Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention à l'Organisation Internationale pour les Migrations | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de Internationale Organisatie voor Migratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 27 MAI 2014. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention à l'Organisation Internationale pour les Migrations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de Internationale Organisatie voor Migratie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, de artikelen |
comptabilité de l'état fédéral, les articles 121 à 124; | 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu la décision du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2014; | Gelet op de beslissing van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | januari 2014; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 150.388,50 euros (cent cinquante mille |
Artikel 1.Een bedrag van 150.388,50 euro (honderdvijftigduizend |
trois cent quatre-vingt-huit euros et cinquante centimes) est accordé | driehonderdachtentachtig euro en vijftig cent) wordt toegekend aan |
à l'Organisation Internationale pour les Migrations (OIM) pour la | Internationale Organisatie voor Migratie (IOM) voor het ten laste |
prise en charge des dépenses de l'organisation du projet "Assisted | nemen van de uitgaven van de organisatie van het project "Assisted |
Voluntary Return and Reintegration Assistance for Families". | Voluntary Return and Reintegration Assistance for Families". |
Art. 2.Les dépenses sont imputées au budget du Service public fédéral |
Art. 2.De uitgaven zijn aanrekenbaar op de begroting van de Federale |
Intérieur, Section 13, division organique 55, programme d'activités | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Sectie 13, organisatieafdeling 55, |
21, allocation de base 35.40.01. | activiteitenprogramma 21, basisallocatie 35.40.01. |
Art. 3.Une lettre d'intention de l'Etat belge à l'Organisation |
Art. 3.Een letter of intent van de Belgische Staat aan Internationale |
Internationale pour les Migrations règle les autres modalités et la | Organisatie voor Migratie bepaalt de andere modaliteiten en de wijze |
manière dont l'utilisation de ce subside est justifiée. | waarop het gebruik van de subsidie wordt verantwoord. |
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie is verboden. |
Art. 4.Le paiement sera versé en deux tranches sur le compte suivant: |
Art. 4.De betaling zal in twee schijven gestort worden op de volgende rekening : |
Bénéficiaire : | Begunstigde : |
Organisation Internationale pour les Migrations | Internationale Organisatie voor Migratie |
Banque : Citibank N.A. London - UK | Bank : Citibank N.A. London - UK |
IBAN : GB57 CITI 1850 08108106 14 | IBAN : GB57 CITI 1850 08108106 14 |
SWIFT : CITIGB2L | SWIFT : CITIGB2L |
Banque : Fortis Bank, 1050 Brussels | Bank : Fortis Bank, 1050 Brussels |
IBAN : BE28 2100 3779 7720 | IBAN : BE28 2100 3779 7720 |
SWIFT : GEBABEBB36A | SWIFT : GEBABEBB36A |
-première tranche de 112.791,38 EUR (soit septante-cinq pourcent de | -eerste schijf van 112.791,38 EUR (hetzij vijfenzeventig procent van |
cette subvention) | deze subsidie) |
- deuxième tranche de 37.597,12 EUR (soit vingt-cinq pourcent de cette | - tweede schijf van 37.597,12 EUR (hetzij vijfentwintig procent van |
subvention). | deze subsidie). |
La première tranche sera versée après la signature de cet arrêté. Le | De eerste schijf wordt uitbetaald na de ondertekening van dit besluit. |
paiement du solde de cette subvention est subordonné à la production | De betaling van de rest van deze subsidie is ondergeschikt aan de |
d'un rapport détaillé des activités de l'organisation, du compte de | voorlegging van een gedetailleerd rapport van de activiteiten van de |
débours et recettes des activités subventionnées et d'une lettre de | organisatie, een rekening van de uitgaven en ontvangsten van de |
créance. | gesubsidieerde activiteiten en van een schuldvordering. |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration est chargée de |
Art. 5.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 27 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |