Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/05/2010
← Retour vers "Arrêté royal fixant les critères essentiels du plan financier de la société privée à responsabilité limitée « Starter », et modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés et l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises "
Arrêté royal fixant les critères essentiels du plan financier de la société privée à responsabilité limitée « Starter », et modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés et l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises Koninklijk besluit tot vaststelling van de essentiële criteria van het financiële plan van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Starter », tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen en van het koninklijk besluit van 22 juni 2009 houdende de nadere regels voor het inschrijven van niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
27 MAI 2010. - Arrêté royal fixant les critères essentiels du plan 27 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de essentiële
criteria van het financiële plan van de besloten vennootschap met
financier de la société privée à responsabilité limitée « Starter », beperkte aansprakelijkheid « Starter », tot wijziging van het
et modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek
Code des sociétés et l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les van Vennootschappen en van het koninklijk besluit van 22 juni 2009
modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit houdende de nadere regels voor het inschrijven van
privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, L'arrêté qui vous est soumis par le gouvernement détermine les caractéristiques essentielles du plan financier visé à l'article 215, alinéa 2, du Code des sociétés. Le gouvernement a décidé de créer une forme de société permettant au dirigeant d'entreprise de choisir lui-même le capital minimum requis pour débuter son activité. Pour ce faire, il a opté pour une société privée à responsabilité limitée spécifique appelée société privée à responsabilité limitée starter, en abrégé SPRL-S. Toutefois, un nouvel article 215, alinéa 2, du Code des sociétés, dispose que le capital minimum requis doit être commenté dans un plan financier dont les caractéristiques essentielles sont déterminées. Bien qu'une société puisse être constituée avec un minimum théorique Sire, Het besluit dat de Regering aan u voorlegt, voorziet in het vastleggen van de essentiële kenmerken van het financieel plan zoals bedoeld in artikel 215, lid 2, van het Wetboek van Vennootschappen (hierna W.Venn.). De Regering heeft besloten een vennootschapsvorm in het leven te roepen waarbij de bedrijfsleider zelf het bedrag kan kiezen van het minimumkapitaal dat vereist is om zijn activiteit aan te vatten. Daartoe is gekozen om een specifieke besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid in het leven te roepen die besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid starter wordt genoemd, afgekort tot S-BVBA. Evenwel is in een nieuw artikel 215, tweede lid, W.Venn., bepaald dat het minimum vereist kapitaal dient toegelicht te worden in een financieel plan waarvan de essentiële kenmerken worden vastgelegd. Hoewel een vennootschap kan worden opgericht met een theoretisch
de 1 euro, il va de soi que le montant effectif du capital devra être minimum van 1 EUR zal het effectieve bedrag van het kapitaal uiteraard
voor elke vennootschap moeten worden verantwoord in het financieel
justifié pour chaque société dans le plan financier en fonction des plan in functie van de geplande financiële behoeften, eigen aan de
besoins financiers prévus propres à l'activité que la starter souhaite activiteit die de starter wil uitoefenen. Het vastleggen van de
exercer. La détermination des caractéristiques essentielles d'un plan essentiële kenmerken van een financieel plan moet de ondernemer helpen
financier doit aider l'entrepreneur à ne rien négliger lors de la niets over het hoofd te zien, wanneer hij zijn financieel plan
rédaction de son plan financier. Le fondateur doit veiller à ce que opstelt. De oprichter dient er over te waken dat de in het financieel
les informations contenues dans le plan financier soient correctes et plan opgenomen informatie nauwkeurig is en niets verbergt.
ne dissimulent rien.
Comme disposé à l'article 215, alinéa 1er, du Code des sociétés, les Zoals bepaald in artikel 215, eerste lid, W.Venn., overhandigen de
fondateurs remettent au notaire instrumentant, préalablement à la oprichters vóór de oprichting van de vennootschap aan de optredende
constitution de la société, un plan financier dans lequel ils notaris een financieel plan waarin zij het bedrag van het
justifient le montant du capital social de la société à constituer. maatschappelijk kapitaal van de op te richten vennootschap
Nonobstant toute stipulation contraire, les fondateurs sont, verantwoorden. Niettegenstaande elk hiermee strijdig beding, zijn de
conformément à l'article 229, alinéa 1er, 5°, du Code des sociétés, oprichters ingevolge artikel 229, eerste lid, 5°, W.Venn., jegens de
tenus solidairement envers les intéressés des engagements de la belanghebbenden hoofdelijk gehouden voor de verbintenissen van de
société dans une proportion fixée par le juge, en cas de faillite, vennootschap, naar een verhouding die de rechter vaststelt, in geval
prononcée dans les trois ans de la constitution si le capital social van faillissement uitgesproken binnen drie jaar na de oprichting,
ou, dans le cas prévu à l'article 211bis du Code des sociétés, les indien het maatschappelijk kapitaal of in het geval bepaald in artikel
fonds propres et les moyens subordonnés étaient, lors de la 211bis W.Venn., het eigen vermogen en de ondergeschikte middelen, bij
constitution, manifestement insuffisants pour assurer l'exercice de oprichting kennelijk ontoereikend waren voor de normale uitoefening
normal de l'activité projetée pendant une période de deux ans au van de voorgenomen bedrijvigheid over ten minste twee jaar. Het
moins. Le plan financier prescrit par l'article 215 du Code des financieel plan, voorgeschreven krachtens artikel 215 W.Venn., wordt
sociétés est à cet effet transmis au tribunal par le notaire, à la in dit geval door de notaris, op verzoek van de rechter-commissaris of
demande du juge-commissaire ou du procureur du Roi. van de procureur des Konings, aan de rechtbank overgelegd.
Le plan financier doit justifier les moyens prévus par les fondateurs Het financieel plan moet de middelen die de oprichters hebben voorzien
pour garantir la viabilité de la société pendant les deux premières om de levensvatbaarheid van de vennootschap te waarborgen gedurende de
années de son existence. Le plan financier est un plan budgétaire eerste twee jaren van haar bestaan verantwoorden. Het financieel plan
établi sur la base du programme d'action des fondateurs. is een budgettair plan opgesteld op basis van het actieprogramma van
Pour déterminer les caractéristiques essentielles du plan financier, de oprichters. Voor het vastleggen van de essentiële kenmerken van het financieel
le gouvernement n'a pas retenu l'option de se baser sur le tableau des plan heeft de Regering niet geopteerd voor het bepalen van deze
flux de trésorerie contenu dans l'IAS 7 (International Accounting kenmerken op basis van het kasstroomoverzicht vervat in IAS 7
Standards). Ce, d'une part, en raison du fait que le gouvernement a (International Accounting Standards). Dit enerzijds omwille van het
déjà indiqué précédemment qu'il ne souhaite pas introduire le cadre feit dat de Regering reeds voorheen stelde dat zij het IAS/IFRS
IAS/IFRS dans le droit comptable belge, et d'autre part, parce que raamwerk niet wenst in te voeren in het Belgisch enkelvoudig
l'IAS 7 est une norme complexe qui, certainement dans le cas où l'on jaarrekeningenrecht. Anderzijds is IAS 7 een complexe standaard die
suit la méthode directe, nécessite que l'on y consacre beaucoup de zeker voor zover de directe methode wordt gevolgd, een tijdsintensieve
temps, ce qui ne serait pas opportun ou approprié pour une petite besteding vereist die voor een kleine onderneming niet opportuun of
entreprise. gepast zou zijn.
Les caractéristiques essentielles du plan financier déterminées dans De essentiële kenmerken van het financieel plan dat in onderhavig
le présent arrêté ne constituent que des exigences minimales. Les besluit worden vastgelegd, zijn slechts minimumvereisten. Uiteraard
fondateurs ont évidemment la possibilité de rédiger un plan financier kunnen de oprichters een omstandiger financieel plan opstellen. Binnen
plus détaillé. Les tableaux de financement intègrent également une de vermogensstromentabellen wordt tevens een alternatief ingebouwd
alternative, permettant d'établir le tableau à partir du cash flow. zodat de tabel kan opgesteld worden vertrekkende van de cash flow.
La commission des Normes comptables (C.N.C.) développera à cet égard De Commissie voor Boekhoudkundige Normen (C.B.N.) zal in deze een
un exemple à titre consultatif de manière à ce que les entrepreneurs voorbeeld in de vorm van een advies uitwerken zodat ondernemers daar
puissent y recourir lors de l'élaboration d'un plan financier. een beroep kunnen op doen bij het uitwerken van een financieel plan.
Commentaire des articles Artikelsgewijze bespreking
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari 2001
portant exécution du Code des sociétés tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen
Article 1er Artikel 1
Cet article dispose que l'article 9, § 1er, 6°, est abrogé. En effet, Dit artikel bepaalt dat artikel 9, § 1, 6°, opgeheven wordt.
depuis l'arrêté royal du 22 juin 2009, entré en vigueur le 30 juin Inderdaad, sinds het koninklijk besluit van 22 juni 2009 dat op 30
2009, les sociétés civiles à forme commerciale doivent se faire juni 2009 in werking is getreden, moeten de burgerlijke
inscrire auprès d'un guichet d'entreprise tout comme les sociétés à vennootschappen met handelsvorm zich bij een ondernemingsloket laten
objet commercial. Il en résulte que l'exception qui était faite, à inschrijven, net als andere vennootschappen met handelsdoel. Daaruit
savoir la communication du compte bancaire de la société civile à volgt dat de uitzondering die gemaakt wordt, namelijk de mededeling
forme commerciale par le notaire dès la constitution de la société, van de bankrekening van de burgerlijke vennootschap met handelsvorm
n'est plus nécessaire. Cette communication se fera auprès du guichet door de notaris vanaf de oprichting van de vennootschap, thans niet
meer noodzakelijk is. Deze mededeling zal net als de
d'entreprise comme toutes les autres sociétés commerciales. handelsvennootschappen nu bij het ondernemingsloket plaatsvinden.
Art. 2 Art. 2
L'article 2 dispose qu'un nouveau livre est inséré dans l'arrêté royal In artikel 2 is bepaald dat een nieuw boek wordt ingevoerd binnen het
du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés en vue de Koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek
déterminer les critères essentiels du plan financier en application de van Vennootschappen om de essentiële criteria van het financiële plan
l'article 215, alinéa 2, du Code des sociétés. Il s'agit du livre Vbis in uitvoering van art. 215, tweede lid, W.Venn., vast te leggen. Dit
comprenant les articles 219bis à 219septies. boek zal Boek Vbis zijn die de artikelen 219bis tot 219septies bevat.
219bis. Cet article ouvre le nouveau livre Vbis en précisant ce qu'il contient. 219ter. Cet article précise qu'un plan financier comporte au moins quatre parties essentielles : une description de la société qui va être créée, un bilan projeté, un compte des résultats projeté et un tableau de financement projeté. Les fondateurs peuvent évidemment intégrer des rubriques supplémentaires dans le plan financier. Il va de soi qu'un plan financier repose sur des estimations pour l'avenir. Ces estimations doivent porter sur deux ans ou vingt-quatre mois. Cette période est obtenue par déduction de la lecture conjointe 219bis. Dit artikel opent het nieuw ingevoegde Boek Vbis door aan te geven wat de inhoud van het boek zal zijn. 219ter. In dit artikel wordt gesteld dat een financieel plan minstens uit vier wezenlijke delen bestaat : een beschrijving van de op te starten vennootschap, een geprojecteerde balans, een geprojecteerde resultatenrekening en een geprojecteerde vermogensstromentabel. De oprichters kunnen uiteraard bijkomende rubrieken opnemen in het financieel plan. Het spreekt voor zich dat een financieel plan gebaseerd is op schattingen naar de toekomst toe. Deze schattingen moeten gebeuren voor twee jaar of vierentwintig maanden. Deze periode valt af te
de l'article 215, alinéa 1er, et des articles 229, alinéa 1er, 5°, et leiden uit het samen lezen van art. 215, eerste lid, met art. 229,
229, alinéa 2, du Code des sociétés. En cas de faillite prononcée dans eerste lid, 5°, en art. 229, tweede lid, W.Venn. Bij faillissement
les trois ans de la constitution, les fondateurs d'une société peuvent uitgesproken binnen drie jaar na de oprichting kunnen de oprichters
voir leur responsabilité engagée si le capital social ou, dans le cas van een vennootschap aansprakelijk gesteld worden indien het
prévu à l'article 211bis du Code des sociétés, les fonds propres et maatschappelijk kapitaal of in het geval bepaald in artikel 211bis
les moyens subordonnés étaient, lors de la constitution, manifestement W.Venn., het eigen vermogen en de ondergeschikte middelen, bij de
insuffisants pour assurer l'exercice normal de l'activité projetée oprichting kennelijk ontoereikend waren voor de normale uitoefening
pendant une période de deux ans au moins. Dès lors, les fondateurs van de voorgenomen bedrijvigheid over ten minste twee jaar. Aldus
doivent justifier dans le plan financier le montant du capital social moeten de oprichters in het financieel plan het bedrag van het
de la société à constituer de manière à pouvoir franchir ces deux maatschappelijk kapitaal van de op te richten vennootschap
années. verantwoorden om aldus deze twee jaar te kunnen doormaken.
Le délai de deux ans ne commence à courir qu'à partir du moment où la De termijn van twee jaar begint pas te lopen vanaf het moment dat de
société acquiert la personnalité juridique, à savoir le jour du dépôt vennootschap rechtspersoonlijkheid verkrijgt. Dit is de dag van de in
visé à l'article 68 du Code des sociétés. Le fait que les fondateurs artikel 68 W.Venn. bedoelde neerlegging. Het feit dat de oprichters
aient éventuellement recours à la possibilité offerte par l'article 60 eventueel gebruik maken van de mogelijkheid geboden door artikel 60
du Code des sociétés ne change rien à cet égard. W.Venn., doet hier geen afbreuk aan.
Concernant la subdivision du plan financier, il a été décidé de partir d'abord, après une brève partie descriptive, d'un bilan projeté classique et d'un compte de résultats projeté classique. Le choix du gouvernement s'est porté sur cette méthode car la méthodologie de l'élaboration d'un bilan et d'un compte de résultats préalablement à l'établissement d'un tableau de financement est bien intégrée dans la pratique. En outre, les experts par qui les fondateurs doivent se faire assister lors de la rédaction du plan financier, conformément à l'article 215, alinéa 2, du Code des sociétés, sont tout à fait familiarisés avec ces présentations. Accessoirement, la société dispose ainsi dès le début d'une bonne présentation des activités Voor de indeling van het financieel plan is gekozen om naast een kort beschrijvend gedeelte, vooreerst te werken met een klassieke geprojecteerde balans en resultatenrekening. De Regering heeft voor deze methode geopteerd omdat het werken met een balans en resultatenrekening alvorens een vermogensstromentabel op te stellen in de praktijk een goed ingeburgerde methode is. Bovendien zijn de experten door wie de oprichters zich moeten laten bijstaan bij het opmaken van het financieel plan conform art. 215, tweede lid, W.Venn., bij uitstek vertrouwd met deze voorstellingen. Bijkomend beschikt de vennootschap op deze wijze van meet af aan over een goede voorstelling
prévues, présentation qu'il n'est pas rare de voir réclamée par des tiers. Ainsi, les institutions financières demanderont ces documents afin d'apprécier l'octroi d'un crédit. 219quater. Cet article définit la première partie du plan financier, dans laquelle certaines informations minimales sont demandées. 219quinquies. Cet article définit la deuxième partie du plan financier. Trois bilans projetés doivent être réalisés : le bilan d'ouverture, le bilan après douze mois d'activités et le bilan après vingt-quatre mois. Ces bilans sont habituellement réalisés après affectation. Les fondateurs sont en effet bien placés pour apprécier ce qu'ils entreprendront avec les bénéfices projetés. Dans de nombreux cas, le bilan d'ouverture ne consistera qu'en un compte bancaire à l'actif et en capitaux bancaires au passif. La rédaction d'un bilan confrontera évidemment le fondateur à un certain nombre de besoins de financement. Ainsi, il constatera en toute logique qu'ordinairement un investissement ne devra pas uniquement se faire en termes d'actifs immobilisés, par exemple des immobilisations corporelles, mais également en termes de stocks, en termes de commandes en cours d'exécution le cas échéant et en termes de créances commerciales van de geplande activiteiten die door derden niet zelden wordt gevraagd. Zo zullen financiële instellingen deze documenten opvragen om het verlenen van krediet te beoordelen. 219quater. In dit artikel wordt het eerste deel van het financieel plan vastgelegd. Hierin worden een aantal minimum informatieve gegevens gevraagd. 219quinquies. Dit artikel definieert het tweede deel van het financieel plan. Drie geprojecteerde balansen moeten gemaakt worden : de openingsbalans, de balans na twaalf maanden geplande werking en de balans na vierentwintig maanden. Deze balansen worden klassiek opgesteld na toewijzing. De oprichters zijn immers goed geplaatst te appreciëren wat zij met een geplande winst zullen aanvangen. De openingsbalans zal in vele gevallen enkel bestaan uit een bankrekening op het actief en -kapitaal op het passief. Het uitschrijven van een balans zal de oprichter evident confronteren met een aantal financieringsbehoeften. Zo zal deze logischerwijs vaststellen dat veelal een investering niet alleen in vaste activa zoals materiële vaste activa zal moeten gebeuren, maar tevens in voorraad, in voorkomend geval bestellingen in uitvoering, en
ouvertes. Le fait que trois bilans soient demandés est évidemment à openstaande handelsvorderingen. Het feit dat drie balansen worden
mettre en rapport avec le fait qu'il faut pouvoir dresser un aperçu gevraagd hangt uiteraard samen met het kunnen opmaken van een
des flux de financement pour les deux années requises. vermogensstromenoverzicht voor de vereiste twee jaar.
A titre d'alternative aux deux périodes de douze mois chacune, les Als alternatief voor twee periodes van elk twaalf maanden kunnen de
fondateurs peuvent opter pour une période de vingt-quatre mois qu'ils oprichters kiezen om de periode van vierentwintig maanden zo uit te
scinderaient afin de les faire correspondre avec les années comptables splitsen dat overeenstemming wordt bereikt met de boekjaren die
projetées. Il en est ainsi lorsque la première année comptable est gepland zijn. Als bij wijze van voorbeeld een eerste verlengd boekjaar
prolongée à dix-huit mois par exemple. Dans ce cas le bilan peut, en wordt gekozen van achttien maanden, kan naast de openingsbalans, een
plus du bilan d'ouverture, être fait après douze mois et après balans gemaakt worden na twaalf maanden en na achttien maanden om
dix-huit mois pour ensuite établir encore un bilan pour les premiers vervolgens nog een balans te maken voor de eerste zes maanden van het
six mois de la seconde année comptable projetée. geplande tweede boekjaar.
Le schéma à utiliser est le schéma prévu à l'article 88. Dans le cas Het schema dat gehanteerd moet worden is dat van artikel 88. In geval
d'une petite société, le schéma abrégé de l'article 92 peut être utilisé. Les fondateurs peuvent dans ce cas également décider de suivre le schéma complet de l'article 88. Il va de soi également qu'ils peuvent fournir dans le schéma utilisé plus de précisions que ne le prévoit la loi. Les rubriques qui ne sont pas pertinentes pour la société à constituer peuvent être omises. Il est demandé d'établir au moins les trois bilans projetés précités. Comme déjà indiqué, les fondateurs peuvent distinguer encore davantage de périodes. 219sexies. Cet article définit la troisième partie du plan financier. Il convient d'établir deux comptes de résultats projetés qui doivent couvrir à chaque fois une période de douze mois. Pour ce faire, il peut être fait usage du schéma de l'article 89, attendu que le schéma van een kleine vennootschap kan het verkorte schema van artikel 92 gebruikt worden. De oprichters kunnen besluiten ook in dat geval het volledige schema van artikel 88 te volgen. Tevens kunnen zij evident het gebruikte schema meer detailleren dan wettelijk voorzien. Rubrieken die niet relevant zijn voor de op te richten vennootschap kunnen weggelaten worden. Minstens de drie vermelde geprojecteerde balansen worden gevraagd. Zoals reeds gesteld kunnen de oprichters nog meer tijdstippen onderscheiden. 219sexies. Dit artikel definieert het derde deel van het financieel plan. Er dienen twee geprojecteerde resultatenrekeningen gemaakt te worden die telkens een periode van twaalf maanden moeten bestrijken. Daarbij kan enkel het schema voorzien in artikel 89 gebruikt worden
abrégé de l'article 93 ne dissocie pas de manière exhaustive les vermits het verkorte schema van artikel 93 geen exhaustieve opdeling
produits et charges d'exploitation. Ici également, il est évident que geeft van de bedrijfsopbrengsten en bedrijfskosten. Het is ook hier
les fondateurs peuvent détailler davantage un certain nombre de evident dat de oprichters een aantal rubrieken meer kunnen
rubriques. Ce sera fréquemment le cas pour les rubriques Services et detailleren. Dat zal niet zelden gebeuren voor de rubriek Diensten en
biens divers (rubrique II.B) et Rémunérations, charges sociales et diverse goederen (rubriek II.B) en rubrieken Bezoldigingen, sociale
pensions (rubrique II.C). Les rubriques qui ne sont pas pertinentes lasten en pensioenen (rubriek II.C). Rubrieken die niet relevant zijn
pour la société à constituer peuvent être omises. voor de op te richten vennootschap kunnen weggelaten worden.
Il est demandé d'établir au moins les deux comptes de résultats Minstens de twee vermelde geprojecteerde resultatenrekeningen worden
projetés précités. Comme déjà indiqué, les fondateurs peuvent gevraagd. Zoals reeds gesteld kunnen de oprichters meer periodes
distinguer davantage de périodes mais elles doivent être cohérentes onderscheiden evenwel consistent met de gekozen tijdstippen van de
avec les périodes retenues pour les bilans projetés. geprojecteerde balansen.
219septies. Cet article définit la quatrième partie du plan financier 219septies. Dit artikel definieert het koninginnenstuk van het
et sa pièce maîtresse : un tableau de financement projeté. Puisque le financieel plan als vierde deel : een geprojecteerd
plan financier a pour but de justifier le capital social et que ce vermogensstromenoverzicht. Vermits het financieel plan bedoeld is om
plan peut être utilisé en cas de faillite dans les trois premières het maatschappelijk kapitaal te verantwoorden en dit plan kan gebruikt
années suivant la constitution de la société, il est essentiel worden bij faillissement binnen de eerste drie jaar na de oprichting
d'examiner si les moyens mis à la disposition de la société par les van de vennootschap, is het van primordiaal belang na te gaan of de
fondateurs seront suffisants pour en garantir le fonctionnement durant les deux premières années suivant la constitution. Pour établir cette approche de caisse, il convient de calculer tous les changements entre le bilan d'ouverture, le bilan après douze mois et le bilan après vingt-quatre mois, ce qui implique l'établissement d'un tableau des ressources et emplois. Une ressource implique un avoir supplémentaire acquis par la société. C'est le cas avec une augmentation du passif sous la forme d'une augmentation de capital ou de l'obtention de crédits supplémentaires. C'est également le cas lorsqu'il y a aliénation d'un actif. Un emploi implique l'utilisation d'avoirs. A titre d'exemples : des investissements, le remboursement de crédits, l'octroi d'un crédit client et la détention de stocks. Au moins les deux tableaux de financement projetés précités sont demandés. Comme déjà indiqué, les fondateurs peuvent distinguer davantage de périodes mais elles doivent être cohérentes avec les périodes retenues pour les bilans projetés. Ces ressources et emplois doivent ensuite être corrigés afin d'épurer les recettes et dépenses hors caisse. Ne subsistent ainsi que les middelen die de oprichters ter beschikking stellen van de vennootschap, voldoende zullen zijn om haar werking te verzekeren binnen de eerste twee jaar na de oprichting. Om deze kasbenadering op te stellen, dienen alle mutaties tussen de openingsbalans, de balans na twaalf maanden en de balans na vierentwintig maanden berekend te worden. Wat impliceert dat een bronnen- en aanwendingentabel wordt opgesteld. Een bron impliceert bijkomend vermogen dat de vennootschap verwerft. Dat is het geval bij een stijging van het passief zoals een kapitaalverhoging of het verwerven van bijkomende kredieten. Dit is evenzeer het geval als een actief wordt vervreemd. Een aanwending impliceert het gebruik van vermogen. Voorbeelden hier zijn investeringen, het terugbetalen van kredieten, het toestaan van klantenkrediet en het aanhouden van voorraad. Minstens de twee vermelde geprojecteerde vermogensstromentabellen worden gevraagd. Zoals reeds gesteld kunnen de oprichters meer periodes onderscheiden evenwel consistent met de gekozen tijdstippen van de geprojecteerde balansen. Deze bronnen en aanwendingen dienen vervolgens gecorrigeerd te worden om niet-kasinkomsten en niet-kasuitgaven uit te zuiveren. Aldus
ressources et emplois impliquant en principe des recettes et dépenses de caisse. blijven enkel bronnen en aanwendingen over die in principe
L'arrêté oblige les fondateurs à apporter au moins trois corrections kasinkomsten en kasuitgaven impliceren.
pour autant que les données figurent dans les bilans et comptes de Het Besluit verplicht de oprichters minstens drie correcties door te
résultats projetés de la société. Il s'agit des corrections portant voeren voor zover deze voorkomen in de geprojecteerde balansen en
sur des amortissements et des réductions de valeur, sur des provisions resultatenrekeningen van de vennootschap. Het betreft de correcties
met betrekking tot afschrijvingen en waardeverminderingen,
et sur des plus-values de réévaluation. Sont également concernés la voorzieningen en herwaarderingsmeerwaarden. Daar horen ook de
reprise d'amortissements et de dépréciations ainsi que l'annulation de terugnemingen van afschrijvingen en waardeverminderingen bij samen met
l'inscription injustifiée de plus-values de réévaluation (voir à cet de afboeking van onterecht geboekte herwaarderingsmeerwaarden (zie in
égard l'avis de la C.N.C. 2009/5). En plus de ces corrections, les dit verband Advies C.B.N., 2009/5). De oprichters kunnen naast deze
fondateurs peuvent en apporter d'autres. A titre d'exemples : des correcties nog andere correcties doorvoeren. Voorbeelden hiervan zijn
moins-values dans la réalisation d'actifs, des changements dans minderwaarden bij de realisatie van activa, mutaties in de uitgestelde
l'impôt différé et des subsides en capital imputés sur le résultat. belastingen en kapitaalsubsidies aangerekend op het resultaat.
Le schéma à utiliser suit les mêmes principes que ceux exposés à Het schema dat gehanteerd moet worden volgt dezelfde principes zoals
l'article 219quinquies proposé du présent arrêté. uiteengezet bij het voorgesteld artikel 219quinquies van dit Besluit.
Le tableau de financement doit toutefois être établi de manière à ce Het vermogensstromenoverzicht dient evenwel zo opgesteld te worden dat
que le total des changements figure dans le poste 'Placements de
trésorerie : autres placements' et dans le poste 'Liquidités' par het totaal van de mutaties in de post Geldbeleggingen : overige
solde de compte. Cela permet d'indiquer quel sera le changement au beleggingen en in de post Liquiditeiten als sluitpost wordt geplaatst.
niveau des disponibilités de la société après la totalité des autres Zo wordt aangegeven wat de mutatie in de beschikbare middelen van de
ressources et emplois et après application des corrections durant la vennootschap zal zijn na alle overige bronnen en aanwendingen na
période considérée. Ce changement doit être calculé par rapport au correcties binnen de beschouwde periode. Deze mutatie dient verrekend
solde initial de ces postes au début de chacune des deux périodes. te worden met het beginsaldo van deze posten bij de aanvang van elk
Cela permettra de déterminer les disponibilités à l'issue de chaque van de twee periodes. Aldus zullen de beschikbare middelen op het
période. Celles-ci ne pourront évidemment pas être négatives pour einde van elke periode bepaald worden. Deze kunnen uiteraard voor elk
chacune des deux périodes. van de twee periodes niet negatief zijn.
A titre d'alternative, le tableau de financement peut être établi en Als alternatief kan het vermogensstromenoverzicht zo opgesteld worden
partant du cash flow de la société. Le cash flow est le bénéfice ou la dat het vertrekt van de cash flow van de vennootschap. De cash flow is
perte de l'année comptable à quoi on ajoute les frais hors caisse de winst of het verlies van het boekjaar verhoogd met de geëlimineerde
éliminés et dont on déduit le bénéfice à distribuer. Par frais hors niet-kaskosten en verminderd met de uit te keren winst. Met
caisse éliminés, on entend les frais hors caisse (et les produits hors geëlimineerde niet-kaskosten worden deze niet-kaskosten (en
caisse telles que la reprise d'amortissements et de dépréciations) niet-kasopbrengsten zoals de terugneming van afschrijvingen en
qui, sur la base du 3° du présent article, ont été retirés des waardeverminderingen) bedoeld die op basis van onderdeel 3° van dit
ressources et emplois. Si d'autres frais hors caisse (et produits hors artikel zijn verwijderd uit de bronnen en aanwendingen. Indien evenwel
nog andere niet-kaskosten (en niet-kasopbrengsten) werden
caisse) ont été éliminés, ils doivent également être intégrés dans le geëlimineerd, dienen deze tevens verwerkt te worden in de berekening
calcul du cash flow. Pour éviter un double comptage, les fonds propres van de cash flow. Om dubbeltelling te vermijden, dient het eigen
doivent être épurés en conséquence. Cela signifie qu'il faut déduire vermogen dienovereenkomstig uitgezuiverd te worden. Dat betekent dat
du changement dans les fonds propres au moins la différence entre le de mutatie binnen het eigen vermogen minstens wordt verminderd met het
bénéfice ou la perte de l'année comptable et le bénéfice à distribuer, verschil tussen de winst of het verlies van het boekjaar en de uit te
les plus-values réalisées sur les immobilisations corporelles et keren winst, de geboekte meerwaarden op materiële en financiële vaste
financières et l'intervention des associés dans la perte. activa en de tussenkomst van de vennoten in het verlies.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2009
sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de houdende de nadere regels voor het inschrijven van
droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises niethandelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van
Ondernemingen
Art. 3 Art. 3
Cet article dispose que l'exception faite à l'article 6, § 1er, alinéa Dit artikel bepaalt dat de uitzondering in artikel 6, § 1, lid 3, 4°,
3, 4°, en faveur des sociétés civiles à forme commerciale concernant met betrekking tot de burgerlijke vennootschappen met handelsvorm
la communication du compte bancaire au guichet d'entreprise est inzake de mededeling van de bankrekening bij het ondernemingsloket
abrogée. Il est renvoyé au commentaire de l'article 1er. wordt opgeheven. Er wordt verwezen naar de bespreking van artikel 1.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
Art. 4 Art. 4
Cet article fixe l'entrée en vigueur de l'arrêté et de la loi du 12 Dit artikel stelt de inwerkingtreding van het besluit en van de wet
janvier 2010. van 12 januari 2010 vast.
Art. 5 Art. 5
Cet article règle l'exécution du présent arrêté. Dit artikel regelt de uitvoering van dit besluit.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs. en zeer trouwe dienaar.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification administrative, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
27 MAI 2010. - Arrêté royal fixant les critères essentiels du plan 27 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de essentiële
criteria van het financiële plan van de besloten vennootschap met
financier de la société privée à responsabilité limitée « Starter », beperkte aansprakelijkheid « Starter », tot wijziging van het
et modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek
Code des sociétés et l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les van Vennootschappen en van het koninklijk besluit van 22 juni 2009
modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de droit houdende de nadere regels voor het inschrijven van
privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des sociétés, l'article 67, § 3, alinéa 2, modifié par la Gelet op het Wetboek van Vennootschappen, artikel 67, § 3, tweede lid,
loi du 27 décembre 2004, et l'article 215, alinéa 2, inséré par la loi gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, en artikel 215, tweede lid,
du 12 janvier 2010; ingevoegd bij de wet van 12 januari 2010;
Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het
des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, houdende diverse bepalingen, artikel 4, § 3, vervangen bij de wet van
l'article 4, § 3, remplacé par la loi du 20 mars 2009; 20 maart 2009;
Vu la loi du 12 janvier 2010 modifiant le Code des sociétés et Gelet op de wet van 12 januari 2010 tot wijziging van het Wetboek van
prévoyant des modalités de la société privée à responsabilité limitée vennootschappen en tot vaststelling van de modaliteiten van de
besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Starter",
« starter », l'article 16; artikel 16;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van
sociétés; het wetboek van vennootschappen;
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant sur les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2009 houdende de nadere
d'inscription des entreprises non-commerciales de droit privé dans la regels voor het inschrijven van niet-handelsondernemingen naar privaat
Banque-Carrefour des Entreprises; recht in de Kruispuntbank van Ondernemingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2010. Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 maart 2010.
Vu l'avis 48.048/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2010, en Gelet op het advies 48.048/2 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le april 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van
P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, en de Minister
scientifique, et du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari
portant exécution du Code des sociétés 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen

Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 9, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit

30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, le 6°, van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen
remplacé par l'arrêté royal du 23 juin 2003 et modifié par l'arrêté wordt onderdeel 6°, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 juni
royal du 5 avril 2006, est abrogé. 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 2006,

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un livre Vbis, comportant

opgeheven.

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een boek Vbis ingevoegd dat de

les articles 219bis à 219septies, rédigé comme suit : artikelen 219bis tot 219septies bevat, luidende :
« LIVRE Vbis. - Critères essentiels du plan financier visé à l'article « BOEK Vbis. - Essentiële criteria van het financiële plan bedoeld in
215, alinéa 2, du Code des sociétés. artikel 215, tweede lid, van het Wetboek van Vennootschappen.

Art. 219bis.Le présent livre est applicable au plan financier qui

Art. 219bis.Dit boek is van toepassing op het financieel plan dat

doit être rédigé par une société privée à responsabilité limitée door een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid starter
starter conformément à l'article 215, alinéa 2, du Code des Sociétés. dient opgemaakt te worden conform artikel 215, tweede lid, van het
Wetboek van Vennootschappen.

Art. 219ter.Le plan financier doit comporter au moins quatre parties

Art. 219ter.Het financieel plan dient minstens vier delen te bevatten

: :
1° une description de la société qui va être créée, 1° een beschrijving van de op te starten vennootschap,
2° un bilan projeté, 2° een geprojecteerde balans,
3° un compte des résultats projeté, 3° een geprojecteerde resultatenrekening,
4° un tableau de financement projeté. 4° een geprojecteerde vermogensstromentabel.

Art. 219quater.La description de la société qui va être créée,

Art. 219quater.De beschrijving van de op te starten vennootschap,

établie par l'article 219ter, 1°, doit au moins mentionner les ingesteld bij artikel 219ter, 1°, dient minstens volgende elementen te
éléments suivants : la dénomination sociale de la société, la forme bevatten : de benaming van de vennootschap, de rechtsvorm van de
juridique de la société, le siège social de la société, le nom des vennootschap, de zetel van de vennootschap, de naam van de oprichters
fondateurs de la société, le capital placé et versé et l'objet social van de vennootschap, het geplaatste en het volstorte kapitaal en het
de la société. doel van de vennootschap.

Art. 219quinquies.Le bilan projeté, établi par l'article 219ter, 2°,

Art. 219quinquies.De geprojecteerde balans, ingesteld bij artikel

doit contenir au moins un bilan d'ouverture, un bilan après douze mois 219ter, 2°, dient minstens een openingsbalans te bevatten, een balans
et un bilan après vingt-quatre mois. Le bilan est rédigé après na twaalf maanden en een balans na vierentwintig maanden. De balans
allocation et selon le schéma inscrit à l'article 88. Toutefois, si la wordt opgesteld na toewijzing en volgens het schema opgenomen in
société est une petite société sur base de l'estimation effectuée artikel 88. Indien de vennootschap evenwel op basis van de schatting
conformément à l'article 15, § 2, du Code des Sociétés, le schéma uitgevoerd conform artikel 15, § 2, van het Wetboek van
Vennootschappen een kleine vennootschap zal zijn, kan het verkort
abrégé prévu à l'article 92 peut être utilisé. schema voorgeschreven bij artikel 92 gehanteerd worden.

Art. 219sexies.Le compte des résultats projeté, établi par l'article

Art. 219sexies.De geprojecteerde resultatenrekening, ingesteld bij

219ter, 3°, doit reprendre un compte des résultats pour les premiers artikel 219ter, 3°, dient een resultatenrekening te bevatten voor
minstens de eerste twaalf en de tweede twaalf maanden. De
douze mois et pour les douze mois suivants. Le compte des résultats resultatenrekening wordt opgesteld volgens het schema opgenomen in
est rédigé selon le schéma repris à l'article 89. artikel 89.

Art. 219septies.Le tableau de financement projeté, établi par

Art. 219septies.De geprojecteerde vermogensstromentabel, ingesteld

l'article 219ter, 4°, doit être élaboré comme suit : bij artikel 219ter, 4°, dient als volgt opgebouwd te worden :
1°. Les changements pour les postes du bilan sont comptabilisés au 1°. De mutaties binnen de balansposten worden verwerkt minstens tussen
moins entre le bilan après douze mois et le bilan d'ouverture et
d'autre part, entre le bilan après vingt-quatre mois et le bilan après de balans na twaalf maanden en de openingsbalans en anderzijds tussen
douze mois. Une augmentation d'un poste du passif et une diminution de balans na vierentwintig en de balans na twaalf maanden. Een
d'un poste de l'actif est considérée comme une ressource. Une stijging van een passiefpost en een daling van een actiefpost wordt
augmentation d'un poste de l'actif et une diminution d'un poste du als een bron beschouwd. Een stijging van een actiefpost en een daling
passif est considérée comme un emploi. Ces ressources et emplois van een passiefpost wordt als een aanwending beschouwd. Deze bronnen
constituent les changements au sein du bilan. en aanwendingen vormen de mutaties binnen de balans.
2°. Pour la rédaction, le schéma repris à l'article 88 est utilisé. 2°. Bij de opstelling dient het schema opgenomen in artikel 88
Toutefois, si la société est une petite société sur base de gebruikt te worden. Indien de vennootschap evenwel op basis van de
l'estimation effectuée conformément à l'article 15, § 2 du Code des schatting uitgevoerd conform artikel 15, § 2, van het Wetboek van
Vennootschappen, een kleine vennootschap zal zijn, kan het verkort
Sociétés, le schéma abrégé de l'article 92 peut être utilisé. schema van artikel 92 gehanteerd worden. Evenwel dient het totaal van
Cependant, le total des changements de la rubrique « Placements de de mutaties van de rubriek « Geldbeleggingen », evenwel beperkt tot de
trésorerie », qui est limité à « Autres placements », et de la « Overige beleggingen », en van de rubriek « Liquide middelen » als
rubrique « Valeurs disponibles » est présenté comme poste clé. ÷ la sluitpost voorgesteld te worden. Samen met de begintoestand van deze
fin de chaque période de douze mois, les moyens disponibles sont posten bij het begin van elk van de twee periodes moeten de
présentés de manière claire, ensemble avec la situation de départ de beschikbare middelen op het einde van elke periode van twaalf maanden
ces postes au début de chacune de ces deux périodes. gevisualiseerd worden.
3°. Les ressources et emplois pour les deux années sont comptabilisés 3°. De bronnen en aanwendingen voor beide jaren dienen minstens met
avec au minimum les corrections suivantes : volgende correcties verwerkt te worden :
a) Les changements au sein des actifs sont corrigés pour les a) De mutaties binnen de activa dienen gecorrigeerd te worden voor de
amortissements et dépréciations consignés à charge du compte des ten laste van de resultatenrekening van elk van beide periodes
résultats de chacune des deux périodes comme défini à l'article 45. geboekte afschrijvingen en waardeverminderingen zoals gedefinieerd in artikel 45.
b) Les changements au sein des prévisions pour risques et charges b) De mutaties binnen de voorzieningen voor risico's en kosten geboekt
comptabilisées dans chaque période, comme l'article 50 le stipule, in elke periode zoals bepaald in artikel 50 dienen geëlimineerd te
sont éliminés. worden.
c) Les plus-values de réévaluation actées, visées par l'article 56, c) De geboekte herwaarderingsmeerwaarden, bedoeld in artikel 56,
sont éliminées pour chaque période tant au sein des capitaux propres dienen voor elke periode geëlimineerd te worden zowel binnen het eigen
que des actifs immobilisés. vermogen als binnen de vaste activa.
4°. Par dérogation au 2°, une société peut organiser la présentation 4°. In afwijking van onderdeel 2° kan een vennootschap de voorstelling
de telle manière que le tableau de financement prenne pour point de zo organiseren dat de vermogensstromentabel vertrekt van de cash flow
départ le cash flow de la société pour les deux périodes, le cash flow van de vennootschap voor beide periodes als de winst of het verlies
étant le gain ou la perte de l'exercice comptable, augmenté des van het boekjaar verhoogd met de geëlimineerde niet-kaskosten bedoeld
charges hors caisse éliminées visés au 3°, et diminué des bénéfices à in onderdeel 3° en verminderd met de uit te keren winst. In dat geval
allouer. Dans ce cas, les capitaux propres sont assainis de manière dient, om dubbeltelling te vermijden, het eigen vermogen
équivalente pour éviter un comptage double. dienovereenkomstig uitgezuiverd te worden.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 juin 2009 portant HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2009
sur les modalités d'inscription des entreprises non-commerciales de houdende de nadere regels voor het inschrijven van
droit privé dans la Banque-Carrefour des Entreprises niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van

Art. 3.Dans l'article 6, § 1er, alinéa 3, 4°, de l'arrêté royal du 22

Ondernemingen

Art. 3.In artikel 6, § 1, lid 3, 4°, van het koninklijk besluit van

juin 2009 portant sur les modalités d'inscription des entreprises 22 juni 2009 houdende de nadere regels voor het inschrijven van
non-commerciales de droit privé dans la Banque-Carrefour des niet-handelsondernemingen naar privaat recht in de Kruispuntbank van
Entreprises, les mots « sauf s'il s'agit d'une société civile sous Ondernemingen, worden de woorden « behalve in geval van een
forme commerciale, » sont abrogés. burgerlijke vennootschap met handelsvorm, » opgeheven.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 4.Entrent en vigueur le 1er juin 2010 :

Art. 4.Op 1 juni 2010 treden in werking :

1° la loi du 12 janvier 2010 modifiant le Code des sociétés et 1° de wet van 12 januari 2010 tot wijziging van het Wetboek van
prévoyant des modalités de la société privée à responsabilité limitée vennootschappen en tot vaststelling van de modaliteiten van de
Starter; besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Starter;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, la

Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor

Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions et le
Ministre qui a l'Entreprise et la Simplification dans ses attributions Middenstand en de Minister bevoegd voor Ondernemen en Vereenvoudigen
sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Oletta, le 27 mai 2010. Gegeven te Oletta, 27 mei 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^