← Retour vers "Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés "
Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 MAI 2008. - Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de | 27 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en |
l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans | II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale |
assimilés | bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, | april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l'arrêté | december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 |
royal du 25 avril 1997; | april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor |
intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits | geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van |
de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten, | |
assimilés, notamment les annexes Ire et II remplacée par l'arrêté | inzonderheid op de bijlagen I en II zoals vervangen bij het koninklijk |
royal du 15 septembre 2006 et modifiée par les arrêtés royaux du 21 | besluit van 15 september 2006 en gewijzigd bij de koninklijke |
décembre 2006, 29 janvier 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin | besluiten van 21 december 2006, 29 januari 2007, 14 februari 2007, 11 |
2007, 6 juillet 2007, 20 juillet 2007 et 16 mars 2008; | mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007, 20 juli 2007 en 16 maart 2008; |
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement | Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige |
actuelle est trop basse par rapport au prix de vente au pharmacien et | vergoedingsbasis te laag ligt in vergelijking met de verkoopprijs aan |
que la nouvelle base de remboursement a été calculée en fonction des | de apotheker en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd berekend op basis |
conditionnements disponibles et sur le marché et de leurs prix, qu'il | van de prijs van de in de handel zijnde verpakkingen, dat de |
a été considéré que l'impact financier était financé par le montant | budgettaire weerslag werd gefinancierd door het bedrag dat door de |
octroyé par le Gouvernement dans le cadre des nouvelles initiatives | Regering werd goedgekeurd voor de nieuwe initiatieven 2007 bij de |
2007, dans la décision d'admettre les nouvelles bases de remboursement; | beslissing om deze nieuwe vergoedingsbases te aanvaarden; |
Considérant qu'il est tenu compte du fait que les compresses stériles, | Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat steriele |
les bandes extensibles de fixation et les bandes de crêpes élastiques | compressen, de elastische fixatiewindels en de elastische crêpewindels |
de la gamme MPH ont un intérêt social et thérapeutique et offrent une | van het gamma MPH een therapeutisch en sociaal belang hebben en een |
gamme plus large de pansements et qu'il a été considéré qu'il n'y | uitgebreider gamma van verbanden aanbieden en dat er geen budgettaire |
avait pas d'incidence budgétaire, parce que l'intervention de | weerslag is aangezien de verzekeringstegemoetkoming via een al |
l'assurance va se faire sur base d'un forfait préexistant, qu'un code | bestaand forfait gebeurt; dat er een gemeenschappelijke CAT-code is |
CAT commun a été attribué; que l'inscription des compresses stériles, | toegekend; dat de inschrijving van de steriele compressen, de |
des bandes extensibles de fixation et des bandes de crêpes élastiques | elastische fixatiewindels en de elastische crêpewindels van het gamma |
de la gamme MPH au chapitre VI est par conséquent justifiée; | MPH in hoofdstuk VI bijgevolg gerechtvaardigd is; |
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la vitamine B2 a un | Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat vitamine B2 in |
intérêt social et thérapeutique certain dans la préparation des | de bereiding van placebocapsules een therapeutisch en sociaal belang |
gélules placébo; qu'il n'y a pas d'incidence budgétaire, parce que | heeft; dat er geen budgettaire weerslag is aangezien de |
l'intervention de l'assurance était déjà en vigueur pour ce type de | verzekeringstegemoetkoming reeds in werking was voor dit type van |
préparation vu que la vitamine B2 était inscrite au chapitre V; qu'une | bereiding aangezien vitamine B2 werd ingeschreven in hoofdstuk V; dat |
adaptation a du être faite afin de considérer la vitamine B2 comme | er een aanpassing moest gebeuren om vitamine B2 als een werkzaam |
principe actif, qu'un code CAT a été attribué; que l'inscription de la | bestanddeel te beschouwen en er een CAT-code aan toegekend werd; dat |
vitamine B2 au chapitre Ier est par conséquent justifiée. | de inschrijving van vitamine B2 in hoofdstuk I bijgevolg |
gerechtvaardigd is. | |
Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique faite le 25 mai | Gelet het voorstel van de Technische farmaceutische raad, uitgebracht op 25 mei 2007; |
2007; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 25 | controle, gegeven op 25 mei 2007; |
mai 2007; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens- organismes | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie apothekers- |
assureurs du 20 juillet 2007; | verzekeringsinstellingen van 20 juli 2007; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 3 octobre | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 3 oktober 2007; |
2007; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du 22 octobre 2007; | geneeskundige verzorging van 22 oktober 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 22 février 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
februari 2008; | |
Gelet op het advies 44.259/1 van de Raad van State, gegeven op 1 april | |
Vu l'avis 44.259/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2008 en | 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, §1er, premier alinéa, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe Ire à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant |
Artikel 1.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé | tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales, | in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde |
remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre 2006 et modifiée par les | producten, zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september |
2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2006, | |
arrêtés royaux des 21 décembre 2006, 29 janvier 2007, 3 juin 2007, 6 | 29 januari 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007 en 20 juli 2007, wordt |
juillet 2007 et 20 juillet 2007 est modifiée comme suit : | gewijzigd als volgt : |
1° A la première partie de la même annexe, entre la mention « V07A - | 1° In het eerste deel van dezelfde bijlage wordt tussen de vermelding |
autres agents non thérapeutiques » et la mention « V07AY - pansements | « V07A - andere niet therapeutische middelen » en de vermelding « |
» est insérée la mention suivante : | V07AY - verbandmiddelen » de volgende vermelding ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° A la deuxième partie, chapitre Ier, de la même annexe entre la | 2° In het tweede deel, hoofdstuk I van dezelfde bijlage wordt tussen |
mention « violet cristallisé - D01AE02 » et la mention « zinc oxyde - | de vermelding « ureum - D02AE01 » en de vermelding « zilvernitraat - |
C05AX04; S01AX03 » est insérée la mention suivante : | D08AL01 » de volgende vermelding ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les |
Art. 2.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | |
produits assimilés, remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre 2006 | producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september |
et modifiée par les arrêtés royaux du 21 décembre 2006, 29 janvier | 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2006, |
2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin 2007, 6 juillet 2007, 20 | 29 januari 2007, 14 februari 2007, 11 mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli |
juillet 2007 et 16 mars 2008, les modifications suivantes sont | 2007, 20 juli 2007 en 16 maart 2008 worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° Au chapitre Ier de cette même annexe, sont apportées les | 1° In hoofdstuk I van dezelfde bijlage worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
a) entre la mention « Violet cristallisé (Certa)- 1 - 1,4010 » et la | a) tussen de vermelding « Ureum (Certa) - 1 - 0,0280 » en de |
mention « Zinc oxyde (Certa) - 1 - 0,0107 » est insérée la mention | vermelding « Zilvernitraat (Certa) - 1 - 1,2500 » wordt de volgende |
suivante : | vermelding ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) la base de remboursement des matières premières suivantes est | b) de vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen wordt vervangen |
remplacée comme suit : | als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Au chapitre II de cette même annexe, la base de remboursement des | 2° In hoofdstuk II van dezelfde bijlage wordt de vergoedingsbasis van |
matières premières suivantes est remplacée comme suit : | de volgende grondstoffen vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Au chapitre III de cette même annexe, la base de remboursement des | 3° In hoofdstuk III van dezelfde bijlage wordt de vergoedingsbasis van |
matières premières suivantes est remplacée comme suit : | de volgende grondstoffen vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° Au chapitre IV, § 1er de cette même annexe, la base de | 4° In hoofdstuk IV, § 1 van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement des matières premières suivantes est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5° Au chapitre IV, § 4 de cette même annexe, la base de remboursement | 5° In hoofdstuk IV, § 4 van dezelfde bijlage, wordt de |
des matières premières suivantes est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
6° Au chapitre IV, § 5 de cette même annexe, la base de remboursement | 6° In hoofdstuk IV, § 5 van dezelfde bijlage, wordt de |
de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
7° Au chapitre IV, § 6 de cette même annexe, la base de remboursement | 7° In hoofdstuk IV, § 6 van dezelfde bijlage, wordt de |
de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
8° Au chapitre IV, § 9 a) de cette même annexe, la base de | 8° In hoofdstuk IV, § 9 a) van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement des matières premières suivantes est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
9° Au chapitre IV, § 12 de cette même annexe, la base de remboursement | 9° In hoofdstuk IV, § 12 van dezelfde bijlage, wordt de |
de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
10° Au chapitre IV, § 15 a) de cette même annexe, la base de | 10° In hoofdstuk IV, § 15 a) van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
11° Au chapitre IV, § 15 b) de cette même annexe, la base de | 11° In hoofdstuk IV, § 15 b) van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
12° Au chapitre IV, § 16 de cette même annexe, la base de | 12° In hoofdstuk IV, § 16 van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
13° Au chapitre IV, § 17 a) de cette même annexe, la base de | 13° In hoofdstuk IV, § 17 a) van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
14° Au chapitre IV, § 17 b) de cette même annexe, la base de | 14° In hoofdstuk IV, § 17 b) van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
15° Au chapitre IV, § 18 de cette même annexe, la base de | 15° In hoofdstuk IV, § 18 van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement de la matière première suivante est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstof vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
16° Au chapitre IV, § 19 de cette même annexe, la base de | 16° In hoofdstuk IV, § 19 van dezelfde bijlage, wordt de |
remboursement des matières premières suivantes est remplacée comme suit : | vergoedingsbasis van de volgende grondstoffen vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
17° Au chapitre V de cette même annexe, sont apportées les | 17° In hoofdstuk V van dezelfde bijlage worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
a) La base de remboursement des excipients suivants est remplacée | a) De vergoedingsbasis van de volgende hulpstoffen wordt vervangen als |
comme suit : | volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) La mention suivante : | b) de volgende vermelding : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
est remplacée comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
18° Au chapitre VI de cette même annexe, sont apportées les | 18° In hoofdstuk VI van dezelfde bijlage worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) A la troisième partie du chapitre VI intitulée : « Crêpe : bande de | a) In het derde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Rek : windsel |
5 cm » est insérée la mention suivante : | 5 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : |
« MPH Bande de crêpe élastique 5 cm x 4 m (Multipharma) » | « MPH Elastische crêpewindel 5 cm x 4 m (Multipharma)« |
b) A la troisième partie du chapitre VI intitulée : « Crêpe : bande de | b) In het derde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Rek : windsel |
7 cm » est insérée la mention suivante : | 7 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : |
« MPH Bande de crêpe élastique 7 cm x 4 m (Multipharma) » | « MPH Elastische crêpewindel 7 cm x 4 m (Multipharma)« |
c) A la troisième partie du chapitre VI intitulée : « Crêpe : bande de | c) In het derde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Rek : windsel |
10 cm » est insérée la mention suivante : | 10 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : |
« MPH Bande de crêpe élastique 10 cm x 4 m (Multipharma) » | « MPH Elastische crêpewindel 10 cm x 4 m (Multipharma)« |
d) A la quatrième partie du chapitre VI intitulée : « Gaze : bande de | d) In het vierde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Gaas : |
5 cm » est insérée la mention suivante : | windsel 5 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : |
« MPH Bande extensible de fixation 5 cm x 4 m (Multipharma) » | « MPH Elastische fixatiewindel 5 cm x 4 m (Multipharma)« |
e) A la quatrième partie du chapitre VI intitulée : « Gaze : bande de | e) In het vierde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Gaas : |
7 cm » est insérée la mention suivante : | windsel 7 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : |
« MPH Bande extensible de fixation 7 cm x 4 m (Multipharma) » | « MPH Elastische fixatiewindel 7 cm x 4 m (Multipharma)« |
f) A la quatrième partie du chapitre VI intitulée : « Gaze : bande de | f) In het vierde deel van hoofdstuk VI met opschrift : « Gaas : |
10 cm » est insérée la mention suivante : | windsel 10 cm » wordt de volgende vermelding ingevoegd : |
« MPH Bande extensible de fixation 10 cm x 4 m (Multipharma) » | « MPH Elastische fixatiewindel 10 cm x 4 m (Multipharma)« |
g) A la dernière partie du chapitre VI de cette même annexe, intitulée | g) In het laatste deel van hoofdstuk VI van dezelfde bijlage met |
: « compresses stériles dont la surface totale ne dépasse pas 1,2 m2 | opschrift : « steriele compressen waarvan de totale oppervlakte niet |
meer bedraagt dan 1,2 m2, ongeacht de individuele afmetingen van de | |
quelles que soient les dimensions individuelles des compresses (I x 3) | compressen (I x 3) **. Per geneesmiddelenvoorschrift mogen |
**. Par prescription de médicaments, différents formats de compresses | verschillende formaten van compressen worden vergoed » : worden tussen |
sont remboursables » : entre la mention « IPANSYL 5 (10 x 10 cm ) x 12 | de vermelding « IPANSYL 5 (10 x 10 cm ) x 12 (ACA Pharma) » en de |
(ACA Pharma) » et la mention « MV CP. Ster.1 5 x 5 x 40 (Lohmann & | vermelding « MV CP. Ster.1 5 x 5 x 40 (Lohmann & Rauscher) » de |
Rauscher) » sont insérées les mentions suivantes | volgende vermeldingen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de |
suivant sa publication au Moniteur Belge. | dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 27 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |