - Les prestations sont dispensées au domicile du bénéficiaire ou au | " - De verstrekkingen worden verleend bij de rechthebbende thuis of in |
cabinet du médecin généraliste ou au cabinet de l'éducateur ou dans | de praktijkkamer van de huisarts of in de praktijkkamer van de |
une maison régionale d'un réseau multidisciplinaire local subventionné | educator of in een regiohuis van een door de verzekering voor |
par l'assurance soins de santé. | geneeskundige verzorging gesubsidieerd lokaal multidisciplinair |
Dans le cas où une partie ou l'entièreté des prestations 794054 sont | netwerk. Indien een deel of het geheel van de verstrekkingen 794054 in de |
dispensées au cabinet de l'éducateur, les conditions suivantes doivent | praktijkkamer van de educator verleend worden, moeten de volgende |
être respectées : | voorwaarden nageleefd worden : |
o Avant que l'éducateur puisse effectuer des prestations 794054 dans | o Vooraleer de educator verstrekkingen 794054 in zijn praktijkkamer |
son cabinet, au moins deux prestations 794054 doivent avoir été | mag verrichten, moeten minstens twee verstrekkingen 794054 bij de |
dispensées au domicile du bénéficiaire et, | rechthebbende thuis verleend zijn en, |
o le nombre total de prestations 794054 dispensées au cabinet de | o mag het totaal aantal verstrekkingen 794054 die in de praktijkkamer |
l'éducateur ne peut à aucun moment dépasser le nombre de prestations | van de educator verleend worden, op geen enkel ogenblik het aantal |
794054 dispensées au domicile du bénéficiaire. | verstrekkingen 794054 die bij de rechthebbende thuis verleend worden, |
overschrijden. | |
L'éducateur doit veiller au respect des conditions mentionnées | De educator moet erop toezien dat de voormelde voorwaarden nageleefd |
ci-avant si des prestations 794054 sont dispensées dans son cabinet. » | worden indien verstrekkingen 794054 in zijn praktijkkamer verleend |
Art. 2.Dans l'annexe à ce même arrêté, les mots suivants sont ajoutés |
worden. " Art. 2.In de bijlage bij datzelfde besluit worden na de woorden "de |
après les mots « l'éducation réalisée », au point C., 4ie tiret du | gerealiseerde educatie", in punt C., vierde streepje van hoofdstuk V |
chapitre V relatif au rapport de l'éducateur : « , l'endroit où ont | betreffende het verslag van de educator, de volgende woorden |
été dispensées les prestations inclus. » | toegevoegd : ", inclusief de plaats waar de verstrekkingen verleend zijn. " |
Art. 3.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1er janvier |
Art. 3.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
2013. | januari 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor van Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid belast met Beliris en |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |