Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions, la procédure de demande et la modalité d'exercice liés à la décision visée à l'article 4bis, § 2, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière "
Arrêté royal déterminant les conditions, la procédure de demande et la modalité d'exercice liés à la décision visée à l'article 4bis, § 2, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden, de aanvraagprocedure en de uitoefeningswijze, verbonden aan de beslissing zoals bedoeld in artikel 4bis, § 2 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
27 MAI 2014. - Arrêté royal déterminant les conditions, la procédure 27 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden, de
de demande et la modalité d'exercice liés à la décision visée à aanvraagprocedure en de uitoefeningswijze, verbonden aan de beslissing
l'article 4bis, § 2, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la zoals bedoeld in artikel 4bis, § 2 van de wet van 10 april 1990 tot
sécurité privée et particulière regeling van de private en bijzondere veiligheid
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
particulière, article 4bis, § 2; bijzondere veiligheid, artikel 4bis, § 2;
Vu l'avis 55.902/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2014, en Gelet op advies 55.902/2 van de Raad van State, gegeven op 28 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2
2003; april 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le cadre de l'application du présent arrêté, il y a

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

lieu d'entendre par :
1° la loi : la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et 1° de wet : de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
particulière; bijzondere veiligheid;
2° repreneur : personne physique ou morale pouvant temporairement 2° overnemer : natuurlijke of rechtspersoon dewelke de activiteiten
poursuivre les activités, visées à l'article 1er de la loi, d'une bedoeld in artikel 1 van de wet, van een vergunde of erkende
personne physique ou morale autorisée ou agréée en respectant les natuurlijke of rechtspersoon onder de voorwaarden en modaliteiten
conditions et modalités prévues dans le présent arrêté; zoals bepaald in onderhavig besluit, tijdelijk overneemt;
3° personnel dirigeant : les personnes visées à l'article 5 de la loi; 3° leidinggevend personeel : personen zoals bedoeld in artikel 5 van
4° fonctionnaire compétent : le fonctionnaire visé à l'article 7, § 1er, de wet; 4° bevoegde ambtenaar : de ambtenaar bedoeld in artikel 7, § 1 van de
de la loi; wet;
5° ministre : le ministre de l'Intérieur; 5° minister : de minister van Binnenlandse Zaken;
6° administration : la Direction Sécurité Privée de la Direction 6° administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Algemene
générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur; Directie Veiligheid en Preventie bij de FOD Binnenlandse Zaken;
7° demande : demande formulée par le repreneur de poursuivre 7° aanvraag : aanvraag van de overnemer tot tijdelijke voortzetting
temporairement les activités reprises, telle que visées à l'article van de overgenomen activiteiten, zoals bedoeld in artikel 4bis, § 2
4bis, § 2, de la loi; van de wet;
8° autorisation définitive ou agrément définitif : autorisation ou 8° definitieve vergunning of erkenning : vergunning of erkenning zoals
agrément visé aux articles 2, § 1er, alinéa 1er, et 4, §§ 1er à 3, de bedoeld in de artikelen 2, § 1, eerste lid, en 4, §§ 1 tot en met 3,
la loi; van de wet;
9° entité initialement autorisée : personne physique ou morale qui a 9° initieel vergunde entiteit : natuurlijke of rechtspersoon die de
délégué les activités. activiteiten heeft overgedragen.
CHAPITRE 2. - Conditions à remplir par le repreneur et modalités HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden waaraan de overnemer moet voldoen en
d'exercice uitoefeningswijze

Art. 2.Le repreneur est tenu d'exercer les activités reprises

Art. 2.De overnemer is ertoe gehouden de overgenomen activiteiten uit

conformément à la loi et ses arrêtés d'exécution. te oefenen volgens de bepalingen voorzien in de wet en haar

Art. 3.Les activités peuvent uniquement être temporairement exercées

uitvoeringsbesluiten.

Art. 3.De activiteiten kunnen door de overnemer in toepassing van

par le repreneur, en application de l'article 4bis, § 2, de la loi, à artikel 4bis, § 2 van de wet enkel tijdelijk verder uitgeoefend worden
condition que : op voorwaarde dat :
1° elles ne soient pas confiées en sous-traitance à une autre 1° zij niet in onderaanneming aan een andere onderneming worden
entreprise; gegeven;
2° le repreneur dispose des moyens organisationnels, techniques et 2° de overnemer beschikt over de organisatorische, technische en
d'infrastructure, ainsi que du nombre d'agents d'exécution qui, par ou infrastructurele middelen, alsmede over het aantal uitvoerende
en vertu de la loi, sont au minimum requis pour pouvoir exercer les personeelsleden die door of krachtens de wet minimaal vereist zijn
activités pour lesquelles il demande la poursuite temporaire. voor de uitoefening van de activiteiten waarvoor hij de tijdelijke
voortzetting vraagt.
CHAPITRE 3. - Conditions à remplir par le personnel du repreneur et HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden waaraan het personeel van de overnemer moet
modalités d'exercice voldoen en uitoefeningswijze

Art. 4.Le personnel est soumis aux conditions visées par ou en vertu

Art. 4.Het personeel is onderworpen aan de voorwaarden zoals bedoeld

de la loi, excepté, en ce qui concerne le personnel dirigeant, celles door of krachtens de wet behoudens, voor wat betreft het leidinggevend
visées aux articles suivants de la loi : - article 5, alinéa 1er, 5° ; personeel, deze bedoeld in de volgende artikelen van de wet : -
- article 8, § 3. artikel 5, eerste lid, 5° ; - artikel 8 § 3.

Art. 5.Le personnel dirigeant doit, outre les conditions prévues à

Art. 5.Het leidinggevend personeel moet, naast de voorwaarden

l'article 4 du présent arrêté, satisfaire aux exigences suivantes : voorzien in artikel 4 van onderhavig besluit, voldoen aan volgende
1° aucune enquête sur les conditions de sécurité, visée à l'article 7, vereisten : 1° geen enkel onderzoek naar de veiligheidsvoorwaarden, bedoeld in
§ 1er, alinéa 2, de la loi, n'est envisagée pour les intéressés par le artikel 7 § 1, tweede lid van de wet, wordt voor betrokkenen door de
fonctionnaire compétent, eu égard à l'article 7, § 2, alinéa 3, de la loi; 2° ne pas être connus défavorablement parce que : a) les intéressés ont à plusieurs reprises commis des infractions à la loi ou ses arrêtés d'exécution; b) ils ont fait l'objet d'une décision rendue par le Ministre suite à laquelle la carte d'identification a été refusée, suspendue ou retirée; c) les intéressés ont appartenu à la direction effective ou au conseil d'administration d'une entreprise, d'un service ou d'un organisme qui bevoegde ambtenaar overwogen, in navolging van artikel 7, § 2, derde lid, van de wet; 2° niet in negatieve zin gekend zijn omwille van het feit dat betrokkenen : a) herhaaldelijke inbreuken pleegden op de wet of haar uitvoeringsbesluiten; b) het voorwerp uitmaakten van een beslissing vanwege de Minister waarbij de identificatiekaart werd geweigerd, geschorst of ingetrokken; c) deel uitmaakten van de werkelijke leiding of de raad van bestuur van een onderneming, dienst of instelling die eerder geweigerd werd of
a été antérieurement refusé(e) ou dont l'autorisation ou l'agrément a waarvan de vergunning of erkenning eerder werd ingetrokken.
été antérieurement retiré(e).
CHAPITRE 4. - Procédure de demande. HOOFDSTUK 4. - Aanvraagprocedure

Art. 6.Tout repreneur qui souhaite l'application de l'article 4bis, §

Art. 6.Elke overnemer die de toepassing wenst van artikel 4bis, § 2

2, de la loi, adresse à cet effet une demande à l'administration par van de wet, richt daartoe een aanvraag bij ter post aangetekende brief
courrier recommandé à la poste. aan de administratie.
La demande consiste en un courrier dans lequel les raisons urgentes et De aanvraag bestaat uit een schrijven waarin de dringende redenen en
les circonstances imprévues qui nécessiteraient l'application de onvoorziene omstandigheden die de toepassing zouden vereisen van
l'article 4bis, § 2 de la loi, sont concrètement motivées et qui artikel 4bis, § 2 van de wet, in concreto worden gemotiveerd en
contient également les pièces écrites qui soutiennent cette motivation dewelke eveneens de schriftelijke stukken bevatten die deze motivering
Le demande ne sera recevable que si préalablement ou simultanément une schragen. De aanvraag is slechts ontvankelijk indien voorafgaandelijk of
demande a été introduite par le repreneur pour obtenir une gelijktijdig door de overnemer een aanvraag werd ingediend teneinde
autorisation définitive ou un agrément définitif. een definitieve vergunning of erkenning te bekomen.

Art. 7.La demande doit contenir les documents et renseignements

Art. 7.De aanvraag dient volgende bescheiden en inlichtingen te

suivants : bevatten :
1° le numéro d'entreprise du repreneur; 1° het ondernemingsnummer van de overnemer;
2° l'adresse e-mail ainsi que le numéro de téléphone auxquels les 2° het e-mailadres alsook het telefoonnummer waar de personen bedoeld
personnes visées à l'article 16 de la loi, les services de police et in artikel 16 van de wet, de politiediensten en de klanten van de
les clients de l'entreprise, du service ou de l'organisme peuvent onderneming, dienst of instelling een vertegenwoordiger tijdens de
effectivement joindre un représentant pendant les heures de bureau; kantooruren nuttig kunnen bereiken;
3° les actes attestant que les activités ont été légitimement reprises 3° de akten waaruit de rechtmatige overname van de activiteiten door
par le repreneur; de overnemer blijkt;
4° une déclaration signée par le repreneur et l'entité initiale 4° een verklaring ondertekend door de overnemer en de initieel
autorisée d'où il ressort qu'il n'y a pas de contestation concernant vergunde entiteit waaruit blijkt dat er geen betwisting is omtrent de
la reprise; overname;
5° une liste du personnel administratif et logistique, du personnel 5° een lijst van het administratief en logistiek personeel, het
exécutant opérationnel et du personnel dirigeant au sein de operationeel uitvoerend personeel en het leidinggevend personeel
l'entreprise, du service ou de l'organisme, avec mention des nom, binnen de onderneming, dienst of instelling met opgave van naam,
prénom, numéro de registre national, date et lieu de naissance; voornaam, rijksregisternummer, geboortedatum en -plaats;
6° pour le personnel dirigeant : 6° voor het leidinggevend personeel :
a) un extrait de casier judiciaire conforme au modèle visé à l'article a) een uittreksel uit het strafregister, dat overeenstemt met het
596, alinéa 1er, du Code d'instruction criminelle, ou un autre model bedoeld in artikel 596, eerste lid van het wetboek van
document équivalent si l'intéressé a son domicile à l'étranger, datant strafvordering, of een gelijkwaardig getuigschrift indien men zijn
woonplaats in het buitenland heeft, dat niet ouder is dan zes maanden
de maximum six mois, au moment de l'introduction de la demande; op het ogenblik dat de aanvraag wordt ingediend;
b) un historique, signé par l'intéressé, de ses activités b) een door betrokkene ondertekende historiek van zijn
professionnelles; beroepsactiviteiten;
c) un document de consentement à l'enquête sur les conditions de c) een volledig ingevuld document van instemming met het onderzoek
sécurité, entièrement rempli, d'après le modèle figurant en annexe 4 naar de veiligheidsvoorwaarden volgens het model opgenomen in bijlage
de l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif aux modalités en 4 van het koninklijk besluit van 26 september 2005 betreffende de
matière d'octroi, de durée de validité, de refus et de destruction de modaliteiten voor de toekenning, de geldigheidsduur, de weigering en
la carte d'identification et à la procédure en matière d'enquêtes sur de vernietiging van de identificatiekaart en de procedure inzake de
les conditions de sécurité; onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden;
7° une attestation d'assurance valable concernant l'assurance 7° een geldig verzekeringsattest inzake de verzekering van de
responsabilité civile et contractuelle comme prévu par l'article 3 de la loi; burgerlijke en contractuele aansprakelijkheid zoals bedoeld in artikel 3 van de wet;
8° l'attestation d'absence de dettes fiscales et sociales délivrée par 8° het attest van afwezigheid van fiscale en sociale schulden van de
les autorités compétentes à cet effet, comme prévu à l'article daartoe bevoegde overheden zoals bedoeld in artikel 4quater, § 4 van
4quater, § 4, de la loi; de wet;
9° un document reflétant le contexte social et économique relatif à la 9° een document met weergave van de sociale en economische context van
reprise dont les conséquences en matière d'emploi; de overname waaronder de gevolgen inzake tewerkstelling;
10° une déclaration sur l'honneur selon laquelle la réglementation 10° een verklaring op eer dat de Europese regelgeving en de
européenne et les conventions collectives de travail, qui sont collectieve arbeidsovereenkomsten, dewelke desgevallend van toepassing
applicables le cas échéant, seront respectées.11° la preuve de zijn, zullen worden gerespecteerd.11° het bewijs van bankwaarborg
garantie bancaire comme prévu par l'article 19, § 5, alinéa 5, de la zoals bedoeld in artikel 19, § 5, vijfde lid van de wet.
loi.

Art. 8.Le Ministre juge, sur la base de l'ensemble du dossier et des

Art. 8.De Minister oordeelt op basis van het gehele dossier en de

circonstances concrètes, si le repreneur peut bénéficier du principe concrete omstandigheden of de overnemer kan genieten van het principe
tel que prévu à l'article 4bis, § 2, de la loi. zoals voorzien in artikel 4bis, § 2, van de wet.

Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du

Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2014. Gegeven te Brussel, 27 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^