Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/05/2002
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Agence wallonne à l'Exportation à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant l'Agence wallonne à l'Exportation à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij het « Agence wallonne à l'Exportation » gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 27 MAI 2002. - Arrêté royal autorisant l'Agence wallonne à l'Exportation à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 27 MEI 2002. - Koninklijk besluit waarbij het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan de handtekening van
signature de Votre Majesté a pour objet d'autoriser l'Agence Wallonne Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe het « Agence wallonne à
à l'Exportation, en abrégé « l'A.W.Ex. », à accéder aux informations l'Exportation » (Waals Exportagentschap), afgekort het « A.W.Ex. », te
machtigen toegang te hebben tot de informatiegegevens van het
du Registre national des personnes physiques, conformément à l'article Rijksregister van de natuurlijke personen, overeenkomstig artikel 5,
5, alinéa 2, a) , de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre tweede lid, a) , van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
national des personnes physiques, modifié par les lois des 19 juillet Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij de wetten van
1991 et 8 décembre 1992. 19 juli 1991 en 8 december 1992.
Het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap),
L'Agence Wallonne à l'Exportation, créée en 1990 dans le cadre de la opgericht in 1990 in het kader van de regionalisering van Buitenlandse
régionalisation du Commerce extérieur, est devenue un organisme Handel, is een instelling van openbaar nut met rechtspersoonlijkheid
d'intérêt public doté de la personnalité juridique par le décret du 2 geworden door het decreet van 2 april 1998.
avril 1998. L'Agence Wallonne à l'Exportation est chargée, en Région wallonne, de Het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) staat
in het Waalse Gewest in voor het ondersteunen en het voeren van het
soutenir et de conduire la politique de promotion des exportations beleid ter bevordering van de export, en voor het helpen van de
ainsi que d'aider les entreprises à exporter plus et mieux. bedrijven om meer en beter uit te voeren.
L'Agence Wallonne à l'Exportation sollicite l'accès aux informations Het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap)
du Registre national des personnes physiques afin d'accomplir les vraagt de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van
tâches relatives, d'une part, au recrutement des membres de son de natuurlijke personen om de taken te vervullen, enerzijds
personnel et, d'autre part, à l'exécution des lois relatives aux betreffende de werving van zijn personeelsleden, en anderzijds
allocations familiales des travailleurs salariés. betreffende de uitvoering van de wetten betreffende de kinderbijslag
voor de loonarbeiders.
Le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence Wallonne à l'Exportation Het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het « Agence
précise, en son article 13, que le Gouvernement wallon détermine les wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) preciseert in zijn
modalités de transfert de l'ensemble du personnel. Ainsi, par l'arrêté artikel 13 dat de Waalse Regering de voorwaarden bepaalt waaronder de
personeelsleden overgeplaatst worden. Zo is de Waalse Regering, bij
du 14 janvier 1999, le Gouvernement wallon a procédé au transfert du het besluit van 14 januari 1999, overgegaan tot de overplaatsing van
het personeel van het Ministerie van het Waalse Gewest naar het «
personnel du Ministère de la Région wallonne vers l'Agence Wallonne à Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap).
l'Exportation.
Le décret précité du 2 avril 1998 dispose également, en son article Het voormelde decreet van 2 april 1998 bepaalt eveneens, in zijn
14, que l'Agence Wallonne à l'Exportation procède au recrutement et à artikel 14, dat het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals
l'engagement de son personnel moyennant l'autorisation du Exportagentschap) overgaat tot de werving en de indienstneming van
zijn personeel met de instemming van de Regering. De
Gouvernement. Le cadre de l'Agence Wallonne à l'Exportation est ainsi personeelsformatie van het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals
fixé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 1999. Exportagentschap) wordt aldus bepaald door het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 1999.
L'Agence Wallonne à l'Exportation souhaite dès lors accéder aux Het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) wenst
informations du Registre national afin d'accomplir efficacement ses derhalve toegang te hebben tot de informatiegegevens van het
missions relatives au recrutement et à l'engagement de son personnel, Rijksregister om zijn opdrachten betreffende de werving en de
tant statutaire que contractuel. indienstneming van zowel zijn statutaire als zijn contractuele
personeel doeltreffend te vervullen.
Het Agentschap heeft eveneens de toegang gevraagd tot de
L'Agence a également sollicité l'accès aux informations du Registre informatiegegevens van het Rijksregister teneinde andere opdrachten te
national afin d'accomplir d'autres missions relatives à la gestion vervullen betreffende het administratieve en geldelijke beheer van
administrative et pécuniaire de son personnel, à savoir : zijn personeel, namelijk :
- le suivi de la carrière administrative des agents (procédures de - follow-up van de administratieve loopbaan van de personeelsleden
promotion, de mutation, procédures disciplinaires,...); (procedures inzake bevordering, mutatie, tuchtprocedures, ...);
- les mises à la retraite et les pensions; - opruststelling en pensioen;
- la liquidation des traitements, indemnités, allocations et pécules. - betaling van de wedden, vergoedingen, toelagen en gelden.
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is
Cependant, dans son avis n° 28/ 2001 du 22 août 2001, la Commission de echter van mening in haar advies nr. 28/2001 van 22 augustus 2001, dat
la protection de la vie privée estime que ces tâches ne relèvent pas deze taken niet behoren tot de opdracht van openbaar nut van het «
de la mission d'intérêt public de l'Agence wallonne à l'Exportation et Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) en dat
que, en conséquence, le principe de légitimité de la finalité, énoncé dienovereenkomstig het principe van de wettelijkheid van de
à l'article 4 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de finaliteit, vermeld in artikel 4 van de wet van 8 december 1992 tot
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
personnel ne serait pas respecté. verwerking van persoonsgegevens, niet nageleefd wordt.
Le présent projet d'arrêté royal n'autorise dès lors par l'accès aux Dit ontwerp van koninklijk besluit verleent derhalve geen toegang tot
informations du Registre national pour l'accomplissement de ces de informatiegegevens van het Rijksregister voor het vervullen van
différentes missions relatives à la gestion administrative et deze verschillende opdrachten betreffende het administratieve en
pécuniaire du personnel. geldelijke beheer van het personeel.
En application de l'article 18 des lois coordonnées du 19 décembre Met toepassing van artikel 18 van de gecoördineerde wetten van 19
1939 relatives aux allocations familiales pour les travailleurs december 1939 betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders, is
salariés, l'Agence Wallonne à l'Exportation est également chargée het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap)
d'accorder directement aux membres de son personnel les allocations tevens verplicht de kinderbijslag rechtstreeks te verlenen aan zijn
familiales. personeelsleden.
Agissant en tant que Caisse autonome, l'Agence Wallonne à Handelend als autonome Kas, is het « Agence wallonne à l'Exportation »
l'Exportation est plus particulièrement chargée d'établir le droit aux (Waals Exportagentschap) in het bijzonder ermee belast het recht op
kinderbijslag vast te stellen en de juistheid te controleren van de
allocations familiales et de vérifier l'exactitude des données gegevens die onontbeerlijk zijn voor de goede toepassing van de
indispensables à la bonne application des lois coordonnées du 19 gecoördineerde wetten van 19 december 1939. Daartoe wenst het « Agence
décembre 1939. A cette fin, l'Agence Wallonne à l'Exportation souhaite wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) ook toegang te
également accéder aux informations du Registre national. hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister.
Conformément à la jurisprudence de la Commission de la protection de Overeenkomstig de rechtspraak van de Commissie voor de bescherming van
la vie privée et du Conseil d'Etat, le Gouvernement s'est assuré, pour de persoonlijke levenssfeer en van de Raad van State, heeft de
chacune des informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi Regering zich, voor elk van de informatiegegevens bedoeld in artikel
précitée du 8 août 1983, que l'Agence Wallonne à l'Exportation se 3, eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, ervan
vergewist dat het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals
trouve dans la nécessité d'en prendre connaissance afin d'accomplir Exportagentschap) zich in de noodzaak bevindt om daarvan kennis te
les missions qui lui sont confiées. nemen om de opdrachten te vervullen die aan het Agentschap
toevertrouwd zijn.
L'accès aux informations se justifie comme suit. De toegang tot de informatiegegevens wordt als volgt gerechtvaardigd.
Les informations visées aux 1° (nom et prénoms), 2° (date de De informatiegegevens bedoeld in 1° (naam en voornamen), 2°
naissance), 3° (sexe) et 5° (résidence principale), de l'article 3, (geboortedatum), 3° (geslacht) en 5° (hoofdverblijfplaats), van
alinéa 1er, de la loi précitée du 8 août 1983 constituent les artikel 3, eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983,
informations minimales pour pouvoir établir un dossier relatif à une vormen de minimale gegevens om een dossier betreffende een natuurlijke
personne physique. persoon te kunnen opstellen.
Ces mêmes informations permettent également d'identifier avec Diezelfde informatiegegevens maken het tevens mogelijk met zekerheid
certitude une personne tout en évitant les homonymes, et d'assurer une een persoon te identificeren waarbij homoniemen vermeden worden, en
transmission confidentielle du courrier. een vertrouwelijke bezorging van de briefwisseling te verzekeren.
L'information relative à la date de naissance de l'enfant (2°) permet Het informatiegegeven betreffende de geboortedatum van het kind (2°)
maakt het mogelijk het recht op kinderbijslag te openen. Dit
d'ouvrir le droit aux allocations familiales. Cette information permet informatiegegeven maakt het ook mogelijk de leeftijd van het kind te
également de calculer l'âge de l'enfant, l'âge étant un élément berekenen, waarbij de leeftijd een onontbeerlijk element is om de
indispensable pour établir les suppléments d'âge. leeftijdsupplementen vast te stellen.
L'information relative à l'âge est également nécessaire à l'occasion Het informatiegegeven betreffende de leeftijd is eveneens noodzakelijk
des procédures de recrutement (cf. article 6 de l'arrêté du naar aanleiding van de wervingsprocedures (cf. artikel 6 van het
Gouvernement wallon du 10 juin 1999). besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999).
L'information relative à la nationalité (4°) est indispensable dans le Het informatiegegeven betreffende de nationaliteit (4°) is
cadre des procédures de recrutement. Par contre, la Commission de la onontbeerlijk in het kader van de wervingsprocedures. De Commissie
protection de la vie privée estime que cette information n'est pas voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer vindt daarentegen
nécessaire pour l'octroi des allocations familiales. L'information relative au lieu et à la date du décès (6°) permet de clôturer un droit aux allocations familiales ou de modifier le rang de l'enfant. Les informations relatives à l'état civil (8°) et à la composition du ménage (9) permettent, d'une part, de déterminer la personne qui, au niveau du ménage, ouvre le droit aux allocations familiales et, d'autre part, ces informations permettent de déterminer quels sont les enfants qui peuvent bénéficier des allocations familiales ainsi que leur rang respectif. dat deze informatie niet noodzakelijk is voor het toekennen van de kinderbijslag. Het informatiegegeven betreffende de plaats en de datum van overlijden (6°) maakt het mogelijk een recht op kinderbijslag af te sluiten of de rang van het kind te wijzigen. De informatiegegevens betreffende de burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) maken het mogelijk om enerzijds de persoon te bepalen die, op het vlak van het gezin, het recht op kinderbijslag opent, en om anderzijds te bepalen welke de kinderen zijn die kinderbijslag kunnen genieten evenals hun respectieve rang.
L'accès à l'information relative à la profession (7°) n'est pas De toegang tot het informatiegegeven betreffende het beroep (7°) wordt
autorisé. Cette information présente en effet un caractère peu fiable niet toegelaten. Dit informatiegegeven is immers weinig betrouwbaar
dans la mesure où il n'existe aucune obligation légale de faire état aangezien er geen enkele wettelijke verplichting bestaat om de
des changements de profession auprès des communes. beroepsveranderingen te melden bij de gemeenten.
Il a été tenu compte du prescrit de l'article 11 de la loi précitée du Er werd rekening gehouden met hetgeen bepaald is in artikel 11 van de
8 août 1983 et de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à voormelde wet van 8 augustus 1983 en artikel 5 van de wet van 8
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
caractère personnel. Ainsi, il est fait référence à ladite loi du 8
décembre 1992 dans le préambule de l'arrêté, et plus particulièrement december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. Zo wordt er verwezen
à son article 4 qui concerne le respect du principe de finalité. L'accès aux informations du Registre national est réservé au Directeur des Services généraux ainsi qu'au Responsable de la Cellule de gestion du Personnel. Sur recommandation du Conseil d'Etat, il est prévu que la liste des membres du personnel autorisés à accéder aux informations du Registre national sera dressée annuellement et transmise selon la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. naar de wet van 8 december 1992 in de aanhef van het besluit, en in het bijzonder naar artikel 4 ervan, dat betrekking heeft op de naleving van het finaliteitprincipe. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister is voorbehouden aan de Directeur van de Algemene Diensten en aan de Verantwoordelijke van de Cel Personeelsbeheer. Op aanbeveling van de Raad van State, wordt er voorzien dat de lijst van de personeelsleden die gemachtigd zijn om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister, jaarlijks opgesteld zal worden en volgens dezelfde periodiciteit bezorgd zal worden aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
La Commission de la protection de la vie privée souhaiterait que cette liste ne lui soit plus transmise périodiquement mais simplement tenue à sa disposition et constamment actualisée. Cependant, le Conseil d'Etat estime qu'au regard du principe d'égalité, ce souhait ne pourrait être rencontré qu'à la seule condition que l'ensemble des arrêtés royaux d'autorisation d'accéder aux informations du Registre national soit modifié en ce sens. En outre, le Conseil d'Etat estime que le fait même de la communication de la liste à la Commission permet un premier contrôle. Les membres du personnel concernés souscrivent une déclaration écrite par laquelle ils s'engagent à préserver la sécurité et la confidentialité des informations auxquelles ils reçoivent accès. Afin de garantir la confidentialité et la sécurité des informations obtenues du Registre national, l'accès aura lieu par un ordinateur sécurisé par un code d'accès détenu exclusivement par les personnes habilitées. La Commission de la protection de la vie privée a rendu son avis n° 28/2001 le 22 août 2001. Le Conseil d'Etat a rendu son avis le 28 janvier 2002. Il a été tenu compte des remarques de ce Haut Collège dans le présent arrêté royal. Nous avons l'honneur d'être, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer wenst dat deze lijst haar niet meer periodiek bezorgd wordt, maar gewoon ter haar beschikking gehouden wordt en continu geactualiseerd wordt. De Raad van State vindt echter dat er, ten aanzien van het gelijkheidsprincipe, slechts voldaan kan worden aan deze wens als alle koninklijke besluiten betreffende de machtiging tot toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister in die zin gewijzigd zouden worden. Bovendien is de Raad van State van mening dat het feit zelf van de mededeling van de lijst aan de Commissie een eerste controle mogelijk maakt. De betrokken personeelsleden ondertekenen een schriftelijke verklaring waarbij zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te bewaren. Om de vertrouwelijkheid en de veiligheid van de informatiegegevens verkregen van het Rijksregister te garanderen, zal de toegang plaatsvinden via een computer beveiligd met een toegangscode die uitsluitend in het bezit is van de gemachtigde personen. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft haar advies nr. 28/ 2001 uitgebracht op 22 augustus 2001. De Raad van State heeft op 28 januari 2002 zijn advies uitgebracht. In dit koninklijk besluit werd rekening gehouden met de opmerkingen van dit Hoge College. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Avis 32.586/2 de la section de législation du Conseil d'Etat Advies 32.586/2 van de afdeling wetgeving van de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de l'Intérieur, le 23 novembre 2001, d'une demande d'avis, De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 november
2001 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een
dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal « ontwerp van koninklijk besluit « waarbij het « Agence wallonne à
autorisant l'Agence Wallonne à l'Exportation à accéder aux l'Exportation » (Waals Exportagentschap) gemachtigd wordt toegang te
informations du Registre national des personnes physiques », a donné hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de
le 28 janvier 2002 l'avis suivant : natuurlijke personen », heeft op 28 januari 2002 het volgende advies gegeven :
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Alinéas 2 à 8 Tweede tot achtste lid
L'arrêté en projet est pris en application de l'article 5, alinéa 2, Het ontworpen besluit wordt uitgevaardigd met toepassing van artikel
a) , de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, tel que visé à l'alinéa 1er du préambule. Cette disposition constitue le seul fondement légal du texte en projet. Le rappel des autres dispositions mentionnées dans le préambule a pour unique objectif de déterminer la portée du texte en mentionnant le cadre légal et réglementaire dans lequel il intervient. Ces dispositions peuvent utilement figurer dans le rapport au Roi, qui en mentionne déjà certaines. Dès lors que le rapport au Roi énonce des règles juridiques qui constituent les conditions légales d'intervention du Roi, il n'est pas indispensable de les rappeler dans le préambule (1). Si elles sont néanmoins maintenues dans le préambule, les règles juridiques en question doivent être mentionnées sous forme de 5, tweede lid, a) , van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, welk artikel wordt genoemd in het eerste lid van de aanhef. De ontworpen regeling bezit geen andere rechtsgrond dan deze bepaling. Naar de overige bepalingen die in de aanhef vermeld worden, wordt alleen verwezen om de reikwijdte van de regeling te bepalen door te vermelden binnen welk wettelijk en reglementair kader ze wordt ingevoerd. Het verdient aanbeveling deze bepalingen op te nemen in het verslag aan de Koning, waarin er reeds enkele worden vermeld. Aangezien in het verslag aan de Koning juridische regels worden aangegeven die de wettelijke voorwaarden vormen waaronder de Koning gemachtigd is om op te treden, is het niet noodzakelijk deze in de aanhef in herinnering te brengen (1). Mochten deze juridische regels niettemin in de aanhef worden gehandhaafd, dan moeten zij ingeleid worden met het woord « overwegende », en niet met de woorden « gelet op », op zodanige wijze
considérants et non de visas, dans l'ordre décroissant de leur dat de hogere regelingen voorafgaan aan de lagere, en dat zij
intensité de force obligatoire et dans l'ordre chronologique. Le gerangschikt zijn naar tijdsorde. De volgorde van de leden van de
classement des alinéas du préambule doit être corrigé en ce sens. aanhef behoort in die zin te worden verbeterd.
(1) Voir avis 30.675/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2001, sur un (1) Zie advies 30.675/2 dat de Raad van State op 16 mei 2001 heeft
gegeven over een ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit
projet devenu l'arrêté royal du 26 septembre 2001 organisant l'accès van 26 september 2001 tot regeling van de toegang tot de
aux informations et l'usage du numéro d'identification du Registre informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer van
national des personnes physiques dans le chef de la division des het Rijksregister van de natuurlijke personen voor de afdeling
Pensions de la direction du Personnel et des Affaires sociales de la Pensioenen van de directie van het Personeel en Sociale zaken van de
Société nationale des Chemins de fer belges. Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.
Il convient de rédiger ces considérants sous la forme suivante : Deze overwegingen dienen als volgt te worden gesteld :
« Considérant que la loi (le décret, l'arrêté du Gouvernement « Overwegende dat de wet (het decreet, het besluit van de Waalse
wallon...) du ..., trouve à s'appliquer; ». Regering ...) van ..., van toepassing is; ».
Cette dernière observation vaut pour les alinéas 2 à 7. Deze laatste opmerking geldt voor het tweede tot het zevende lid.
Alinéa 5 Vijfde lid
Il convient de corriger la date et l'intitulé de l'arrêté du De datum en het opschrift van het genoemde besluit van de Waalse
Gouvernement wallon visé. Regering behoren te worden verbeterd.
L'alinéa doit être rédigé comme suit : Het lid behoort als volgt te worden geschreven :
« Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 1998 « Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 17 december
déterminant les modalités de transfert de membres du personnel du 1998 tot vaststelling van de wijze waarop sommige personeelsleden van
het Ministerie van het Waalse Gewest overgeplaatst worden naar het «
Ministère de la Région wallonne à l'Agence wallonne à l'Exportation, Agence wallonne à l' Exportation » (Waals Exportagentschap), van
trouve à s'appliquer; ». toepassing is; ».
Alinéa 8 Achtste lid
Il convient de rédiger le considérant comme suit : Deze overweging dient als volgt te worden gesteld :
« Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection « Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, laquelle est
entrée en vigueur le 1er septembre 2001, notamment l'article 4, trouve
à s'appliquer; ». Alinéa 11 persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998, welke wet
in werking is getreden op 1 september 2001, inzonderheid artikel 4 van
eerstgenoemde wet, van toepassing is; ».
Il convient de remplacer l'alinéa relatif à l'avis du Conseil d'Etat Elfde lid Het lid betreffende het advies van de Raad van State dient door de
par les deux alinéas suivants : volgende twee leden te worden vervangen :
« Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à « Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis 32.586/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2002, en Gelet op advies 32.586/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; ». gecoördineerde wetten op de Raad van State; ».
Alinéa 12 Twaalfde lid
Il convient de corriger l'alinéa comme suit : De Franse tekst van dit lid behoort als volgt te worden verbeterd :
« Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre « Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
délibéré en conseil, ». délibéré en conseil, ».
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
Le texte néerlandais de l'alinéa 2, 1°, doit être rédigé comme suit : Het tweede lid, 1°, dient te worden gesteld als volgt :
« 1° de natuurlijke personen op wie deze informatiegegevens betrekking « 1° de natuurlijke personen op wie deze informatiegegevens betrekking
hebben, alsmede hun wettelijke vertegenwoordigers; ». hebben, alsmede hun wettelijke vertegenwoordigers; ».
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, président de chambre; Y. Kreins, kamervoorzitter;
P. Quertainmont et J. Jaumotte, conseillers d'Etat; P. Quertainmont en J. Jaumotte, staatsraden;
J. van Compernolle et B. Glansdorff, assesseurs de la section de J. van Compernolle en B. Glansdorff, assessoren van de afdeling
législation; wetgeving;
Mme G. Minnaert, greffier assumé. Mevr. G. Minnaert, toegevoegd griffier.
Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd opgesteld door de H. J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par Mme G. Martou, référendaire adjoint. opgesteld en toegelicht door Mevr. G. Martou, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. nagezien onder toezicht van de H. J. Jaumotte.
Le greffier, G. Minnaert. De griffier, De voorzitter,
Le président, Y. Kreins. G. Minnaert. Y. Kreins.
Avis n° 28 / 2001 du 22 août 2001 de la Commission de la protection de Advies nr. 28 / 2001 van 22 augustus 2001 van de Commissie voor de
la vie privée bescherming van de persoonlijke levenssfeer
27 MAI 2002. - Projet d'arrêté royal autorisant l'Agence wallonne à 27 MEI 2002. - Ontwerp van koninklijk besluit waarbij het « Agence
l'Exportation à accéder aux informations du Registre national des wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) gemachtigd wordt
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van
personnes physiques de natuurlijke personen
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, alinéa 2; van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, datée du 7 juin 2001 Gelet op het verzoek om advies van de minister van Binnenlandse Zaken
et reçue par la Commission le 8 juin 2001; d.d. 7 juni 2001 dat de Commissie op 8 juni 2001 heeft ontvangen;
Vu le rapport de Mme N. Lepoivre, Gelet op het verslag van Mevr. N. Lepoivre,
Emet, le 22 août 2001, l'avis suivant : Brengt op 22 augustus 2001 het volgend advies uit :
I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS I. ONDERWERP VAN HET VERZOEK OM ADVIES
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission tend, comme Het ontwerp van koninklijk besluit dat voor advies aan de Commissie is
voorgelegd, machtigt zoals het opschrift aangeeft, het « Agence
son intitulé l'indique, à autoriser l'Agence wallonne à l'exportation wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap) toegang te hebben
à accéder à diverses informations du Registre national des personnes tot verschillende informatiegegevens van het Rijksregister van de
physiques. natuurlijke personen.
II. PORTEE DE L'ARRETE ROYAL EN PROJET II. DRAAGWIJDTE VAN HET ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT
2.1. L'article 1er autorise l'Agence wallonne à l'exportation à 2.1. Op grond van artikel 1 wordt het « Agence wallonne à
l'exportation » (Waals Exportagentschap) gemachtigd toegang te hebben
accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3° et tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3°
5° à 9° de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des en 5° tot 9°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Il précise les deux finalités en vue desquelles cet accès est In het artikel worden de twee doeleinden met het oog waarop deze
autorisé. Il s'agit de l'accomplissement, d'une part, des tâches toegang wordt gemachtigd, nader bepaald. Het gaat om de vervulling van
relatives à la gestion administrative et pécuniaire des membres du de taken betreffende enerzijds het administratieve en geldelijke
personnel de l'Agence et, d'autre part, celles relatives à l'octroi beheer van de personeelsleden van het « Agence » enerzijds en de
des allocations familiales pour travailleurs salariés au bénéfice de toekenning van de kinderbijslag voor loonarbeiders ten bate van zijn
son personnel. personeel anderzijds.
Le troisième alinéa détermine de façon limitative les membres du In het derde lid wordt op beperkende wijze bepaald voor welke
personnel de l'Agence wallonne à l'exportation auxquels l'accès est personeelsleden van het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals
réservé. Exportagentschap) de toegang is voorbehouden.
2.2. L'article 2 prévoit que les informations obtenues en application de l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'aux fins citées ci-dessus et qu'elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Le second alinéa précise les personnes et autorités qui ne sont pas à considérer comme des tiers. 2.3. L'article 3 alinéa 1er prévoit la transmission annuelle à la Commission de la liste des personnes (avec grade et fonction) visées à l'article 1er alinéa 3 et l'obligation pour ces personnes de signer une déclaration par laquelle elles s'engagent à préserver le caractère confidentiel des données du Registre national. III. EXAMEN DE LA DEMANDE. 2.2. Artikel 2 voorziet dat de informatiegegevens verkregen overeenkomstig artikel 1 uitsluitend mogen worden gebruikt voor de hierboven opgesomde doeleinden en dat zij niet aan derden mogen worden meegedeeld. In het tweede lid wordt nader bepaald welke personen en autoriteiten niet als derden worden beschouwd. 2.3. Artikel 3, eerste lid, voorziet dat de lijst van personen (met vermelding van graad en functie) bedoeld in artikel 1, derde lid, jaarlijks wordt bezorgd aan de Commissie en dat deze personen verplicht zijn een verklaring te ondertekenen volgens welke zij zich ertoe verbinden het vertrouwelijke karakter van de informatiegegevens van het Rijksregister te bewaren. III. ONDERZOEK VAN HET VERZOEK
A. Législations applicables A. Toepasselijke wetgeving
3.1. Conformément à la jurisprudence constante de la Commission, 3.1. Overeenkomstig de vaste rechtspraak van de Commissie moet de
l'accès de l'Agence wallonne à l'exportation à certaines informations toegang van het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals
Exportagentschap) tot bepaalde informatiegegevens van het
Rijksregister worden onderzocht zowel in het kader van de wet van 8
du Registre national doit être examiné tant dans le cadre de la loi du augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques personen (hierna wet van 8 augustus 1983 genoemd) als in dat van de
(ci-après la loi du 8 août 1983) que dans le cadre de la loi du 8 wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, zoals
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des gewijzigd bij de wet van 11 december 1998 (hierna wet van 8 december 1992 genoemd).
traitements de données à caractère personnel telle que modifiée par la
loi du 11 décembre 1998 (ci-après la loi du 8 décembre 1992).
B. Loi du 8 août 1983. B. Wet van 8 augustus 1983.
4.1. La loi du 8 août 1983 fixe des limites en ce qui concerne les 4.1. In de wet van 8 augustus 1983 zijn de beperkingen vastgelegd met
personnes et les organismes qui peuvent être autorisés à consulter le betrekking tot de personen en de instellingen die kunnen worden
Registre national. gemachtigd het Rijksregister te raadplegen.
Ces limitations portent sur la qualité des organismes et des personnes Deze beperkingen hebben betrekking op de hoedanigheid van de
(voyez en ce sens l'article 5). instellingen en de personen (zie in die zin artikel 5).
4.2. L'accès de l'Agence wallonne à l'exportation aux informations du 4.2. De toegang van het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals
Registre national est sollicité sur la base de l'article 5, alinéa 2 Exportagentschap) tot de informatiegegevens van het Rijksregister
wordt gevraagd op grond van artikel 5, tweede lid, a) , waarin het
a) qui dispose : « Le Roi, après avis de la Commission de la volgende bepaald is : « De Koning, na advies van de Commissie voor de
protection de la vie privée instituée par la loi du 8 décembre 1992 bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingesteld bij de wet van 8
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
données à caractère personnel, peut, par arrêté délibéré en Conseil opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, kan bij in
des ministres : Ministerraad overlegd besluit :
a) étendre l'accès à des organismes de droit belge qui remplissent des a) de toegang uitbreiden tot instellingen van Belgisch recht die
missions d'intérêt général; le Roi désigne nominativement ces opdrachten van algemeen belang vervullen; de Koning wijst deze
organismes... » instellingen nominatief aan... ».
4.3. L'Agence wallonne à l'exportation est un organisme d'intérêt 4.3. Het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap)
public qui a été doté de la personnalité juridique par le décret du 2 is krachtens het decreet van 2 april 1998 van het Waalse Gewest een
avril 1998 de la Région wallonne. instelling van openbaar nut met rechtspersoonlijkheid.
Elle peut, par conséquent, en application de l'article 5 alinéa 2, a) Overeenkomstig artikel 5, tweede lid, a) , kan het bijgevolg bij
, être autorisée par arrêté royal à accéder au Registre national. koninklijk besluit worden gemachtigd toegang te hebben tot het Rijksregister.
C. Loi du 8 décembre 1992. C. Wet van 8 december 1992.
5.1. Les informations du Registre national sont des données 5.1. De informatiegegevens van het Rijksregister zijn persoonsgegevens
personnelles au sens de l'article 1er, § 1er, nouveau de cette loi. in de zin van het nieuwe artikel 1, § 1, van deze wet. Krachtens
Elles ne peuvent, dès lors, en vertu de l'article 4 de la même loi, artikel 4 van dezelfde wet mogen zij derhalve niet worden verwerkt op
être traitées de manière incompatible avec les finalités déterminées, een wijze die onverenigbaar is met de welbepaalde, uitdrukkelijk
explicites et légitimes pour lesquelles elles ont été collectées. Les omschreven en gerechtvaardigde doeleinden waarvoor zij werden
données précitées doivent en outre être adéquates, pertinentes et non verkregen. Voornoemde gegevens moeten bovendien toereikend, ter zake
excessives au regard de ces finalités. Elles doivent aussi être exactes. 5.2. La Commission doit, dès lors, également examiner si les finalités pour lesquelles l'Agence wallonne à l'exportation demande l'accès au Registre national sont « déterminées, explicites et légitimes » et, en cas de réponse affirmative, si les informations du Registre national sont « adéquates, pertinentes et non excessives » par rapport à ces finalités. 5.3. Examen des finalités du projet d'arrêté royal : dienend en niet overmatig zijn ten aanzien van deze doeleinden. Zij moeten ook nauwkeurig zijn. 5.2. Derhalve moet de Commissie ook onderzoeken of de doeleinden waarvoor het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap) om toegang tot het Rijksregister verzoekt, welbepaald, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigd zijn en, in geval van positief antwoord, onderzoeken of de informatiegegevens van het Rijksregister toereikend, ter zake dienend en niet overmatig zijn ten aanzien van deze doeleinden. 5.3. Onderzoek van de doeleinden van het ontwerp van koninklijk besluit :
5.3.1. Finalités : 5.3.1. Doeleinden :
L'Agence wallonne à l'exportation demande l'accès aux informations du Het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap)
Registre national pour deux finalités. verzoekt om toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister om
twee doeleinden.
5.3.2. La première finalité pour laquelle l'accès est souhaité est « 5.3.2. Het administratieve en geldelijke beheer van de personeelsleden
la gestion administrative et pécuniaire des membres du personnel de van het Agence (artikel 1, tweede lid, van het ontwerp van koninklijk
l'Agence... » (article 1er, alinéa 2 du projet d'arrêté royal). besluit) is de eerste doelstelling waarvoor om toegang wordt verzocht.
5.3.3. Dans le rapport au Roi, il est précisé que tant le personnel 5.3.3. In het verslag aan de Koning is nader bepaald dat zowel het
statutaire que le personnel contractuel de l'Agence wallonne à statutaire personeel als het contractuele personeel van het « Agence
l'exportation, travaillant en Belgique et à l'étranger, sont wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap) dat in België en
concernés. in het buitenland werkt, daarbij betrokken zijn.
La gestion consiste dans : Het beheer omvat :
- le recrutement et l'engagement des agents; - de werving en indienstneming van ambtenaren;
- le suivi de leur carrière administrative (procédures de promotion, - de follow-up van hun administratieve loopbaan (procedures inzake
de mutation, procédures disciplinaires,...); bevordering, mutatie, tuchtprocedures, ...);
- leur mise à la retraite et la pension; - hun opruststelling en het pensioen;
- la liquidation de leurs traitements, indemnités, allocations et pécules; - de betaling van hun wedden, vergoedingen, toelagen en gelden;
-... -...
5.3.4. Par lettre du 20 août 2001, l'Agence wallonne à l'exportation a 5.3.4. Per brief van 20 augustus 2001 heeft het « Agence wallonne à
l'exportation » (Waals Exportagentschap) meegedeeld dat het overgaat
précisé qu'elle recrutait : tot de werving van :
- son personnel contractuel, c'est-à-dire principalement le personnel - contractueel personeel, te weten in hoofdzaak personeel belast met
chargé de remplacer des agents statutaires en congé de longue durée, de vervanging van statutaire ambtenaren met langdurig verlof, op grond
sur base de candidatures spontanées; van spontane kandidaturen;
- son personnel statutaire, exclusivement sur base des examens - statutair personeel, uitsluitend op grond van door Selor
organisés par le Selor. georganiseerde examens.
5.3.5. Justification : 5.3.5. Verantwoording :
Dans le rapport au Roi, il est précisé qu'en application de l'article In het verslag aan de Koning is nader bepaald dat overeenkomstig
14 du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation, artikel 14 van het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van
l'Agence « procède au recrutement et à l'engagement de son personnel het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap), het
moyennant l'autorisation du gouvernement ». « Agence » overgaat tot de werving en de indienstneming van zijn
En outre, de nombreux membres de son personnel sont des agents personeel met de instemming van de regering.
Bovendien bestaat een groot deel van het personeel uit contractuele
contractuels en poste à l'étranger. personeelsleden op een post in het buitenland.
5.3.6. Position de la commission : 5.3.6. Standpunt van de Commissie :
5.3.6.1. La Commission estime devoir faire la distinction entre la 5.3.6.1. De Commissie is van oordeel dat zij een onderscheid moet
demande d'accès aux données du Registre national pour le recrutement maken tussen het verzoek om toegang tot de gegevens van het
du personnel et celle ayant pour objet la gestion administrative du Rijksregister voor de werving van personeel en dat met betrekking tot
personnel de l'Agence. het administratieve beheer van het personeel van het « Agence ».
5.3.6.2. En ce qui concerne l'accès au Registre national pour le 5.3.6.2. Met betrekking tot de toegang tot het Rijksregister voor de
recrutement du personnel : werving van personeel :
Le SELOR, par des arrêtés royaux du 3 mars 1986, a été autorisé à SELOR is krachtens de koninklijke besluiten van 3 maart 1986
accéder au Registre national des personnes physiques. gemachtigd toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke
Constatant que cette autorisation se fonde sur la nécessité de personen. Aangezien deze machtiging gegrond is op de noodzaak zich te
s'assurer de l'exactitude des données personnelles de chaque candidat, vergewissen van de nauwkeurigheid van de persoonsgegevens van elke
la Commission en déduit que la même nécessité s'impose en ce qui kandidaat, dringt volgens de Commissie dezelfde noodzaak zich op met
concerne les procédures de recrutement, que l'Agence les gère betrekking tot de wervingsprocedures, ongeacht of het « Agence » deze
directement ou en collaboration avec le SELOR. rechtstreeks of in samenwerking met Selor beheert.
La Commission observe de surcroît qu'il n'est pas contestable que De Commissie merkt bovendien op dat het feit dat aan een instelling
relève de l'intérêt général le fait de donner à un organisme met opdrachten van openbaar belang de middelen worden gegeven om zich
remplissant des missions d'intérêt public les moyens de s'assurer de l'exactitude des données personnelles d'un candidat à un emploi public. Il serait d'ailleurs contraire au principe d'égalité - tant en ce qui concerne les institutions intervenant dans l'engagement de leur personnel qu'en ce qui concerne les candidats eux-mêmes - que, alors même que les situations seraient comparables, l'accès au registre national soit autorisé dans certains cas et refusé dans d'autres. En considération de sa qualité d'organisme remplissant des missions d'intérêt public et parce qu'elle constitue une autorité habilitée à collaborer avec le SELOR à la sélection de son personnel, ou à le sélectionner elle-même, l'accès au Registre national satisfait à la te vergewissen van de juistheid van de persoonsgegevens van een kandidaat voor een openbaar ambt, ongetwijfeld het algemeen belang dient. Het zou overigens indruisen tegen het gelijkheidsbeginsel - zowel met betrekking tot de instellingen die optreden bij de indienstneming van hun personeel als met betrekking tot de kandidaten zelf - indien bij vergelijkbare situaties de toegang tot het Rijksregister in bepaalde gevallen wordt gemachtigd en in andere gevallen geweigerd. Gelet op zijn hoedanigheid van instelling met opdrachten van openbaar belang en omdat het een autoriteit betreft die voor de selectie van zijn personeel gerechtigd is samen te werken met Selor, alsook zelf te selecteren, beantwoordt de toegang tot het Rijksregister aan de legitimiteitsvoorwaarde opgelegd krachtens artikel 4, § 1, van de wet
condition de légitimité imposée par l'article 4, § 1er, de la loi du 8 van 8 december 1992. 5.3.6.3. Toegang tot het Rijksregister met het oog op het
décembre 1992. personeelsbeheer.
5.3.6.3. Accès au Registre national pour la gestion du personnel. De Commissie is met betrekking tot het personeelsbeheer (betaling van
Par contre, en ce qui concerne la gestion de son personnel (la wedden, vergoedingen, tegoeden en gelden, follow-up van de
liquidation de leurs traitements, indemnités, allocations, et pécules, administratieve loopbaan, opruststelling,...) daarentegen van oordeel
le suivi de leur carrière administrative, leur mise à la dat hiervoor geen toegang tot de gegevens van het Rijksregister kan
retraite,...), la Commission estime que cette tâche ne relevant pas de worden verleend omdat deze taak niet behoort tot de opdracht van
la mission d'intérêt public de l'Agence wallonne à l'exportation, openbaar belang van het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals
l'accès aux données du Registre national ne peut pas lui être accordé
pour cette finalité. Exportagentschap).
En outre, en sa qualité d'employeur, soit elle est déjà en possession Bovendien is het in zijn hoedanigheid van werkgever ofwel reeds in het
des informations du Registre national, soit elle pourrait obtenir bezit van de informatiegegevens van het Rijksregister, ofwel kan het
facilement les renseignements souhaités en les demandant directement gemakkelijk de gewenste inlichtingen verkrijgen door deze rechtstreeks
aux membres de son personnel. aan zijn personeelsleden te vragen.
5.3.6.4. Le principe de légitimité de la finalité imposé par l'article 5.3.6.4. Het principe van de legitimiteit van de doelstelling dat
5, alinéa 2 de la loi de 1983 ne serait pas respecté, si la Commission permettait à l'Agence d'accéder aux données du Registre national pour gérer son personnel. 5.4. Seconde finalité : 5.4.1. L'accès à des informations du Registre national est également demandé pour l'accomplissement des tâches relatives « à l'exécution des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés » (article 1er, alinéa 2, du projet). Les informations pour lesquelles l'accès est demandé, sont celles krachtens artikel 5, tweede lid, van de wet van 1983 is opgelegd, zou niet worden nageleefd indien de Commissie het « Agence » de mogelijkheid zou bieden toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister voor het personeelsbeheer. 5.4. Tweede doelstelling : 5.4.1. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt eveneens gevraagd voor de vervulling van de taken met betrekking tot de uitvoering van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders (artikel 1, tweede lid, van het ontwerp). De informatiegegevens waarvoor de toegang is gevraagd, zijn die
visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3° et 5° à 9°. bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3° en 5° tot 9°.
5.4.2. Justification : 5.4.2. Verantwoording :
Het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap) is
En application de l'article 18 des lois coordonnées du 19 décembre overeenkomstig artikel 18 van de samengeordende wetten van 19 december
1939 relatives aux allocations familiales pour les travailleurs 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders eveneens bevoegd
salariés, l'Agence wallonne à l'exportation est également chargée
d'accorder directement aux membres de son personnel les allocations de kinderbijslag, het kraamgeld en de adoptiepremie rechtstreeks aan
familiales, l'allocation de naissance et la prime d'adoption. zijn personeelsleden te verlenen.
Agissant comme Caisse autonome, l'Agence wallonne à l'exportation doit Het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap) moet
établir elle-même le droit à ces allocations et vérifier l'exactitude als autonome kas zelf het recht op deze vergoedingen vaststellen en de
des données indispensables à l'application correcte des lois juistheid controleren van de gegevens die noodzakelijk zijn voor de
coordonnées du 19 décembre 1939. correcte toepassing van voornoemde samengeordende wetten van 19
december 1939.
5.4.3. Position de la Commission : 5.4.3. Standpunt van de Commissie :
L'article 173quater des lois coordonnées du 19 décembre 1939 non Krachtens artikel 173quater van de samengeordende wetten van 19
seulement habilite mais oblige, notamment, les services ministériels december 1939 zijn de ministeriële diensten belast met de uitvoering
chargés de l'exécution desdites lois à s'adresser au Registre national van deze wetten niet alleen gerechtigd maar ook verplicht zich tot het
des personnes physiques pour obtenir les informations visées à Rijksregister van de natuurlijke personen te richten om de
l'article 3, alinéas 1er et 2, de la loi du 8 août 1980 ou pour informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste en tweede lid, van de
vérifier l'exactitude des informations. Il convient d'assimiler wet van 8 augustus 1983 te bekomen of om de juistheid van deze
l'Agence wallonne à l'exportation à un tel service puisque, en informatiegegevens na te gaan. Het « Agence wallonne à l'exportation »
moet met een dergelijke dienst worden gelijkgesteld aangezien het
application de l'article 18 des mêmes lois coordonnées, elle est overeenkomstig artikel 18 van voornoemde samengeordende wetten belast
chargée d'accorder directement à son personnel les allocations is met de rechtstreekse toekenning van de kinderbijslag aan zijn
familiales. personeelsleden.
La Commission observe en outre, qu'il n'apparaît pas contestable que De Commissie merkt daarenboven op dat de taken in kwestie ongetwijfeld
les tâches en cause s'analysent comme des missions d'intérêt général. kunnen worden beschouwd als taken van algemeen belang.
Il s'ensuit que cette seconde finalité déterminée et explicite est Daaruit volgt dat deze tweede welbepaalde en uitdrukkelijk omschreven
légitime. Elle satisfait donc au critère de finalité tel que définit doelstelling gerechtvaardigd is. Zij voldoet derhalve aan het
par l'article 4, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992. finaliteitscriterium bedoeld in artikel 4, § 1, van de wet van 8
december 1992.
6. Examen du critère de proportionnalité : 6. Onderzoek van het proportionaliteitsbeginsel.
6.1. En application de l'article 4, § 1er, 3° et 4°, nouveau de la loi 6.1. Overeenkomstig het nieuwe artikel 4, § 1, 3° en 4°, van de wet
du 8 décembre 1992, la Commission doit également examiner si les van 8 december 1992 moet de Commissie eveneens onderzoeken of de
données du Registre national pour lesquelles l'accès est sollicité gegevens van het Rijksregister waarvoor om toegang wordt verzocht
sont adéquates, pertinentes et non excessives au regard des finalités toereikend, ter zake dienend en niet overmatig zijn ten aanzien van de
pour lesquelles elles sont communiquées. doeleinden waarvoor zij worden meegedeeld.
6.2. Données auxquelles l'accès est demandé : 6.2. Gegevens waarvoor om toegang is verzocht.
La Commission constate que le projet d'arrêté royal accorde l'accès De Commissie stelt vast dat het ontwerp van koninklijk besluit toegang
aux informations énumérées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3° et 5° à verleent tot de informatiegegevens opgesomd in artikel 3, eerste lid,
9° de la loi du 8 août 1983. 1° tot 3° en 5° tot 9° van de wet van 8 augustus 1983.
6.3. Justification : 6.3. Verantwoording :
Le rapport au Roi, annexé au projet, expose de manière détaillée les In het verslag aan de Koning bij het ontwerp, worden de redenen voor
motifs justifiant l'accès à chacune de ces données. de toegang tot deze gegevens, gedetailleerd verantwoord.
Les données relatives aux nom et prénoms ( article 3 alinéa 1er, 1° de De gegevens betreffende de naam en de voornamen (artikel 3, eerste
la loi de 1983), lieu et date de naissance (2°), sexe (3°), lid, 1°, van de wet van 1983), geboorteplaats en - datum (2°),
nationalité (4°) et résidence principale (5°) sont les informations geslacht (3°), nationaliteit (4°) en hoofdverblijfplaats (5°) vormen
minimales nécessaires pour pouvoir constituer un dossier relatif à une de minimale gegevens om een dossier betreffende een natuurlijke
personne physique. Ces informations permettent également d'identifier persoon te kunnen opstellen. Deze informatiegegevens maken het tevens
mogelijk met zekerheid een persoon te identificeren waardoor
avec certitude une personne en évitant les homonymes, et d'assurer une homoniemen worden vermeden en een vertrouwelijke bezorging van de
transmission confidentielle du courrier. briefwisseling wordt verzekerd.
L'information concernant la nationalité (4°) est indispensable dans le De informatie betreffende de nationaliteit (4°) is onontbeerlijk in
cadre des procédures de recrutement et est également importante pour het kader van wervingsprocedures en is eveneens belangrijk voor de
l'attribution des passeports. toekenning van paspoorten.
6.4. Position de la Commission : 6.4. Standpunt van de Commissie :
6.4.1. La Commission reconnaît que, en l'espèce, les noms et prénoms, 6.4.1. De Commissie erkent dat in het onderhavige geval de namen en
la date et le lieu de naissance, le sexe et la résidence sont des voornamen, de geboorteplaats en - datum, het geslacht en de
informations minimales nécessaires à la constitution d'un dossier verblijfplaats minimale informatiegegevens zijn die nodig zijn om een
relatif à une personne physique. dossier betreffende een natuurlijke persoon op te stellen.
6.4.2. Elle constate que dans le projet d'arrêté royal, l'accès n'est 6.4.2. Zij stelt vast dat in het ontwerp van koninklijk besluit niet
pas demandé pour l'information concernant la nationalité (cette donnée om toegang tot de informatie betreffende de nationaliteit (gegeven
est visée à l'article 3, alinéa 1er, 4° de la loi du 8 août 1983). Dans le rapport au Roi, l'accès à la donnée nationalité est justifié uniquement dans le cadre des procédures de recrutement ainsi que pour l'attribution des passeports, c'est à dire en partie pour la première finalité pour laquelle la Commission estime ne pas pouvoir autoriser l'Agence à accéder au Registre national (voyez ci-dessus le point 5.3.7.). La Commission remarque surabondamment qu'il n'entre pas dans les missions de l'Agence d'attribuer des passeports. bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4°, van de wet van 8 augustus 1983) wordt verzocht. In het verslag aan de Koning wordt de toegang tot het gegeven van de nationaliteit alleen gerechtvaardigd in het kader van wervingsprocedures alsook voor de toekenning van paspoorten, te weten gedeeltelijk voor de eerste doelstelling in verband waarmee de Commissie van oordeel is het « Agence » geen toegang tot het Rijksregister te kunnen verlenen (zie hierboven punt 5.3.6). De Commissie merkt ten overvloede op dat de toekenning van paspoorten niet tot de opdrachten van het « Agence » behoort.
La Commission ne voit pas non plus a priori en quoi réside la De Commissie ziet a priori ook niet waarom voor de toekenning van
nécessité de disposer de la nationalité de l'intéressé pour l'octroi kinderbijslag de nationaliteit van betrokkene gekend moet zijn.
des allocations familiales. De redenen die het « Agence » opgeeft om toegang tot het gegeven
Les justifications données par l'Agence pour justifier sa demande betreffende de nationaliteit, zijn derhalve niet relevant, behalve
d'accès à la donnée concernant la nationalité manquent donc de eventueel voor de wervingsprocedure.
pertinence sauf éventuellement pour la procédure de recrutement. 6.4.3. De Commissie merkt op dat het « Agence wallonne à l'exportation
6.4.3. La Commission note que dans le rapport au Roi, l'Agence » (Waals Exportagentschap) in het verslag aan de Koning geen nadere
wallonne à l'exportation ne s'explique pas sur l'intérêt que présente uitleg geeft over het belang voor het « Agence » van de informatie
pour elle l'information concernant la profession ( cette donnée est betreffende het beroep (gegeven bedoeld in artikel 3, eerste lid, 7°,
visée à l'article 3, alinéa 1er, 7°, de la loi du 8 août 1983). van de wet van 8 augustus 1983).
Il convient de rappeler d'abord que cette donnée dans le cadre du Er moet in de eerste plaats eraan worden herinnerd dat dit gegeven in
Registre national présente un caractère fort peu fiable dans la mesure het kader van het Rijksregister een heel onbetrouwbaar karakter heeft
où il n'existe aucune obligation légale de faire état des changements aangezien er geen enkele wettelijke verplichting bestaat om de
de profession auprès des communes. Or ce sont les communes qui gemeente ervan op de hoogte te brengen dat een persoon van werk
fournissent les informations au Registre national. En outre, cette verandert. Het zijn evenwel de gemeenten die de informatiegegevens aan
donnée est connue par l'Agence à tout le moins pour les membres de son het Rijksregister bezorgen. Bovendien kent het « Agence » dit gegeven
personnel, si c'est l'activité professionnelle de ces derniers qui op zijn minst voor zijn eigen personeelsleden, daar het de
ouvre le droit aux allocations familiales. Il est dès lors inutile de beroepsactiviteit van deze laatsten is die recht geeft op
connaître la profession des autres membres composant le ménage. kinderbijslag. Het is derhalve overbodig het beroep van de andere
gezinsleden te kennen.
La Commission en conclut que l'on ne peut admettre que l'indication de De Commissie besluit hieruit dat niet kan worden aangenomen dat de
la « profession » telle que reprise dans le Registre national soit vermelding van het « beroep » zoals opgenomen in het Rijksregister
toujours une donnée exacte, comme l'exige l'article 4, § 1er, 4° de la altijd een exact gegeven is, zoals vereist bij artikel 4, § 1, 4°, van
loi du 8 décembre 1992 ni d'ailleurs utile à l'Agence. de wet van 8 december 1992, noch dat het van nut is voor het « Agence
6.4.4. La Commission n'a aucune remarque à formuler quant à l'accès ». 6.4.4. De Commissie heeft geen enkele opmerking met betrekking tot de
aux autres données. Les motifs, invoqués par l'Agence et censés repris toegang tot de andere gegevens. De redenen die het « Agence » inroept,
ici, justifient en droit la pertinence et la proportionnalité de verantwoorden in rechte de relevantie en de proportionaliteit van de
l'accès aux informations demandées au regard de l'accomplissement des toegang tot de gevraagde informatiegegevens ten opzichte van de
tâches de l'Agence wallonne à l'exportation pour le recrutement de son vervulling van de taken van het « Agence wallonne à l'exportation »
(Waals Exportagentschap) op het stuk van de indienstneming van zijn
personnel ainsi que pour l'exécution des lois relatives aux personeel en van de tenuitvoerlegging van de wetten betreffende de
allocations familiales. kinderbijslag.
A. Personnes autorisées à accéder aux informations du Registre A. Personen gemachtigd om toegang te hebben tot de informatiegegevens
national. van het Rijksregister.
7.1. L'article 1er, alinéa 3, du projet accorde l'accès aux données du 7.1. Krachtens artikel 1, derde lid, van het ontwerp krijgen volgende
Registre national aux personnes suivantes : personen toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister :
« 1° au Directeur des services généraux; - de Directeur van de Algemene Diensten;
2° au responsable de la cellule de gestion du personnel. » - de verantwoordelijke van de Cel Personeelsbeheer.
7.2. Le nombre très limité de personnes habilitées à avoir accès au 7.2. Het uiterst beperkt aantal personen die gemachtigd zijn toegang
Registre national répond au souci maintes fois exprimé par la te hebben tot het Rijksregister beantwoordt aan de bezorgdheid die de
Commission de limiter les risques de divulgation des informations du Commissie dikwijls heeft geuit om de risico's op verspreiding van de
Registre national. informatiegegevens van het Rijksregister te beperken.
7.3. Le projet prévoit aussi que la liste de ces personnes, avec 7.3. Het ontwerp voorziet eveneens erin dat de lijst van deze
l'indication de leur grade et de leur fonction, est dressée et personen, met vermelding van hun graad en hun functie, wordt opgesteld
transmise annuellement à la Commission (article 3, alinéa 1er). A cet en jaarlijks aan de Commissie wordt bezorgd (artikel 3, eerste lid).
égard et surabondamment, la Commission répète son souhait, formulé In dit opzicht herhaalt de Commissie ten overvloede haar in tal van
dans de nombreux avis, que la liste des personnes autorisées ne lui adviezen uitgedrukte wens om haar de lijst van gemachtigde personen
soit pas transmise périodiquement mais plus simplement tenue à sa niet periodiek toe te zenden maar die steeds ter beschikking te houden
disposition et constamment actualisée. en voortdurend bij te werken.
B. Mesures de sécurité. B. Veiligheidsmaatregelen.
8.1. La Commission constate avec satisfaction que, répondant au souci formulé dans des avis émis précédemment, les personnes pouvant accéder au Registre national doivent souscrire une déclaration aux termes de laquelle elles s'engagent à préserver le caractère confidentiel des informations auxquelles elles ont accès (article 3, alinéa 2). 8.2. Elle approuve les mesures énoncées dans le rapport au Roi que l'Agence wallonne à l'exportation entend prendre afin de garantir la sécurité et la confidentialité des informations du Registre national. Par ces motifs, La Commission émet un avis négatif quant à la demande d'accès aux données du Registre national pour l'accomplissement des tâches relatives à la gestion administrative et pécuniaire des membres du personnel de l'Agence wallonne à l'exportation. Sous réserve des remarques relatives à l'accès à la donnée « profession », la Commission ne voit pas d'objection à ce que l'Agence puisse accéder aux informations du Registre national dans le cadre des 8.1. De Commissie stelt met tevredenheid vast dat in antwoord op een bezorgdheid geformuleerd in voorgaande adviezen, de personen die toegang hebben tot het Rijksregister een verklaring moeten ondertekenen volgens welke zij zich ertoe verbinden het vertrouwelijke karakter van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te bewaren (artikel 3, tweede lid). 8.3. Zij hecht haar goedkeuring aan de maatregelen vermeld in het verslag aan de Koning die het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap) wil nemen om de veiligheid en het vertrouwelijke karakter van de informatiegegevens van het Rijksregister te bewaren. Om deze redenen, Brengt de Commissie een negatief advies uit met betrekking tot het verzoek om toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister met het oog op de vervulling van de taken betreffende het administratieve en geldelijke beheer van de personeelsleden van het « Agence wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap). Onder voorbehoud van de opmerkingen inzake de toegang tot het gegeven « beroep » heeft de Commissie geen bezwaar dat het « Agence » in het kader van de wervingsprocedures van zijn personeel toegang heeft tot de informatiegegevens van het Rijksregister.
procédures de recrutement de son personnel. Onder voorbehoud van de opmerkingen inzake de toegang tot de
Sous réserve des remarques relatives à l'accès aux informations informatiegegevens betreffende nationaliteit en beroep brengt zij een
concernant la nationalité et à la profession, elle émet un avis gunstig advies uit met betrekking tot de toegang van het « Agence
favorable quant à l'accès de l'Agence wallonne à l'exportation aux wallonne à l'exportation » (Waals Exportagentschap) tot de gegevens
données du Registre national demandées pour l'exécution des lois van het Rijksregister voor de tenuitvoerlegging van de wetten
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders.
Le secrétaire, Voor de secretaris, wettig verhinderd,
B. Havelange. D. Gheude.
Le président, De voorzitter,
P. Thomas. P. Thomas.
27 MAI 2002. - Arrêté royal autorisant l'Agence wallonne à 27 MEI 2002. - Koninklijk besluit waarbij het « Agence wallonne à
l'Exportation à accéder aux informations du Registre national des l'Exportation » (Waals Exportagentschap) gemachtigd wordt toegang te
hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de
personnes physiques natuurlijke personen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a) , modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, a)
des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; , gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Considérant que les lois coordonnées le 19 décembre 1939 relatives aux Overwegende dat de op 19 december 1939 gecoördineerde wetten
allocations familiales pour les travailleurs salariés, notamment les betreffende de kinderbijslag voor de loonarbeiders, inzonderheid de
articles 18 et 173quater , trouvent à s'appliquer; artikelen 18 en 173quater , van toepassing zijn;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, laquelle est persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998, welke wet
entrée en vigueur le 1er septembre 2001, notamment l'article 4, trouve in werking is getreden op 1 september 2001, inzonderheid artikel 4 van
à s'appliquer; eerstgenoemde wet, van toepassing is;
Considérant que le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à Overwegende dat het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van
l'exportation, trouve à s'appliquer; het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap), van
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 toepassing is; Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 1998
autorisant l'Agence Wallonne à l'Exportation à participer au régime de waarbij het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals
Exportagentschap) in aanmerking mag komen voor de pensioenregeling die
pensions institué par la loi du 28 avril 1958, trouve à s'appliquer; ingesteld is bij de wet van 28 april 1958, van toepassing is;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 1998 Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 17 december
déterminant les modalités de transfert de membres du personnel du 1998 tot vaststelling van de wijze waarop sommige personeelsleden van
het Ministerie van het Waalse Gewest overgeplaatst worden naar het «
Ministère de la Région wallonne à l'Agence Wallonne à l'Exportation, Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap), van
trouve à s'appliquer; toepassing is;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 fixant Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 1999
le cadre de l'Agence Wallonne à l'Exportation, trouve à s'appliquer; tot vaststelling van de personeelsformatie van het « Agence wallonne à
l'Exportation » (Waals Exportagentschap), van toepassing is;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999
portant des dispositions administratives et pécuniaires applicables houdende administratieve en bezoldigingsregelingen toepasselijk op de
aux attachés économiques et commerciaux de l'Agence Wallonne à economische en handelsattachés van het « Agence wallonne à
l'Exportation, trouve à s'appliquer; l'Exportation » (Waals Exportagentschap), van toepassing is;
Vu l'avis n° 28/2001 de la Commission de la protection de la vie Gelet op het advies nr. 28/ 2001 van de Commissie voor de bescherming
privée, donné le 22 août 2001; van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 22 augustus 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 1er octobre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 oktober 2001;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis 32.586/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2002, en Gelet op advies 32.586/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Agence Wallonne à l'Exportation est autorisée à accéder

Artikel 1.Het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals

Exportagentschap) wordt gemachtigd toegang te hebben tot de
aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3° et 5°, 6°, informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3° en 5°,
8° et 9°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des 6°, 8° en 9°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
L'accès à ces informations est autorisé pour l'accomplissement des De toegang tot die informatiegegevens is toegelaten voor het vervullen
tâches relatives, d'une part, au recrutement des membres du personnel van de taken betreffende, enerzijds, de werving van de personeelsleden
de l'Agence Wallonne à l'Exportation et, d'autre part, à l'exécution van het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap),
des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs en anderzijds, de uitvoering van de wetten betreffende de
salariés. kinderbijslag voor de loonarbeiders.
L'accès à l'information visée à l'article 3, alinéa 1er, 4°, de la loi De toegang tot de in artikel 3, eerste lid, 4°, van de voormelde wet
précitée du 8 août 1983 est également autorisé uniquement dans le van 8 augustus 1983 bedoelde informatie is eveneens uitsluitend
toegelaten in het kader van de taken met betrekking tot de werving van personeel.
cadre des tâches relatives au recrutement de personnel. De in het eerste lid en in het derde lid bedoelde toegang tot de
L'accès aux informations, visé aux alinéas 1 et 3, est réservé : informatiegegevens is voorbehouden :
1° au Directeur des Services généraux; 1° aan de Directeur van de Algemene Diensten;
2° au responsable de la Cellule de Gestion du Personnel. 2° aan de verantwoordelijke van de Cel Personeelsbeheer.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne

Art. 2.De met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens

peuvent être utilisées qu'aux fins énumérées à l'alinéa 2 dudit mogen uitsluitend gebruikt worden voor de doeleinden opgesomd in het
article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. tweede lid van dit artikel. Zij mogen niet meegedeeld worden aan
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa derden. Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd
1er : :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, 1° de natuurlijke personen op wie deze informatiegegevens betrekking
de même que leurs représentants légaux; hebben, alsmede hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec les services concernés, aux fins énumérées à l'article 1er et dans la limite des informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation.

Art. 3.La liste des membres de l'Agence Wallonne à l'Exportation désignés conformément à l'article 1er, alinéa 4, avec la mention de leur grade et de leur fonction, est dressée annuellement et transmise selon la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. Les personnes désignées au 1er alinéa souscrivent une déclaration écrite par laquelle elles s'engagent à préserver la sécurité et le caractère confidentiel des informations auxquelles elles reçoivent accès.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, in het kader van de betrekkingen die zij onderhouden met de betrokken diensten, voor de in artikel 1 opgesomde doeleinden en binnen de grenzen van de informatiegegevens die hen meegedeeld mogen worden krachtens hun aanwijzing.

Art. 3.De lijst van de leden van het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap), aangewezen overeen-komstig artikel 1, vierde lid, met vermelding van hun graad en hun functie, wordt jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit bezorgd aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. De in het eerste lid aangewezen personen ondertekenen een schriftelijke verklaring volgens welke zij zich ertoe verbinden de veiligheid en het vertrouwelijke karakter van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te bewaren.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 27 mai 2002. Gegeven te Brussel, 27 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^